• Non ci sono risultati.

NOTICES GENERALES DE SÛRETE

Nel documento Bedienungsanleitung Mode d emploi (pagine 78-82)

Mode d'emploi

CHAPITRE 3.0 NOTICES GENERALES DE SÛRETE

3.1 AVVERTISSEMENTS

Toute interaction entre l’opérateur et la machine à été attentivement étudiée et analysée dans le projet.

Les principes constructifs, les caractéristiques techniques de la machine et les indications reportées dans ce document ont pour bout de garantir la sûreté la plus grande des personnes exposées et de l’opérateur.

Aux termes de la “Directive machines “ 98/37/CE il est bon qu’on rappelle les définitions suivantes:

n “Zones dangereuses”: n’importe quelle zone à l’intérieur et/ou à proximité d’une machine où la présence d’une personne exposée peut constituer un risque pour la sûreté et la santé de dite personne.

n “Personne exposée”: Toute personne qui se trouve en partie ou en totalité dans une zone dangereuse.

n “Opérateur”: la/les personnes préposées au fonctionnement, au réglage et à l’entretien ordinaire ou le nettoyage de la machine.

Pour mieux définir le domaine d’intervention et les titres correspondants des “opérateurs”, ainsi que rendre plus facile la lecture et la compréhension immédiate de ce document, on a dressé la classification suivante :

A

Opérateur:Personne qualifiée et autorisée préposée au fonctionnement de la machine avec des protections actives, par l’intermédiaire des commandes disposées sur le tableau a poussoirs.

B

Mécanicien préposé à l’entretien:

Technicien qualifié et autorisé, en mesure d’installer, réparer et exécuter les travaux d’entretien extraordinaire de nature exclusivement mécanique.

C

Mécanicien préposé à l’entretien électrique:

Technicien qualifié et autorisé en mesure d’installer, réparer et exécuter les travaux d’entretien de nature exclusivement électrique.

P

Technicien du constructeur avec des connaissances mécaniques:

Pour travaux de nature complexe et/ou particuliers. .

L’opérateur devra observer les dispositions et les instructions données par le patron ou par les personnes préposées et particulièrement il devra:

- Utiliser la machine et les appareils, les outils, les équipements de travail et les dispositifs de sûreté, convenablement.

- Utiliser les dispositifs de protection individuelle convenablement;

- Signaler toute condition de danger éventuelle immédiatement;

- Ne pas lever ou modifier les dispositifs de sûreté ou les signalisations de contrôle;

- se conformer soigneusement aux instructions de ce manuel.

L’endommagement ou le remplacement sans autorisation d’une ou plus parties de la machine, l’emploi d’accessoires ou matériaux d’usure non conformes et pas conseillés par OEM – ALI S.p.A., peuvent comporter d’importantes risques d’accident et le fabricant n’endosse aucune responsabilité civile ou pénale.

D

ATTENTION: avant de faire démarrer la machine et de commencer le travail, il faut fermer tous les tableaux électrique et de commande, les protections, et s’assurer que les zones de stationnement de l’opérateur soient libres et propres.

3.1.1 RECOMMANDATIONS CONCERNANTES L’ECLAIRAGE

Sur la machine n’est prévue aucune installation d’éclairage autonome, étant une condition normal de milieu, c’est à dire de 300 lux minimum, à considérer comme suffisante.

Le client devra indiquer cette valeur d’éclairage pour le déroulement des normales opérations de travail.

Pour le déroulement de normaux travaux d’entretien on conseille l’emploi d’une source lumineuse mobile.

3.1.2 ZONES DANGEREUSES ET EMPLACEMENT DES DISPOSITIFS DE SÛRETE

La machine a été projetée et réalisée pour mouler à chaud une petite boule de pâte de pizza et obtenir un disque ayant diamètre et épaisseur déterminé.

Pourtant il y a le risque d’écrasement des membres supérieurs de l’opérateur.

A cause de l’existence de ce risque, la machine a été pourvue de :

n un poussoir à effet maintenu [1] pour soulever le plateau inférieur. Si on relâche le poussoir, le mouvement du plateau inférieur s’arrête;

n un dispositif de protection arrête – marche en plastique dit “Capote” [2] qui :

- si on l’ouvre quand la machine est arrêtée, il interdit le mouvement du plateau inférieur;

- si on l’ouvre quand la machine marche, c’et à dire pendant l’opération de moulage, on renverse le mouvement du plateau inférieur en le faisant descendre.

Il faut aussi remarquer que le plateau inférieur est commandé par un poussoir à effet maintenu.

Pour la sûreté de l’opérateur on a aussi prévu : n deux protections latérales fixes en plastique [3];

n protection extensible en plastique installée tout autour le cylindre d’actionnement du

[1]

[2]

[3]

[4]

[5] [5]

3.2 SIGNAUX APPLIQUES A’ LA MACHINE

Sur la machine on a appliqué, de façon très visible, la signalisation de sûreté qui constitue une mesure supplémentaire mais pas alternative aux protections déjà prévues.

Par l’intermédiaire d’une correcte information sur les exigences ou situations qu’imposent des précautions particulières, cette signalisation améliore ultérieurement la sécurité de l’opérateur.

9 9 7 8 Q F

=

4 6 2 E

3.2.1 SIGNAUX DANGER

Présence de tension électrique

Présence de pièces à haute température

Danger d’écrasement des membres supérieurs entre les plateaux chauds.

3.2.2 SIGNAUX D’INTERDICTION GENERAUX

Ne pas enlever les dispositifs et les protections de sécurité.

Levée provisoire des protections – les protections et les dispositifs de sécurité de la machine NE doivent pas être levés autrement que pour les travaux d’entretien et en prenant immédiatement des mesures pour réduire au minimum le risque, sous la surveillance des supérieurs directs.

Il est interdit l’accès à la zone opérative de la machine, à tout le monde, exception faite pour l’opérateur.

Ne pas nettoyer ni lubrifier les organes en mouvement.

Ne pas utiliser de l’eau pour éteindre les incendies.

3.2.3 OBLIGATIONS GENERALES

Couper le courant avant de brancher ou débrancher les prises de courant.

S’assurer que les protections et les dispositifs de sûreté fonctionnent.

Tout défaut et toute insuffisance des moyens de protections et sécurité et toute

[1]

[2]

Nel documento Bedienungsanleitung Mode d emploi (pagine 78-82)

Documenti correlati