• Non ci sono risultati.

"El tesoro" di Miguel Delibes: traduzione e commento

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi ""El tesoro" di Miguel Delibes: traduzione e commento"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

1 BIBLIOGRAFIA CONSULTATA

ALCALÁ ARÉVALO, Purificación (1991), Sobre recursos estilísticos en la narrativa de Miguel Delibes, Universidad de Extremadura, Cáceres.

ALCALÁ ARÉVALO, Purificación (1992), El léxico y la evolución estilística de Miguel Delibes en su narrativa, in CUEVAS GARCÍA Cristóbal (a cura di), Miguel Delibes: el escritor, la obra y el lector, Anthropos, Barcelona.

ALONSO, Santos (2003), La novela española en el fin de siglo: 1975-2001, Mare Nostrum, Madrid.

ALONSO DE LOS RÍOS, César (1993), Conversaciones con Miguel Delibes, Edición Destino, Barcelona.

ALONSO DE LOS RÍOS, César (1993), Conversaciones con Miguel Delibes, Destino, Barcelona.

ALVAR, Manuel (1987), El mundo novelesco de Miguel Delibes, Gredos, Madrid.

BUCKLEY, Ramón (1973), Problemas formales en la novela contemporanea, Península, Barcelona.

CEPPELLINI, Vincenzo (1999), Nuovo dizionario pratico di grammatica e linguistica, Istituto Geografico De Agostini, Novara.

DELIBES, Miguel (1988), Un mundo que agoniza, 3° ed., Plaza y Janés, Barcelona.

(2)

2 GARCÍA DOMÍNGUEZ, Ramón (1993), Miguel Delibes: la imagen escrita, 38° Semana Internacional de Cine, Valladolid.

GARCÍA DOMÍNGUEZ, Ramón (2007), El tesoro in DELIBES Miguel, Obras Completas IV - El Novelista IV (1981-1998), Destino, Barcelona.

GARCÍA DOMÍNGUEZ, Ramón (2007), Introducción, in DELIBES Miguel, Obras Completas I. El Novelista 1 (1948-1954), Destino, Barcelona.

GARCÍA YEBRA, Valentín (1983), En torno a la traducción: teoría, crítica, historia, Gredos, Madrid.

GARCÍA YEBRA, Valentín (1984), Teoría y práctica de la traducción, tomo I, Gredos. Madrid.

GIL CASADO, Pablo (1973), La novela social española, Seix Barral, Barcelona.

GULLÓN, Agnes (1981), La novela experimental de Miguel Delibes, Taurus, Madrid.

LAPESA, Rafael (1965), Introducción a los estudios literarios, Anaya, Salamanca.

MARTÍNEZ TORRÓN, Diego (1992), Naturaleza y hombre en tres novelas de Delibes, in CUEVAS GARCÍA Cristóbal (a cura di), Miguel Delibes: el escritor, la obra y el lector, Anthropos, Barcelona.

MORTARA GARAVELLI, Bice (1997), Manuale di retorica, Bompiani, Milano.

NORA, Eugenio de (1973), La novela española contemporánea, tomo III, Gredos, Madrid.

(3)

3 PAUK, Edgar (1975), Miguel Delibes, desarrollo de un escritor, Gredos, Madrid.

REY, Alfonso (1975), La originalidad novelística de Delibes, Universidad de Santiago de Compostela.

SANZ VILLANUEVA, Santos (1980), Historia de la novela social española, tomo I, Alhambra, Madrid.

SANZ VILLANUEVA, Santos (1984), Historia de la literatura española. El siglo XX. Literatura actual, tomo VI – parte II, Ariel, Barcelona.

SANZ VILLANUEVA, Santos (1992), Hora actual de Miguel Delibes, in CUEVAS GARCÍA Cristóbal (a cura di), Miguel Delibes: el escritor, la obra y el lector, Anthropos, Barcelona.

SCELFO MICCI, Maria Grazia (1984), Aspetti della traduzione letteraria: riflessioni in margine alla versione italiana di un romanzo di M. Delibes, Istituto Universitario Studi Orientali, Napoli.

SOBEJANO, Gonzalo (1975), Novela española de nuestro tiempo, Prensa Espanola, Madrid.

TRAPIELLO, Andrés (2007), Prólogo, in DELIBES Miguel, Obras Completas IV. El Novelista IV (1981-1998), Destino, Barcelona.

URDIALES YUSTE, Jorge (2006), Diccionario del castellano rural en la narrativa de Miguel Delibes, Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos.

URDIALES YUSTE, Jorge (2007), Diccionario de expresiones populares en la narrativa de Miguel Delibes, Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos.

(4)

4 DIZIONARI CONSULTATI

ARQUÉS Rossend, PADOAN Adriana (2012), Il Grande dizionario di Spagnolo. Dizionario spagnolo-italiano italiano-spagnolo, Zanichelli, Bologna.

BOGGIONE Valter, MASSOBRIO Lorenzo (2005), Dizionario dei proverbi. I proverbi italiani organizzati per temi, UTET, Torino.

Clave. Diccionario de uso del español actual, (2006), GrupoSM, Madrid.

COVARRUBIAS HOROZCO, Sebastián de (2006), Tesoro de la lengua castillana o española, Editorial Iberoamericana, Navarra.

DE MAURO, Tullio (1999), Grande Dizionario Italiano dell'uso, UTET, Torino.

DEVOTO Giacomo, OLI Gian Carlo (2009), Vocabolario della Lingua Italiana, Le Monnier, Firenze.

DEVOTO Giacomo, OLI Gian Carlo (1967), Vocabolario Illustrato della Lingua Italiana, Le Monnier, Firenze.

Grande Dizionario di Spagnolo (2009), Garzanti Linguistica, Milano.

Gran Sopena - Diccionario Ilustrado de la Lengua Española, (1980), Editorial Ramón Sopena, Barcelona.

MOLINER, María (1980), Diccionario de uso del español, Editorial Gredos, Madrid.

Real Academia Española (2001), Diccionario de la Lengua Española, Espasa Libros, Madrid.

(5)

5 Real Academia Española (2005), Diccionario panhispánico de dudas, Santillana, Madrid.

SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino (2008), Diccionario del español actual, Aguilar, Madrid.

(6)

6 SITOGRAFIA http://canales.elnortedecastilla.es/delibes/ http://cvc.cervantes.es/literatura/escritores/delibes/ http://www.catedramdelibes.com/ http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/biografias/moscu_ miguel_delibes.htm http://www.elmundo.es/elmundo/2007/10/17/cultura/1192637465.html http://www.elmundo.es/especiales/2010/03/cultura/miguel_delibes/ http://www.elpais.com/especial/miguel-delibes/ http://www.fundacionmigueldelibes.es/index.html http://www.lecturalia.com/autor/63/miguel-delibes http://www.publico.es/especial/miguel-delibes/

Riferimenti

Documenti correlati

(Introductory remarks to a new series launched by the “Monumenta Germaniae Historica” and the “Israel Academy of Sciences and Humanities”). Les murailles d’Acre franque,

The geomorphological mapping has then been com- plemented with a multitemporal analysis, based on the comparison of aerial photos taken in the period 1983– 2012. This analysis

This is possible for different reasons like the current system availability (sharing between applications), or for en- dogenous causes related to the elastic operator, e.g.,

La finezza della polverizzazione dipen- de essenzialmente dalla velocità di rotazione degli ugelli e dalla portata di liquido, che viene regolata a mezzo di apposite piastrine

A patient presented with sudden, unexplained lower abdominal pain without peritonism or signs of infection or inflammatory reaction, but with recent bloody stools and a history

Per questo motivo la Scuola AUIC – Architettura Urbanisti- ca Ingegneria delle Costruzioni del Politecnico di Milano, con- giuntamente al Dipartimento ABC – Architettura, Ingegneria

Pero hay más: en otro orden de cosas, este acercamiento more lin- güístico en el mejor de los sentidos establece una verdadera conexión de Cervantes con América y los cronistas

Con respecto a la novela, en la versión teatral se reduce drásticamente el número de los personajes: si exceptuamos al primogénito de la pareja, que aparece sólo en el breve