• Non ci sono risultati.

Illustrazione e analisi del caso di studio: l’incidente di Tianjin del 12 agosto

安监总局相关负责人 13 日介绍,目前现场的火源还没有完全熄灭,只有熄灭后找到起火 点,然后才能确定事故原因 253 。

2.7 I MPATTO SULL ’ ECOSISTEMA E MISURE DI SALVAGUARDIA AMBIENTALE

L’impatto ambientale dell’incidente è un tema che emerge fin da subito come rilevante all’interno del corpus, date sia la natura dei prodotti stoccati all’interno dei depositi della Ruihai International Logistics, sia l’entità delle esplosioni che hanno devastato l’intera area portuale di Binhai. Come risulta dall’articolo “Tianjin gang baozha shigu 13 da jiaodian wenti shiyi” 天津港爆炸事故 13 大焦点问题释疑, citato in precedenza, la quantità e il tipo di materiali stoccati nei magazzini della Ruihai, le ragioni dell’invio di squadre specializzate in armi chimiche e nucleari, le conseguenze ambientali delle esplosioni e il tasso di inquinamento nell’area colpita e nelle zone limitrofe sono alcune delle questioni che più destano la preoccupazione dell’opinione pubblica e che più incalzano il governo.

据公安部消防局消息,该仓库内存放四大类、几十种易燃易爆危险化学品,有气体、液 体、固体等化学物质,主要有硝酸铵、硝酸钾、电石等291

Alla luce delle notizie del Dipartimento Antincendio del Ministero della Pubblica Sicurezza, nel magazzino sono depositate decine di prodotti chimici pericolosi infiammabili e facilmente esplosivi che appartengono a quattro grandi tipologie, sostanze chimiche gassose, liquide e solide, principalmente nitrato di ammonio, nitrato di potassio e carburo di calcio.

290

“Huang Xingguo: binhai xinqu huagong qiye jiang jizhong dao 25 gongli wai de Nangang huagong qu” 黄兴

国: 滨海新区化工企业将集中到25公里外的南港化工区 [Huang Xingguo: le aziende chimiche del nuovo distretto di Binhai si concentreranno a 25 km dall’area chimico-industriale di Nangang], Renmin wang (articolo in linea). URL: http://sh.people.com.cn/n/2015/0819/c134768-26048164.html (consultato il 20/03/2016) . 291

事故发生后,由北京卫戍区某防化团为主体的国家核生化应急救援队抵达现场展开有毒 染体检测。目前他们的任务是迅速了解毒染气体的分布范围、浓度等情况,视情展开洗 消工作。“根据对毒染气体的初步检测,我们已经建议对救援部队向上风口进行了转 移。”团政委杜江说,可能仍有一些不明的有毒有害物质留存,目前,他们已派出 4 组 队员穿着重型防护服,携带检测设备到爆炸现场开展抵近侦察292

Dopo l’incendio, squadre di soccorso per le emergenze chimiche, biologiche e nucleari del

Paese, composte da alcuni gruppi specializzati in armi chimiche provenienti dalla guarnigione di Pechino, sono giunte sul luogo dell’incidente per predisporre un monitoraggio degli agenti inquinanti nocivi. Attualmente il loro compito è quello di comprendere rapidamente lo stato di concentrazione e l’area di distribuzione dei gas inquinanti nocivi e di ispezionare la situazione per avviare il lavoro di decontaminazione. “Alla luce dei primi controlli sui gas inquinanti nocivi, suggeriamo già alle squadre di soccorso che la direzione della corrente d’aria è mutata”. Il commissario politico del gruppo, Du Hong, ha affermato che con ogni probabilità sono rimaste ancora alcune sostanze nocive e dannose non identificate e che, al momento, loro hanno già inviato sul luogo delle esplosioni i membri di quattro squadre organizzate, rivestiti di spesse tute protettive e muniti dell’equipaggiamento di monitoraggio per svolgere una ricognizione ravvicinata.

Le complicanze incontrate sia nell’accertamento delle cause specifiche dell’incidente sia nella determinazione del livello di inquinamento ambientale e, quindi, dell’entità effettiva del danno, dipendono dalla natura e dalla potenza delle esplosioni e degli incendi, che rendono l’area non facilmente accessibile e compromettono la tempestività e l’efficacia delle iniziali operazioni di monitoraggio. A distanza di cinque giorni dalla tragica notte del 12 agosto, il fronte (qianfang 前方) impegnato nelle operazioni di risoluzione dell’emergenza non può ancora assicurare che i pericoli e i rischi nel luogo dell’incidente siano del tutto eliminati. La complessità delle operazioni rende necessaria la mobilitazione di una équipe specializzata, composta da ingegneri chimici, esperti di scienze ambientali e del settore militare.

Il pomeriggio del 16 agosto il Primo Ministro Li Keqiang, trovandosi sul luogo devastato dall’incidente, puntualizza che, nonostante le difficoltà, sia necessario continuare a svolgere rilevazioni e verifiche quanto più possibili accurate sulla base di parametri ambientali di carattere qualitativo, al fine di determinare il grado di pericolosità delle sostanze chimiche rilasciate nell’ecosistema. Il potenziale di rischio può essere calcolato soltanto sulla base di dati scientifici inequivocabili.

292

李克强 16 日下午在天津火灾爆炸事故现场强调,要 [...] 对空气、水、土壤质量等环