• Non ci sono risultati.

palermo araba medina e rabad (831-1072)

Nel documento Médina. Espace de la Méditerranée (pagine 88-102)

La storia di Palermo arabo-islamica (831-1072)1

si apre e si chiude con la violenza di due grandi assedi. Due episodi brutali ma decisivi per i de- stini della città. Il primo durerà circa un anno (estate 830-estate 831) e, sul cadavere martoria- to di una città bizantina posta sull’estremo con- fine occidentale dell’impero, aprirà la strada ad una espansione urbanistica assolutamente ine- dita nella vicenda già ultramillenaria di Panor- mos. Quasi superfluo sarebbe chiarire prelimi- narmente che Palermo fu per l’islam una città ereditata dal mondo antico. L’ulteriore svilup- po urbanistico sarà parallelo e inestricabilmen- te intrecciato alla crescente rilevanza strategica, economica, commerciale, demografica di quel- la che divenne subito nota come la Madīna Ba- larm e quindi anche la Madīna Siqilliyya, la cit- tà per eccellenza dell’isola, i cui abitanti porte-

ranno l’appellativo di al-Madīnī, ‘‘il Palermita-

no’’. L’una e l’altra, città e isola, tarde e ricche prede dell’espansionismo islamico, geografica- mente baricentriche fra al-Andalus, l’Oriente, il Maghreb, sulla rotta dei pellegrini andalusi per e da La Mecca, proiettate sul Tirreno e sull’Ita-

¹ Questo articolo è una sintesi del libro Maurici 2015, cui rimando per una trattazione completa dell’argomento, le fonti e la bibliografia di riferimento.

Ferdinando Maurici Soprintendenza del Mare – Palermo

L’histoire de Palerme arabo-islamique (831- 1072)1 s’ouvre et se termine avec la violence

de deux grands sièges. Deux épisodes brutaux mais décisifs pour le sort de la ville. Le premier durera environ un an (été 830-été 831) et, sur le cadavre meurtri d’une ville byzantine située à l’extrême frontière ouest de l’empire, ouvrira la voie à une expansion urbaine absolument iné- dite dans l’histoire déjà plurimillénaire de Pa- normos. Il serait presque superflu d’expliquer au préalable que Palerme fut pour l’islam une ville héritée du monde antique. Son développement urbain ultérieur sera parallèle et inextricable- ment lié à la croissante pertinence stratégique, économique, commerciale et démographique de celle qui devint immédiatement connu sous le nom de Madīna Balarm, puis également la Madīna Siqilliyya, la ville de l’île par excel- lence dont les habitants porteront le nom d’al- Madīnī, ‘‘le Palermitain’’. L’une et l’autre, ville et île, proies tardives et riches de l’expansion- nisme islamique, ville et terre géographique- ment barycentriques entre al-Andalus, l’Orient, le Maghreb, sur la route des pèlerins andalous 1 Cet article est une synthèse du livre Maurici 2015, auquel

je me réfère pour une discussion complète du sujet, des sources et de la bibliographie.

Palerme, Salita Artale | Palermo, Salita Artale

palermo araba. medina e rabad (831-1072)

La storia di Palermo arabo-islamica (831-1072)1

si apre e si chiude con la violenza di due grandi assedi. Due episodi brutali ma decisivi per i de- stini della città. Il primo durerà circa un anno (estate 830-estate 831) e, sul cadavere martoria- to di una città bizantina posta sull’estremo con- fine occidentale dell’impero, aprirà la strada ad una espansione urbanistica assolutamente ine- dita nella vicenda già ultramillenaria di Panor- mos. Quasi superfluo sarebbe chiarire prelimi- narmente che Palermo fu per l’islam una città ereditata dal mondo antico. L’ulteriore svilup- po urbanistico sarà parallelo e inestricabilmen- te intrecciato alla crescente rilevanza strategica, economica, commerciale, demografica di quel- la che divenne subito nota come la Madīna Ba- larm e quindi anche la Madīna Siqilliyya, la cit- tà per eccellenza dell’isola, i cui abitanti porte-

ranno l’appellativo di al-Madīnī, ‘‘il Palermita-

no’’. L’una e l’altra, città e isola, tarde e ricche prede dell’espansionismo islamico, geografica- mente baricentriche fra al-Andalus, l’Oriente, il Maghreb, sulla rotta dei pellegrini andalusi per e da La Mecca, proiettate sul Tirreno e sull’Ita-

¹ Questo articolo è una sintesi del libro Maurici 2015, cui rimando per una trattazione completa dell’argomento, le fonti e la bibliografia di riferimento.

Ferdinando Maurici Soprintendenza del Mare – Palermo

L’histoire de Palerme arabo-islamique (831- 1072)1 s’ouvre et se termine avec la violence

de deux grands sièges. Deux épisodes brutaux mais décisifs pour le sort de la ville. Le premier durera environ un an (été 830-été 831) et, sur le cadavre meurtri d’une ville byzantine située à l’extrême frontière ouest de l’empire, ouvrira la voie à une expansion urbaine absolument iné- dite dans l’histoire déjà plurimillénaire de Pa- normos. Il serait presque superflu d’expliquer au préalable que Palerme fut pour l’islam une ville héritée du monde antique. Son développement urbain ultérieur sera parallèle et inextricable- ment lié à la croissante pertinence stratégique, économique, commerciale et démographique de celle qui devint immédiatement connu sous le nom de Madīna Balarm, puis également la Madīna Siqilliyya, la ville de l’île par excel- lence dont les habitants porteront le nom d’al- Madīnī, ‘‘le Palermitain’’. L’une et l’autre, ville et île, proies tardives et riches de l’expansion- nisme islamique, ville et terre géographique- ment barycentriques entre al-Andalus, l’Orient, le Maghreb, sur la route des pèlerins andalous 1 Cet article est une synthèse du livre Maurici 2015, auquel

je me réfère pour une discussion complète du sujet, des sources et de la bibliographie.

˙

FUP Best Practice in Scholarly Publishing (DOI 10.36253/fup_best_practice)

Lamia Hadda (edited by), Médina. Espace de la Méditerranée, © 2021 Author(s), content CC BY-NC-SA 4.0 International, metadata CC0 1.0 Universal, published by Firenze University Press (www.fupress.com), ISBN 978- 88-5518-248-5 (PDF), DOI 10.36253/978-88-5518-248-5

lia, mare e terra di jihād e scorrerie. Il nome Ba- larm designerà, nel medioevo arabo-islamico, ancor più che l’intera città principale della Si- cilia, in senso più pertinente l’antica città mu- rata erede della Panormos romana e bizantina:

la madīna.

L’assedio normanno, concentratosi fra l’e- state 1071 e l’inizio del 1072, consegnerà agli Altavilla, a patti ma dopo violentissimi combattimenti che avevano lasciato il suo- lo di Palermo coperto da una moltitude de li mort, una grande città dell’islam mediterra- neo, maggiore delle città cristiane già con- quistate dai normanni nel sud della peni- sola, e ne schiuderà in prospettiva l’alto ed esclusivo destino di sedes e caput regni, di- latandone così in modo esponenziale la ri- levanza politica. Già in epoca islamica Pa- lermo è un‘importante capitale, certo, ma di una provincia tardivamente acquisita al dār al-islām, terra di frontiera e sicuramen- te non centrale se non in termini essenzial- mente geografici. La grande politica e, se vogliamo la grande storia, più che essere co- struita, fu subìta o giunse comunque preva- lentemente di riflesso. L’accostamento ed il confronto, vincente o alla pari, di Paler- mo con altre grandi metropoli del mondo islamico medievale come Cordova o Fustāt, già legittimo nel X secolo per Ibn Hawqal e al-Muqaddasi, non deve essere usato oggi impropriamente. Il ruolo politico di Paler- mo islamica non può essere certo paragona- to a quello di grandi capitali califfali quale

vers et en provenance de La Mecque, projetées sur la Mer tyrrhénienne et sur l’Italie, mer et terre de jihād et raids. Le nom Balarm désigne- ra, au Moyen-âge arabo-islamique, encore plus que l’entière ville principale de la Sicile, dans un sens plus pertinent l’ancienne cité fortifiée héritière de la Panormos romaine et byzantine: la madīna.

Le siège normand, concentré entre l’été 1071 et le début de 1072, livrera aux Hauteville, suite à des pactes mais après de très violents combats qui avaient laissé le sol de Palerme couvert par une multitude d’entre eux morts (moltitude de li mort), une grande ville de l’islam méditerra- néen, la plus grande des villes chrétiennes déjà conquises par les Normands dans le sud de la péninsule, et ouvrira en perspective la haute et exclusive destinée de sedes e caput regni, en élargissant ainsi de façon exponentielle la per- tinence politique. Certes, à l’époque islamique, Palerme est déjà une capitale importante, mais d’une province tardivement acquise à dār al- islām, une terre frontalière et certainement pas centrale sinon en termes essentiellement géo- graphiques. Une terre dans laquelle la grande politique, si nous voulons la grande histoire, de plus en plus longue que d’être construite, fut subie ou vint principalement par réflexe. Le parallèle et la comparaison, favorable ou sur un même pied d’égalité, de Palerme avec d’autres grandes métropoles du monde isla- mique médiéval comme Cordoue ou Fustāt, déjà légitimes au Xème siècle pour Ibn Hawqal et al-Muqaddasi, ne doivent pas, aujourd’hui,

Cordova o Il Cairo, e a tutto ciò che questo ha rappresentato.

Gli studi archeologici e topografici più recenti avrebbero sostanzialmente confermato la rico- struzione che della topografia dell’antica Panor- mos punica e romana propose nel 1910 Gaeta- no Mario Columba, allora ordinario di Storia Antica all’Università di Palermo e preside del- la Facoltà di Lettere. Secondo Columba, tut- ta la città antica, composta da una Paleapolis e da una Neapolis, si sarebbe sviluppata esclusi- vamente sulla modesta altura che declina ver- so il porto (Columba 1910, p. 418), corrispon- dendo con la città murata che con la conqui-

sta araba sarà chiamata madīna o qasr, quindi

Cassarum e ‘‘Cassaro’’, restringendosi in ultimo tale denominazione alla via principale, l’odier- na via Vittorio Emanuele II. Non sono manca- te però, recentemente, alcune novità, voci di- scordanti e nuove aperture verso la tradizione che, fino al saggio di Columba, dava per certa l’esistenza di una «città nuova» o Neapolis ol- tre il corso del torrente Kemonia. In particola- re, ci si riferisce alle evidenze archeologiche di una espansione avvenuta già nel IV secolo a.C. nella zona compresa fra la basilica di San Fran- cesco d’Assisi e piazza Marina, e cioè a ridosso del porto antico. In realtà, la compianta Lina Di Stefano si è spinta ad ipotizzare che questa espansione potesse coincidere con quella che Polibio (1,38, 7-9), nella narrazione dell’asse- dio romano di Panormos durante la prima guer- ra punica, chiama nea polis, «città nuova», con- trapposta alla palaia polis, mentre Diodoro Si-

être utilisés de manière inappropriée. Le rôle politique de Palerme islamique ne peut être comparé à celui des grandes capitales califales telles que Cordoue et Le Caire, avec tout ce qui s’ensuit.

Les études archéologiques et topographiques les plus récentes auraient substantiellement confirmé la reconstruction de la topographie de l’ancienne Panormos punique et romaine proposée en 1910 par Gaetano Mario Co- lumba, alors professeur d’histoire ancienne à l’Université de Palerme et donc doyen de la Fa- culté des lettres. Selon Columba, toute la ville antique, composée d’une Paleapolis et d’une Neapolis, se serait développée exclusivement sur la modeste colline qui descend vers le port, correspondant à la ville fortifiée qui sera plus tard appelée en arabe madīna ou qasr, donc Cassarum et ‘‘Cassaro’’, se réservant en défini- tive cette dénomination à la rue principale, l’ac- tuel corso Vittorio Emanuele. Cependant, ces dernières années, il y a eu quelques nouveautés, des voix discordantes et de nouvelles ouvertures vers la tradition qui, jusqu’à l’essai de Colum- ba, donnaient pour certaine l’existence d’une «nouvelle ville» ou Neapolis au-delà du cours du torrent Kemonia.

En particulier, on se réfère aux évidences ar- chéologiques d’une expansion, déjà au IVème siècle avant J.C., dans la zone comprise entre la basilique de Saint François d’Assise et place Marina, c’est-à-dire à proximité de l’ancien port. En réalité, la regrettée Lina Di Stefano est allée jusqu’à supposer que cette expansion pourrait

lia, mare e terra di jihād e scorrerie. Il nome Ba- larm designerà, nel medioevo arabo-islamico, ancor più che l’intera città principale della Si- cilia, in senso più pertinente l’antica città mu- rata erede della Panormos romana e bizantina:

la madīna.

L’assedio normanno, concentratosi fra l’e- state 1071 e l’inizio del 1072, consegnerà agli Altavilla, a patti ma dopo violentissimi combattimenti che avevano lasciato il suo- lo di Palermo coperto da una moltitude de li mort, una grande città dell’islam mediterra- neo, maggiore delle città cristiane già con- quistate dai normanni nel sud della peni- sola, e ne schiuderà in prospettiva l’alto ed esclusivo destino di sedes e caput regni, di- latandone così in modo esponenziale la ri- levanza politica. Già in epoca islamica Pa- lermo è un‘importante capitale, certo, ma di una provincia tardivamente acquisita al dār al-islām, terra di frontiera e sicuramen- te non centrale se non in termini essenzial- mente geografici. La grande politica e, se vogliamo la grande storia, più che essere co- struita, fu subìta o giunse comunque preva- lentemente di riflesso. L’accostamento ed il confronto, vincente o alla pari, di Paler- mo con altre grandi metropoli del mondo islamico medievale come Cordova o Fustāt, già legittimo nel X secolo per Ibn Hawqal e al-Muqaddasi, non deve essere usato oggi impropriamente. Il ruolo politico di Paler- mo islamica non può essere certo paragona- to a quello di grandi capitali califfali quale

vers et en provenance de La Mecque, projetées sur la Mer tyrrhénienne et sur l’Italie, mer et terre de jihād et raids. Le nom Balarm désigne- ra, au Moyen-âge arabo-islamique, encore plus que l’entière ville principale de la Sicile, dans un sens plus pertinent l’ancienne cité fortifiée héritière de la Panormos romaine et byzantine: la madīna.

Le siège normand, concentré entre l’été 1071 et le début de 1072, livrera aux Hauteville, suite à des pactes mais après de très violents combats qui avaient laissé le sol de Palerme couvert par une multitude d’entre eux morts (moltitude de li mort), une grande ville de l’islam méditerra- néen, la plus grande des villes chrétiennes déjà conquises par les Normands dans le sud de la péninsule, et ouvrira en perspective la haute et exclusive destinée de sedes e caput regni, en élargissant ainsi de façon exponentielle la per- tinence politique. Certes, à l’époque islamique, Palerme est déjà une capitale importante, mais d’une province tardivement acquise à dār al- islām, une terre frontalière et certainement pas centrale sinon en termes essentiellement géo- graphiques. Une terre dans laquelle la grande politique, si nous voulons la grande histoire, de plus en plus longue que d’être construite, fut subie ou vint principalement par réflexe. Le parallèle et la comparaison, favorable ou sur un même pied d’égalité, de Palerme avec d’autres grandes métropoles du monde isla- mique médiéval comme Cordoue ou Fustāt, déjà légitimes au Xème siècle pour Ibn Hawqal et al-Muqaddasi, ne doivent pas, aujourd’hui,

Cordova o Il Cairo, e a tutto ciò che questo ha rappresentato.

Gli studi archeologici e topografici più recenti avrebbero sostanzialmente confermato la rico- struzione che della topografia dell’antica Panor- mos punica e romana propose nel 1910 Gaeta- no Mario Columba, allora ordinario di Storia Antica all’Università di Palermo e preside del- la Facoltà di Lettere. Secondo Columba, tut- ta la città antica, composta da una Paleapolis e da una Neapolis, si sarebbe sviluppata esclusi- vamente sulla modesta altura che declina ver- so il porto (Columba 1910, p. 418), corrispon- dendo con la città murata che con la conqui-

sta araba sarà chiamata madīna o qasr, quindi

Cassarum e ‘‘Cassaro’’, restringendosi in ultimo tale denominazione alla via principale, l’odier- na via Vittorio Emanuele II. Non sono manca- te però, recentemente, alcune novità, voci di- scordanti e nuove aperture verso la tradizione che, fino al saggio di Columba, dava per certa l’esistenza di una «città nuova» o Neapolis ol- tre il corso del torrente Kemonia. In particola- re, ci si riferisce alle evidenze archeologiche di una espansione avvenuta già nel IV secolo a.C. nella zona compresa fra la basilica di San Fran- cesco d’Assisi e piazza Marina, e cioè a ridosso del porto antico. In realtà, la compianta Lina Di Stefano si è spinta ad ipotizzare che questa espansione potesse coincidere con quella che Polibio (1,38, 7-9), nella narrazione dell’asse- dio romano di Panormos durante la prima guer- ra punica, chiama nea polis, «città nuova», con- trapposta alla palaia polis, mentre Diodoro Si-

être utilisés de manière inappropriée. Le rôle politique de Palerme islamique ne peut être comparé à celui des grandes capitales califales telles que Cordoue et Le Caire, avec tout ce qui s’ensuit.

Les études archéologiques et topographiques les plus récentes auraient substantiellement confirmé la reconstruction de la topographie de l’ancienne Panormos punique et romaine proposée en 1910 par Gaetano Mario Co- lumba, alors professeur d’histoire ancienne à l’Université de Palerme et donc doyen de la Fa- culté des lettres. Selon Columba, toute la ville antique, composée d’une Paleapolis et d’une Neapolis, se serait développée exclusivement sur la modeste colline qui descend vers le port, correspondant à la ville fortifiée qui sera plus tard appelée en arabe madīna ou qasr, donc Cassarum et ‘‘Cassaro’’, se réservant en défini- tive cette dénomination à la rue principale, l’ac- tuel corso Vittorio Emanuele. Cependant, ces dernières années, il y a eu quelques nouveautés, des voix discordantes et de nouvelles ouvertures vers la tradition qui, jusqu’à l’essai de Colum- ba, donnaient pour certaine l’existence d’une «nouvelle ville» ou Neapolis au-delà du cours du torrent Kemonia.

En particulier, on se réfère aux évidences ar- chéologiques d’une expansion, déjà au IVème siècle avant J.C., dans la zone comprise entre la basilique de Saint François d’Assise et place Marina, c’est-à-dire à proximité de l’ancien port. En réalité, la regrettée Lina Di Stefano est allée jusqu’à supposer que cette expansion pourrait

Palerme, ruelle et rue Meskitta | Palermo, vicolo e via Meskitta

coïncider avec ce que Polybe (1.38, 7-9), dans la narration du siège romain de Panormos durant la première guerre punique, appelle nea polis, “ville nouvelle”, opposée à la palaia polis, tan- dis que Diodore de Sicile (XXIII, 18, 3-4) parle, pour le même épisode, de “ville extérieure” et de “vieille ville”. Il s’agit essentiellement de la reconstruction topographique et urbaine qui fut retenue comme valable pour plus de trois siècles par la tradition érudite et par l’historio- graphie palermitaine, avant le travail de Co- lumba que nous citons. Dans tous les cas, le noyau principal de la ville se développa sur un promontoire ou mieux sur une colline avec un plan elliptique s’allongeant à peu près dans le sens sud-ouest / nord-est sur un peu plus d’un kilomètre et pas plus large de la moitié au point maximum. L’importance originelle du site val-

culo (XXIII,18,3-4) parla per lo stesso episodio di “città esterna” e “città vecchia”. Si tratta so- stanzialmente della ricostruzione topografi- co-urbanistica che venne ritenuta valida per ol- tre tre secoli dalla tradizione erudita e dalla sto- riografia palermitana, prima del citato lavoro di Columba.

In ogni caso, il nucleo principale della città si sviluppò su un promontorio o meglio su una collina a pianta ellittica allungata, grosso modo, in senso sud-ovest/nord-est per poco più di un chilometro e non più larga di mezzo nel punto massimo. L’originaria preminenza del sito col- linare, elevato seppure modestamente sopra i due alvei fluviali dei torrenti Kemonia e Papire- to è stata ridotta e mascherata da secoli di inter- ramenti, di spianamenti, di crescita edilizia. An- cora oggi però è possibile farsi un’idea dell’ori-

lonné, bien que légèrement surélevé au-dessus des deux lits des rivières Kemonia et Papireto, a été réduite et masquée par des siècles d’enterre- ments, de nivellements et de croissance des bâ- timents. Toutefois, même aujourd’hui il est en- core possible de se faire une idée de la situation altimétrique d’origine en remontant les rues et les escaliers qui, des zones les plus inférieures le

Nel documento Médina. Espace de la Méditerranée (pagine 88-102)