NEW SEMIOTICS
Between Tradition and Innovation
NEW S
EMI
O
TI
CS
Be
tw
ee
n T
radi
tio
n a
nd I
nno
va
tio
n
NEW
SEMIOTICS
Between Tradition and Innovation
SEMIOTICS
SEMIOTICS SEMIOTICSNEW SEMIOTICS
Between Tradition and Innovation
12
th
WORLD CONGRESS OF SEMIOTICS
Asociación internacional de semiótica Internationale Vereinigung für Semiotik
Southeast European Center for Semiotic Studies
ISSN 2414-6862
ISBN 978-954-535-943-9
© NBU Publishing House & IASS Publications, 2017
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publishers.
Nueva Semiótica entre tradición e innovación
la Nouvelle Sémiotique entre tradition et innovation
Proceedings of the 12
thWorld Congress
of the International Association for Semiotic Studies (IASS/AIS)
Sofia 2014
16-20 September
New Bulgarian University
Editor in Chief Kristian Bankov Editors Ivan Kasabov Mony Almalech Borislav Gueorguiev George Tsonev Reni Iankova Dimitar Trendafilov Ivo Iv. Velinov Yagodina Manova Boyka Batchvarova
NEW SEMIOTICS
Between Tradition and Innovation
12
th
WORLD CONGRESS OF SEMIOTICS
Southeast European Center for Semiotic Studies
Sofia 2014 New Bulgarian University
Asociación internacional de semióticaINTRODUCTION 15 AN INTERVIEW WITH UMBERTO ECO (1932-2016) 19 ENTREVISTA A UMBERTO ECO (1932-2016) 24
HONORARY GUEST SPEAKERS
LANGUAGE-GAMES AS A FOCAL NOTION IN LANGUAGE THEORY
Jaakko Hintikka 33 HIDDEN SIGNS. THE LITERARY FACE OF THE NON-LITERARY TEXTS
Solomon Marcus 41
THEORETICAL SEMIOTICS
BIOSEMIOTIC ETHICS
A SEMIOTIC APPROACH TO THE PET WORLD
Panagiotis Xouplidis 56
CULTURAL SEMIOTICS
SEMIOTIK DER KULTUR ALS ÜBERSETZUNG VON SCHRIFTZEICHEN BEI YOKO TAWADA
Aglaia Blioumi 67 LE ROLE DES NORMES DANS LE CADRE D’UNE SEMIOTIQUE DE LA CULTURE
Anna Maria Lorusso 74 EL MOTIVO DEL AGUA Y LA DIMENSIÓN MÍTICA EN EL FILM DOCUMENTAL
SIGO SIENDO KACHKANIRAQMI (JAVIER CORCUERA 2013)
Celia Rubina Vargas 81 ABDUCTION AS THE MISSING LINK BETWEEN AESTHETICS AND BIOLOGY
Drude von der Fehr 91 WAITING FOR HISTORY. ON THE EVE OF EXPLOSION
Laura Gherlone 97 POPULAR MUSIC AND SIGNS OF TIMES. ROMANCES DEDICATED TO BUCHAREST
Mariana Neț 104 CULTURAL SEMIOTICS AS FLUXORUM SCIENTIA
Massimo Leone 112 SEMIOTICS OF CULTURAL HERITAGES: THE DIALECTICAL PROCESS
OF ASSIMILATION AND REJECTION OF OTHERNESS IN THE CULTURAL HERITAGE OF THE AL-ANDALUS CIVILIZATION
Ricardo Nogueira de Castro Monteiro 118 CULTURE OF DIGITAL NOMADS: ONTOLOGICAL, ANTHROPOLOGICAL,
AND SEMIOTIC ASPECTS
Irina Kuzheleva-Sagan, Snezhana Nosova 131 LA NEGATIVITE COMME FONCTION CULTURELLE DANS LE DISCOURS LITTERAIRE
ETHNOSEMIOTICS: APPROACH TO TRADITION AND CULTURE
SEMIOTIC APPROACH IN DETERMINING FUNCTION AND SEMANTICS OF RITUAL GESTURE
Dzheni Madzharov 149
MODELS, SIGNS, VALUES AND DIALOGUE
THE ARGUMENTATIVE CONSTRUCTION IN QUEIROSIAN FICTION
Cecília Contani Baraldo, Esther Gomes de Oliveira 156 MONEY TALKS: A SEMIOTIC EXPLORATION OF MONEY AS COMMUNICATION
Christopher M. Bingham 165 TRANSPERSONAL POETIC COMMUNICATION
Emilia Parpală 173 THE ARCHETYPAL LANGUAGE OF EUROPE. THE LANGUAGE OF THE GETAE
AND ETRUSCANS
George Cadar 183 PROGRAMS, MESSAGES AND COMMODITIES IN ROSSI-LANDI'S
MATERIALISTIC SEMIOTICS
Giorgio Borrelli 188 NARCO-TRAFFIC IN THE LIGHT OF CULTURAL SEMIOTICS AND
COMPLEXITY THEORY
Julieta Haidar, Eduardo Chávez Herrera 197 PEIRCE`S PRE-1867 SEMIOTIC AND THE ORIGINS OF HIS THEORY
OF INTERPRETANT
Michal Karľa 209 ALGUNAS TENDENCIAS DE LA SEMIÓTICA EN CHILE A
PARTIR DEL AÑO 1990
Elizabeth Parra Ortiz, Jaime Otazo Hermosilla 216 DEED, OTHERNESS AND LOVE IN BAKHTIN AND PEIRCE
Susan Petrilli, Augusto Ponzio 227 SOCIAL DESIGN AND ETHICS IN PEIRCE´S PHILOSOPHY
Raquel Ponte, Daniele Ellwanger, Lucy Niemeyer 237 HEGEL’S SEMIOTIC FUTURE: BEYOND THE END OF ART
William D. Melaney 242
THE IMAGES OF THE TIME / LES IMAGES DU TEMPS
TRADITION, INNOVATION AND TIME
Antonio Roberto Chiachiri Filho, Rodrigo Antunes Morais 251 ALBUM COVERS: DISCOVERING BRAZILIAN LIFE UNDER MILITARY DICTATORSHIP
Eduardo A. Dieb 255 PERCEPTION AND COGNITION INSIDE TECHNOLOGICAL SPHERES
Felipe Gabriel Ervaz Garcia, Rodrigo Antunes Morais 265 INSTANT COMMUNICATION: A BRIEF HISTORY ABOUT TIME-SPACE COMPRESSION
Liliane Pellegrini 273 A SEMIOTIC ANALYSIS ON FRANCESCA WOODMAN’S ARTWORK
VIRTUAL AND PHYSICAL AESTHETICS OF THE HUMAN BODY–WITH REFERENCE TO THE FASHION DESIGNS OF JEAN-PAUL GAULTIER
Miki Okubo 291 TRANSMEDIATION AND SCHIZOPHRENIA: A PHENOMENOLOGICAL PROPOSAL
Rodrigo Antunes Morais, Antonio Roberto Chiachiri Filho 300 TIME: THEME AND CONTENT IN A VIDEO ART WORK
Edson Pfutzenreuter, Roberto Chiachiri 306 THE MYTH IN TRIUMPH OF THE WILL (TRIUMPH DES WILLENS) –
AN ANALYSIS OF THE SYMBOLISM USED IN THE AUDIOVISUAL NARRATIVE OF LENI RIEFENSTAHL
Sílvio Henrique V. Barbosa 316 FROM ELVES TO SELFIES
Simonetta Persichetti 327 THE LAW AS A SOCIOCULTURAL DISCURSIVE PRACTICE
Aparecida Zuin, Bruno Valverde ChahairaTiago Batista Ramos 332
SEMIOTIC PARADOXES: ANTINOMIES AND IRONIES IN TRANSMODERN WORLD
SEMIOTIC CHOICE AND TERMINISTIC SCREENS AS SEEN IN CROP CIRCLES
Jonathan Griffin 342
VISUAL SEMIOTICS
GENDERING THE NATION: FEMALE REPRESENTATIONS ON CYPRUS POSTAGE STAMPS
Sonia Andreou, Stephanie Stylianou, Evripides Zantides 347 INTERPRETANTS AND THIRDNESS IN THE WORLD OF THE QUANTA
Baranna Baker 359 SIGNS OF SPACE IN ARTISTIC, SCIENTIFIC AND CHILDREN’S DRAWINGS:
DIFFERENCES AND SIMILARITIES
Eirini Papadaki 366 INTERPRETING PICTURES: A SYSTEMIC-FUNCTIONAL SEMIOTIC MODEL
FOR VISUAL IMAGERY
Howard Riley 379 POLISEMIOTICITY OF VISUAL POETRY BY VIKTOR ZHENCHENKO
Iryna Zhodani 388 TAKING A STEP OUTSIDE THE PHOTO AND FRAME: HOW SHOULD
DRAWINGS BE ANALYSED IN THE CONTEXT OF GEOGRAPHY EDUCATION?
Markus Hilander 396 WHAT IS A LETTER?
Robin Fuller 404 TOWARDS A QUANTITATIVE VISUAL SEMIOTICS?
Yannis Skarpelos 413 STRIKE A POSE: THE SEMIOTICS OF ELECTORAL IMAGES IN CYPRUS
AFTER STATE INDEPENDENCE IN 1960 UNTIL 2013
COGNITIVE SEMIOTICS
NEUROSEMIOSIS – AN EXPLANAT OF CONSCIOUSNESS
Karl Gfesser 434
EXISTENTIAL SEMIOTICS
COMPOSING GESTURE-TOPICS: A SEMIOTIC APPROACH TO VILLA-LOBOS’ AFRICAN FOLK DANCES
Cleisson Melo 446 TOWARDS A UNIFIED CONCEPTION OF THE LINGUISTIC SELF WITHIN
THE FRAMEWORK OF SEMIOTIC PHENOMENOLOGY
Elżbieta Magdalena Wąsik 456 SIGNS AND EXISTENCE: THE EXISTENTIAL SEMIOTICS OF
EERO TARASTI BETWEEN EXISTENTIALISM, SEMIOTICS AND PHILOSOPHICAL ANTHROPOLOGY
Roberto Mastroianni 465 A SOLIPSISTIC PARADIGM OF NEW SEMIOTICS IN THE LIGHT
OF EXISTENTIAL PHENOMENOLOGY AND ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS
Zdzisław Wąsik 471
SOCIAL CONSTRUCTION OR UNIVERSAL CULTURAL CONCEPTIONS? AN EPISTEMOLOGICAL RIFT
FOR A SOCIOSEMIOTICS: CENTRIFUGAL AND CENTRIPETAL FORCES
Anti Randviir 481 REVELIO! A (SOCIO-)SEMIOTIC READING OF THE HARRY POTTER SAGA
Gloria Withalm 487 SOCIAL CONSTRUCTION AND IDEOLOGY IN ANIMATION FILMS
Maria Katsaridou 498 NOT NATURAL: AN ARGUMENT FOR THE SOCIAL CONSTRUCTION
OF CINEMATIC SEMIOSIS
Rea Walldén 506 SEMIOTIC SPACE AND BOUNDARIES – BETWEEN SOCIAL
CONSTRUCTIONS AND SEMIOTIC UNIVERSALS
Tiit Remm 517
APPLIED SEMIOTICS
AN OUTLINE FOR A THEORY OF POLITICAL SEMIOTICS
FROM ALBERTI’S WINDOW TO TODAY’S INTERFACE. A SEMIOTIC READING OF THE SEEING METAPHOR IN THE POLITICAL DISCOURSE
Sorin Nicolae Drăgan 530 THE UPRISING OF SOCIAL VALUES AS A STAKE OF THE 2012 GREEK
ELECTIONS CAMPAIGN. FOLLOWERS OF SYRIZA ARE DESIGNING THE NEW POSTERS FOR THEIR PARTY CAMPAIGN
Lazaros Papoutzis, Anastasia Christodoulou, Ifigeneia Vamvakidou, Argyris Kyridis 539 GRAMSCI'S PRISION NOTEBOOKS: A SEMIOTIC APPROACH TO CULTURE?
SEMIOTICS APPLIED TO MARKETING COMMUNICATION
ADVERTISING TOOLS AND TECHNIQUES APPROPRIATED TO CONSTRUCT THE GLOBAL BRAND MR. CLEAN
Carl W. Jones 554 SEMIOTICS AND QUALITATIVE RESEARCH: THE CASE OF FOOD TRENDS
Giacomo Festi 570 INTERACTIONS AND BEAUTY ADVERTISING
Jean Henaff 578 LA PRESENCE DU SILENCE. LE SILENCE COMME OBJET DE VALEUR
DANS LES ESPACES DE PRODUCTION, DE CONSOMMATION
Zeinab Goudarzi 585
MUSICAL SEMIOTICS
NEW MUSICAL SEMIOTICS? INNOVATION THROUGH TRADITION
Gabriele Marino 594 ARTICULATION AS MUSICAL DIMENSION OF TEXT. THE RELATION
BETWEEN WORD AND MUSIC IN SALVATORE SCIARRINO’S WORK
Julia Ponzio 601 ANDREI TARKOVSKY’S MUSICAL OFFERING: THE LAW OF QUOTATION
Julia Shpinitskaya 608 FRANZ LISZT – A DILEMMA OF STYLISTIC INTERFERENCES
Mihaela-Georgiana Balan 617 MUSIC AS A METAPHOR OF LIFE
Sandro Santos da Rosa 629
SEMIOTICS OF CULTURAL HERITAGES
THE LITHUANIAN SINGING REVOLUTION AS CULTURAL HERITAGE AND SOURCE OF SOFT POWER
Dario Martinelli 637 ETUDE SEMIO-CULTURELLE DE LA DANSE QACHQA’I PRATIQUEE EN IRAN
Arsalan Golfam, Ferdows Aghagolzadeh, Hamid Reza Shairi, Reza Rezaei 647 LE TAPIS PERSAN : FIGURE, MATIERE, PRATIQUE DISPOSES A FAIRE SENS
Hamid Reza Shairi, Université Tarbiat Modares, Iran 657
SEMIÓTICA DE LA MARCA / SEMIOTICS OF BRAND
LES MARQUES DE CONSOMMATION ET LES FORMES DE VIE SEMIOTIQUES QUELLES FONCTIONS, QUELLES RELATIONS, QUELLES DEFINITIONS ?
Alain Perusset 668 LA MARCA COMO SIGNO
Antonio Caro 679 SEMIÓTICA DE LA IRRADIACIÓN
Fernando R. Contreras, Pedro A. Hellín Ortuño 684 BRANDOLOGY – NEW GENERATION OF MARKET(ING) KNOWLEDGE
Dimitar Trendafilov, PhD 690 POSICIONAMIENTO VISUAL EN EL CONTEXTO DE UNA ECONOMÍA
GLOBAL- LOCAL: EL CASO DE LOS BANCOS EN CHILE
ROLE NARRATIF DU JINGLE DANS LE RECIT AUTOUR DE LA MARQUE
Mona Ansari 707 SHIFTING FROM CHANNELS AND CODES TO MODES:
A RECONCEPTUALIZATION OF BRAND COMMUNICATION VIA MULTIMODALITY
Oana Culache 717 SEMIOTICS OF BRAND OF PROCTER & GAMBLE PRODUCTS IN A BRAZILIAN MOVIE
Pablo Moreno Fernandes Viana 726
SEMIOTICS OF COLOR
COLOUR AS INTERSEMIOTIC TRANSLATION IN EVERYDAY COMMUNICATION: A SOCIOSEMIOTIC APPROACH
Evangelos Kourdis 736 SEMIOTICS OF COLOUR
Mony Almalech 747 THE SEMIOTIC ABSTRACTION
Russell Daylight 758
SEMIOTICS OF RELIGION
PERFORMATIVES IN RELIGION AND SCIENCE
Borislav Gueorguiev 767 TRANSPERSONAL POETIC COMMUNICATION
Emilia Parpală 774 DEUX NOUVEAUX MODELES DE L’ANALYSE FIGURATIVE ET DE
L’ANALYSE ENONCIATIVE APPLIQUES DANS LA PARABOLE DU BON SAMARITAIN
George Vasilakis 784 DE LA POLYPHONIE RÛMIENNE A LA TRANSCENDANCE MYSTIQUE DU SAMÂ,
CAS D’ETUDE : LE PERROQUET ET LE COMMERÇANT
Marzieh Athari Nikazm 799 THE SEMIOTICS OF RELIGIOUS AMAZEMENT
Marzieh Athari Nikazm 808 BIBLICAL DONKEY
Mony Almalech 816 RELIGIÓN Y POLÍTICA. EL DISCURSO DE LA IGLESIA (ARGENTINA 2001–2003)
Norma Fatala 828 FLESH, METAL, AND VERSE: CULTURES OF VIOLENCE IN
BRAHMANICAL SIGN SYSTEMS AND MEANING
Prasheel Anand Banpur 837 HOW RELIGIOUS ARE THE MODERN ANGLO-AMERICAN PROVERBS:
A LINGUOCULTURAL STUDY
Roumyana Petrova 847 PEDAGOGY AND ENUNCIATION IN RELIGIOUS INTRINSICALLY CODED ACTS.
THE CASE OF THE PASSOVER SEDER
SEMIOTICS OF FOOD
A SENSE OF FORCE AND POWER IN BANQUETING ICONOGRAPHY FROM HARD ROCK AND HEAVY METAL LP AND CD COVERS
Adriano Alves Fiore, Miguel Luiz Contani 864 FEASTING WITH THE OUTLANDER
Francesco Mangiapane 878 TOWARD A SEMIOTICS OF FOOD QUALITY: PERSPECTIVES AND
INTERPRETATIVE CHALLENGES
Giacomo Festi 888 LE PARADOXE DU VIN SELON LES VOYAGEURS OCCIDENTAUX
Mohamed Bernoussi 897 “CON-FUSION CUISINES”: MELTING FOODS AND HYBRID IDENTITIES
Simona Stano 904 COCINA MIGRANTE: HISTORIAS SOBRE LA IDENTIDAD GASTRONÓMICA
(MIGRANT CUISINE: STORIES ABOUT GASTRONOMIC IDENTITY)
Zuly Usme 914
CINEMA AND SEMIOTICS
UNE SÉMIOTIQUE DES ARTS DU SPECTACLE EST-ELLE POSSIBLE ?
André Helbo 923 COMICS IN MOTION: THE INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF COMICS INTO FILM
Federico Zecca 929 A QUELLE DISTANCE SOMMES-NOUS DE LA SEMIOLOGIE DU CINEMA ?
François Jost 941 THE ROLE OF SOUND IN FILMIC EXPERIENCE: A COGNITIVE SEMIOTICS APPROACH
Juan Alberto Conde 946 MUSIC IN FILM SEMIOSPHERE: RECONSIDERING KUBRICK’S 2001: A SPACE ODYSSEY
May Kokkidou, Christina Tsigka, Ifigeneia Vamvakidou 958 INNOVATION IN DEFIANCE OF HOLLYWOOD’S “INVISIBLE STYLE”:
JEAN-LUC GODARD’S À BOUT DE SOUFLE (BREATHLESS, 1960)
Nikos P. Terzis 967 ÉNONCIATION AUDIOVISUELLE : FAUT-IL RENIER CHRISTIAN METZ?
Sylvie Périneau 979
DESIGN SEMIOTICS AND POST-STRUCTURALISM
TOWARD A SEMIOTIC ANALYSIS OF TOYS
Mattia Thibault 989 DESIGN SEMIOTICS AND POST-STRUCTURALISM
Melahat Küçükarslan Emiroğlu 999 THE CONCEPT OF SCENARIOS SUPPORTED BY SEMIOTIC CAPABILITY
TO DESIGN A BICYCLE BETWEEN TRADITION AND INNOVATION
Liliana Soares, Ermanno Aparo, Manuel Ribeiro 1005
RESEARCH METHODS FOR EDUCATIONAL SEMIOTICS SYMPOSIUM
THE VALUE OF EDUCATION IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS’
ADVERTISEMENTS: A VISUAL SEMIOTICS-BASED MIXED METHOD RESEARCH APPROACH George Damaskinidis, Anastasia Christodoulou 1013
YOUNG CHILDREN ACCESSING MULTIMODAL TEXTS: A CASE STUDY
Polyxeni Manoli, Maria Papadopoulou 1022
SEMIOTICS OF WEB SURFING AND ITS USERS / SEMIÓTICA DE LA NAVEGACIÓN POR INTERNET Y SUS USUARIOS / SÉMIOTIQUE DE LA NAVIGATION PAR INTERNET ET LEURS USAGERS
ESTRUCTURACIÓN COGNITIVA Y NAVEGACIÓN POR INTERNET EN LOS ADULTOS DE SANTIAGO DE CHILE
Evelyn Campos Acosta 1032 SEMIÓTICA DE LA NUEVA CULTURA DIGITAL Y EL USO DE LAS TAXONOMÍAS
EN EDUCACIÓN
María Loreto Lamas Barrientos 1044 TEORÍA SEMIÓTICA: LÓGICA/CONTRADICCIÓN, CUERPO Y EDADES DE VIDA
Rafael del Villar Muñoz 1051
SOCIOSEMIOTICS
SOCIOSEMIOTICS AND MEDIATIZED PUBLIC SPHERE
EL RELATO ÍNTIMO EN EL MUNDO COMÚN: DEL SINSENTIDO AL SENTIDO EN LOS DISCURSOS AUTOBIOGRÁFICOS DE MUJERES MALTRATADAS
Diana Fernández Romero 1066
SEMIOTICS OF THE CITY
NATIONALIZING KAZAN’: TATAR STATE NATIONALISM AND ARCHITECTURE
Fabio De Leonardis 1076 LES LIMITES DE LA VILLE : ENTRER EN AVION
Gianfranco Marrone 1085 PRETENDING DEMOCRACY. DELEGATION OF AGENCY IN URBAN PLANNING
Gunnar Sandin 1094 CONNOTATIONS OF EQUATED SIGNS IN MODERN URBAN SPACES
Sergio Marilson Kulak, Miguel Luiz Contani, DirceVasconcellos Lopes,
Maria José Guerra de Figueiredo Garcia 1103 RETHINKING THE INTERSECTION BETWEEN SOCIAL NETWORKS,
URBAN TERRITORIES AND EVERYDAY LIFE PRACTICES. A CRITICAL APPROACH TO THE SPREADING OF HASHTAGS IN URBAN STORYTELLING
Paolo Peverini 1113 SMART CITY BETWEEN MYTHOLOGY, POWER CONTROL AND PARTICIPATION
Patrizia Violi 1125 POSTCARDS AS REPRESENTATION OF THE CITY: A VIVID PICTORIAL JOURNEY
Pedro Henrique Cremonez Rosa, Dirce Vasconcellos Lopes 1132 TOWARDS A SEMIOTICS OF SACRED GEOMETRY: ON THE ARCHETYPAL
“ARCHITECTURE OF LIGHT”
Aritia D. Poenaru, Traian D. Stanciulescu 1140 TYPES OF SETS OF ARCHITECTURAL GRAPHICS AND TEXTS IN BULGARIAN
PUBLIC SPACE – XX CENTURY
SEMIOTICS IN THE INTERDISCIPLINARY CONTEXT
FROM TRANSLATION TO SEMIO-TRANSLATION: ORIGINS, EVOLUTION AND METAMORPHOSES
THE POWER OF SILENCE IN INTERLINGUISTIC AND INTERSEMIOTIC TRANSLATION
Caroline Mangerel 1162 FROM TRANSLATION TO SEMIOTRANSLATION
Dinda L. Gorlée 1171 SEMANTIC CONNOTATION IN THE LINGUO-SEMIOTIC RESEARCH
INTO TERMINOLOGICAL LOANWORDS
Olga Lesicka 1180 RAISING AND HOLDING ONE’S HEAD HIGH: A CORPUS-BASED STUDY
OF STYLISTIC, PRAGMATIC AND LEXICAL VARIABILITY OF THE IDIOM IN RUSSIAN, SERBIAN, ENGLISH, AND GERMAN
Pavel Dronov 1189 INTERPRETATION AND ICONICITY IN THE TRANSLATION PROCESS
Susan Petrilli, Augusto Ponzio 1201
SOBRE LA CORPOSFERA: NUEVOS AVANCES EN LAS CARTOGRAFÍAS
DEL CUERPO / ON THE CORPOSPHERE: ADVANCES ON THE CARTOGRAPHIES OF THE BODY
DANCE INTERPRETATIVE SIGNS
Ana Cristina Medellín Gómez 1212 THE BODY AND ITS LIMITS WITH ESCENOSFERA
Benito Cañada Rangel 1221 APROXIMACIÓN SEMIÓTICA A LA VISION DEL CUERPO FEMENINO
EN LA NOVELA COLOMBIANA MANUELA
Laura Cristina Bonilla N., Jhon Janer Vega R. 1228 MAROON SUBVERSIVE AESTHETIC: BASTING OF METAPHORICAL
AFFECTIVE MEMORY
Marisol Cárdenas Oñate 1238
MUSIC, THEATER AND PERFORMANCE IN A GLOBALISED WORLD: A SEMIOTIC APPROACH
THEATRICAL PERFORMATIVITY AND STAGE SIGNIFICATION – THE PERFORMANCE AS A THEATRICAL TEXT
Ivaylo Alexandroff, Ph.D 1249 PLAY AS THE LIMINAL PERFORMATIVE MODALITY OF EXISTENCE.
THE ORIGIN OF ‘FLIGHTS OF FANCY’ ACCORDING TO HENRI LABORIT
Simon Levesque 1258
SEMIOTICS AND NARRATIVE
NEW AUTOBIOGRAPHICAL WRITING: LI NA’S MY LIFE
Anita Kasabova 1268 TRANSMEDIA AND SEMIOTICS, A STRUCTURAL MODEL FOR TRANSMEDIA DYNAMICS
Oscar Bastiaens, Hans Bouwknegt 1279 ADAPTATION OF VIDEO GAMES INTO FILMS: THE ADVENTURES OF THE NARRATIVE
ANALYSE DU DISCOURS DE LA PIECE PALABRAS VERTICALES
(DES MOTS VERTICAUX) DE RAFAEL LOPEZ MALO
María del Socorro Merlín de Pérez Rincón 1296 AUTOFICTION OR WRITING ABOUT ONE’S SELF: AESTHETIC ELEMENTS IN NEW
LITERATURE – CONSIDERED THROUGH THE ANALYSIS OF HERVÉ GUBERT’S WORKS
Miki Okubo 1303 LOGOTYPE AND NARRATIVE
Rumyana Stefanova 1313 IS IT A STORY – OR JUST ARTWORK? GRAPHIC IMAGE AS A NARRATIVE
Silja Nikula 1324 DANCE NARRATOLOGY (SIGHT, SOUND, MOTION AND EMOTION)
Smilen Antonov Savov 1332 SEMIOTIZING HISTORY
Taras Boyko 1340 SOCIO-CULTURAL SIGNS IN POLITICAL DIALOGUE
Veronica Azarova 1346
NEW FORMS OF KNOWLEDGE, OF SOCIAL RELATIONS, AND OF ECONOMIC VALUE IN THE AGE OF THE INTERNET
TOWARD SYSTEMATIZATION OF BASIC SEMIOTIC DISCIPLINES
Ivan Kasabov 1351 CONSUMER RITUALS IN FACEBOOK
Kristian Bankov 1361 MATHEMATICAL SEMIOTICS: A CHALLENGING MEETING PLACE
Paolo Rocchi, 1368 THE IMPACT OF STUDENTS’ CREATIVITY ON BUILDING A SUCCESSFUL
MARKETING COMMUNICATION OF A BRAND IN SOCIAL MEDIA
Yagodina Manova 1375
PENSER SÉMIOTIQUEMENT LE PRÉSENT À L’ÉPOQUE DE L’EXPLOSION
SEMIOTIC ENGINEERING
Assen I. Dimitrov 1385
THE SENSE OF ACTION: DIALOGUES BETWEEN SEMIOTICS AND ANTHROPOLOGY
DOSTOYEVSKY IN CAPE TOWN
Giovanni Spissu 1392 CROSS-CULTURAL DIALOGUE AND THE SEMIOTIC PARADIGM:
NEW PERSPECTIVES FROM ANCIENT SPACES
Matteo Baraldo 1398 HABIT, NORM, RITUAL IN THE LIGHT OF CHARLES PEIRCE’S PRAGMATISM
Reni Yankova 1405 NOW HE TALKS, NOW HE ACTS. VOICE, ACTION AND SUBJECTIVITY
IN TWO CASES OF ASYLUM CLAIMING IN ITALY
NATIONAL AND REGIONAL SEMIOTIC SCHOOLS
CHINESE-WESTERN SEMIOTIC DIALOGUE
A SOCIO-PRAGMATIC ANALYSIS OF CHINESE-ENGLISH CODE-SWITCHING IN ADVERTISING DISCOURSE
Xin Bin, Liu Mimi 1427
TARTU SCHOOL: OLD AND NEW
TOWARDS THE CULTURAL BRANDING MODEL OF THE BRANDOSPHERE: FROM SHARE-OF-MARKET TO SHARE-OF-CULTURAL REPRESENTATIONS
George Rossolatos 1439
SEMIOTICS OF POP-CULTURE – FOCUSING ON THE ANALYSIS AND EFFECTS OF THE JAPAN POP
TRANSLATING JAPANESE-STYLE REPRESENTATIONS IN MANGA AND ANIME TO THE LANGUAGE OF THE WESTERN CULTURE
Hristina Ambareva 1449
SEMIOTICS AND ITS MASTERS
GREIMAS INTERNATIONAL
LA QUETE DES MANIFESTATIONS DE LA STRUCTURE ELEMENTAIRE DE LA SIGNIFICATION (QUELQUES REPERES)
Mariela Crivat-Ionesco, Emmanuel Crivat-Ionesco 1459 ON DEPTH: ONTOLOGICAL IDEOLOGIES AND SEMIOTIC MODELS
Massimo Leone 1464
THE ROOTS OF SEMANALYSIS; JULIA KRISTEVA’S MASTERS IN SEMIOTICS
JULIA KRISTEVA’S SEMANALYSIS AND THE LEGACY OF ÉMILE BENVENISTE
Marga van Mechelen 1473 SEMANALYSIS AND LINGUISTICS IN JULIA KRISTEVA.
LITERARY WRITING, DIALOGUE, STRANGENES
Susan Petrilli, Augusto Ponzio 1481
SEBEOK AS A SEMIOTICIAN. THOMAS A. SEBEOK (BUDAPEST 9 NOVEMBER 1920 – BLOOMINGTON 21 DECEMBER 2001)
THE CONCEPT OF MODEL IN THOMAS A. SEBEOK’S SEMIOTICS
Marcel Danesi 1495 SIGNS AND LIFE IN A LIFE FOR SIGNS. THOMAS A. SEBEOK’S GLOBAL SEMIOTICS
“CON-FUSION CUISINES”:
MELTING FOODS AND HYBRID IDENTITIES
Simona Stano University of Turin, Italy simona.stano@gmail.com
Abstract
The expression “fusion cuisine” is generally used to refer to a style of cooking combining ingredients and techniques from different foodspheres. Asian fusion restaurants, for instance, offer blends of various cuisines of different Asian countries and the culinary traditions of the places where they have become increasingly popular. Similarly, the Tex-Mex cuisine combines the South-western United States culinary system with the Mexican foodsphere, while the Pacific Rim cuisine is based on the mix of different traditions from the various island nations; and so on and so forth. In all these cases, foods based on one culinary culture are prepared using in-gredients, flavours, and techniques inherent to another culture. Consider for instance the case of “Taco Pizza”, a pizza made with cheddar and pepper jack cheese, tomato sauce, refried beans and other common taco components; or that of the so-called “fusion-sushi”, including several variations of rolling maki with different types of rice and ingredients, such as curry and basmati rice, cheese, tomato sauce, raw meat, etc. According to the etymology of the word fusion, the main feature characterising fusion cuisine could be described in terms of a harmonious com-bination of different culinary traditions in order to create innovative and seamless dishes. This has important implications not only on the material side, but also and most importantly with respect to the sociocultural sphere and the symbolic dimension. Far from simply coinciding with material needs or physiological and perceptive processes, nutrition concerns all the various activities, discourses, and images that surround and are associated with it, becoming a form of expression of cultural identity. Sometimes, however, fusion cuisines run the risk to degenerate into “con-fusion cuisines”, causing inevitable clashes between incompatible flavours and tex-tures, and fomenting a chaotic overlapping between different foodspheres and “food identities”. While novelty is certainly commendable, restraint and continuity are also important. The same
concepts of tradition and innovation, moreover, are complex and multifaceted, and need to be further analysed and discussed. Building on the analysis of some specific case studies, chosen for their relevance within the wide range of examples of fusion cuisine, we aim at addressing such issues and investigating the processes of translation between different substances, sensorialities, and eating experiences, focusing on the negotiation of the sense of food in specific situations.
1. What is fusion food?
The expression “fusion cuisine” is generally used to refer to a style of cooking combining ingredients and techniques from different foodspheres.1 Asian fusion restaurants, for instance, offer blends of various cuisines of different Asian countries and the culinary traditions of the places – especially the United States and Europe – where they have become increasingly popu-lar. Similarly, the Tex-Mex cuisine combines the South-western United States culinary system with the Mexican foodsphere, while the Pacific Rim cuisine is based on the mix of different tra-ditions from the various island nations; and so on and so forth. In all these cases, foods based on one culinary culture are prepared using ingredients, flavours, and techniques inherent to another culture. Consider for instance the case of “Taco Pizza”, a pizza made with cheddar and pepper jack cheese, tomato sauce, refried beans, taco chips, lettuce, and other common taco compo-nents. Or that of the so-called “fusion-sushi”, including several variations of rolling maki with different types of rice and ingredients, such as curry, basmati rice, cheese, sauce, raw meat, etc.
But how do the processes of “fusion” between different substances, sensorialities, and eating experiences take place? How is the sense of food negotiated in these situations? And how can we describe such processes in semiotic terms? This paper aims at addressing these issues, build-ing on the analyses of specific case studies chosen for their relevance within the wide range of examples of fusion cuisine.
2. Two case studies: Wok’n roll and Fuzion in Turin (Italy)
Building on previous research (Stano 2014), we decided to deal mainly with sushi, taking into considerations two specific case studies: Wok’n roll and Fuzion in Turin (Italy). Open in 2010, Wok’n roll is ranked among the best noodle and sushi bars in Italy, providing customers with restaurants where they can enjoy food, as well as with takeaway and delivery services. The same facilities are offered by Fuzion, which opened its doors in 2014, combining the Italian cuisine with sushi and other dishes typical of the Eastern foodspheres.
2.1. Wok’n roll
Wok’n roll’s menu – which can be found both at the restaurant and on its website – immedi-ately reveals the predominance of fusion cuisine in the dishes available at the “noodle and sushi bar”.
Fig. 1: Wok’n roll’s menu (first page).
Specifically, fusion emerges on two levels: the map at the bottom of the page (fig. 1) intro-duces the reference to different Asian countries, namely the places where the foods used in the menu come from. This first level of fusion is reiterated by the figures in the right-bottom, evoking a Vietnamese cook and a Japanese waitress, as well as by the figurative elements on its top (i.e. drawings of a statue of the Buddha, a Malaysian tiger, the Itsukushima Shrine and the Mount Fuji in Japan, the Hạ Long Bay in Vietnam, the typical Asian hibiscus flowers, and other common elements referring to Asian culture and settings). The logo introduces a second level of fusion, recalling the Western world. The same could be said for the text, which makes explicit reference to the Italian foodsphere: “Oltre al pesce crudo proponiamo anche rolls con prestigiosi prodotti made in Italy. Avevi mai pensato a un sushi roll con la salsiccia di Bra oppure con il Parmigiano in tempura?” [In addition to raw fish we offer rolls made of excellent Italian products. Have you ever imagined a sushi roll containing Bra sausage or Parmesan tempura?,
our translation.]
Actually the restaurant offers two main types of food products to its guests: as regards to woks, people are able to customise their meal through a three-step process: the choice of (i) the type of pasta and of (ii) the sauce is characterised by the same first level of fusion described above, since all these products refer to one or more Asian culinary traditions. On the contrary, the third step, consisting in choosing (iii) other ingredients and toppings, introduces the second level of fusion, as it includes elements such as Parmesan and other fresh local products.
With sushi, things radically change. First of all, modularity disappears, and costumers are asked to delegate the know-how-to-do they were provided in the case of noodles to the restaurant itself, choosing among the several already set options listed in the menu.
Fig. 3: RIPLEY (on the left) and MEDITERRANEO (on the right) rolls.
Figure 3 shows the RIPLEY (on the left), which is a roll made of rice, raw meat (“cruda di vitello”, which is very popular in Piedmont, the region where Turin is located), lettuce, tempura Parmesan, taggiasca olives (which are typical from Liguria), and lime sauce (substituting the commonly used soy sauce). On the right, we can see the MEDITERRANEO roll, made of sushi rice, Tempura local vegetables, fried mozzarella (which is a typical Italian cheese) and straw-berry aromatic vinegar.
Fig. 4: GALA GALA rolls.
Finally, the GALA GALA (Fig. 4) contains the famous sausage from Bra, usually eaten raw, lettuce, arugula, Parmesan and lime sauce, with an external layer of coloured soy paper (instead of the more common nori).
In these and other cases, different Asian cuisines are mixed (i) among each other and (ii) with the Italian foodsphere. What is more, the extreme variability characterising the Italian cuisine emerges, making reference to different regional traditions. It is also very interesting to note that actually the only unchanged element with respect to the source foodsphere (namely the
Japanese one, where sushi is thought to have originated) is the shape or form in which such a food is served. This is what, building on Hendry’s works (1990a, 1990b, 1993), we (Stano 2014) proposed to describe in terms of a “wrapping structure”, that is, a specific configuration of concentric layers reflecting many aspects of Japanese aesthetics and thought. Attention is paid mainly to maintain such a structure, while ingredients are considered as perfectly interchange-able among each other, provided that they are “shaped” in the right way.
2.2. Fuzion
The visual identity of the restaurant plays a crucial role also in the case of Fuzion. The logo (fig. 5) is particularly interesting: first of all, focusing on the lettering, the inversion of the “N” seems to suggest the idea of reversibility. Both the O, recalling the well-known Japanese cal-ligraphic art, and the initial F, evoking the shape of a shrine or temple, refer to the Japanese semiosphere. The use of green could also be interpreted as a reference to the Japanese culture and the importance it confers to nature (cf. Stano 2014 and in print). Moreover, polychromy suggests the idea of variety. However, the uniformity of the second and third lines stresses com-plementarity, as the verbal text clearly states: “ASIAN AND MEDITERRANEAN MELTING FOOD.”2
Fig. 5: Fuzion’s logo.
With respect to the menu (fig. 6), modularity embraces in this case also sushi. People are invited to create their own menu, through a two-step process always recalling the previously mentioned second (or third, if we consider also the reference to the Italian regional cuisines)-level process of fusion.
Costumers can choose their favourite base for pizza (plain or with tomato, but always in the typical Roman type “by the slice”) or sushi (with rice or mixed cereals) and then add their favourite ingredients (vegetables, toppings, and sauces). More extended sections, however, pro-vide consumers with already set options for “traditional” or “fusion” pizza and sushi (which, although erroneously, is always referred to as uramaki, regardless of its actual configuration, generally actually coinciding with hosomaki3 or futomaki4).
Fig. 7: CRI CRI, BUFFALO BILL, JULIA ROLL, CHICKEN TAGGIASCHE and
SMOKE SABA rolls.
Figure 7 shows the CRI CRI roll, which is made of sushi rice, raw meat, cheese cream, one fresh local vegetable (chosen among the available options by costumers), arugula, “Japanese mayonnaise”, and tempura grains. BUFFALO BILL contains sushi rice, buffalo sausage, cheese cream, lettuce and citronette. The JULIA ROLL includes carne salada (i.e. marinated meat typical from Trentino), Parmesan, arugula, truffle cream (since truffles are also typical from the North of Italy, especially Piedmont), and citronette. In CHICKEN TAGGIASCHE roll mixed cereals substitute rice, and Asian spices and sauces are used. Finally, the SMOKE SABA roll includes also the typical Sicilian tomato (ciliegino di Pachino) and smoked mackerel. In all these cases, moreover, nori is generally substituted by thin coloured soy paper, and rice is short grain but grown in Italy.
Fig. 8: SALMON JAP pizza.
Finally, at Fuzion, fusion extends to pizza. Among the various cases that can be cited, figure 8 shows the popular SALMON JAP pizza, which is made of a plain base with marinated salmon, soy aromatic vinegar, gomasio5 and goma wake6 on the top. Exactly as for Wok’n roll, both in this case and as regards to the previously analysed sushi rolls, no matter which ingredients are used and “melt”, provided that the typical structural configuration of foods remains unaltered.
3. Conclusion
According to the etymology of the word fusion (from Latin fusus, past participle of fundere, “to pour, to melt”), the main feature characterising fusion cuisine could be described in terms of a harmonious combination of different culinary traditions in order to create innovative and seamless dishes. Modularity is in this sense crucial, because, as previously discussed, it high-lights the possibility of creating several combinations with specific ingredients introducing dif-ferent layers of fusion. These combinations have important implications not only on the material side, but also and most importantly with respect to the sociocultural sphere and the symbolic dimension. Far from simply coinciding with material needs or physiological and perceptive pro-cesses, nutrition concerns all the various activities, discourses, and images that surround and are associated with it, becoming a form of expression of cultural identity (cf. Barthes 1961; Lévi-Strauss 1965; Montanari 2006; Pezzini 2001). While novelty is certainly commendable, therefore, restraints and continuity are also important. This is where the importance of pre-set fixed options emerges, stressing the role of the providers (namely, the addressers) of the eating experience as regards to the competence – i.e. the previously mentioned know-how-to-do – re-quired to establish such combinations.
Making reference to a well-known model mainly used in linguistics but afterwards expanded to other domains of knowledge, we could describe the “food continuum”, intended as an amor-phous sequence of ingredients that can be used to create different combinations, in terms of
expression-purport (Hjelmslev 1943). Through the existence of an expression-form (which exists
by virtue of being connected with a content-form and which organises the expression-purport), such expression-purport is formed into an expression-substance, that is, a specific sequence of ingredients. The expression-form, therefore, can be described in terms of the models or rules by which specific combinations are carved up and selected from all the possible associations. Building on these considerations, what can be said about these models or rules with respect to the here considered cases? What are the dynamics carving up the analysed “fusion” com-binations? The previously described cases seem to stress the importance of mechanisms that, adopting a Greimasian terminology, we could describe in terms of lie or illusion (Courtés 1976; Greimas 1989): de-composing foods in unitary constituents, they claim to replace them with elements from other foodspheres, provided that the general structural configuration of food remains unaltered. In other words, the functioning mechanism of the considered examples is “it
seems sushi, but it is not”, “it seems pizza, but it is not”, and so on and so forth. But how could a
lie generate the euphoric state and positive sanction expected in the case of fusion foods eaten at restaurants? How could these mechanisms enhance curiosity instead of provoking disgust? In other words, how can they foster innovation instead of causing rejection?
A first point requires us to consider the intrinsic nature of the eating experience, which does not rely on depth and funded knowledge, but rather on superficial curiosity and simulation. As Franco La Cecla (1997), Roland Barthes (1961) and other scholars remind us, food can be con-sidered an easily crossable frontier, where alterity assumes the form of an exotic and “palatable” experience. Such an experience is always based on simulation, since even what is presented as authentic and traditional is itself the result of an internal look somehow imitating the external look whose “taste” it has to match. This is why food seems particularly compatible with such “lying mechanisms”, which introduce elements of innovation by hiding them under already es-tablished forms of expression. Normalisation processes thereafter make novelty slowly become part of tradition, and what is unknown become part of what is known and usual.
This recalls Giulia Ceriani’s distinction (2004) between contamination and fusion. Building on the dictionarial definition of these concepts, the Italian semiotician distinguishes them on the base of the semantic opposition “multiplicity/uniqueness”. Favouring the first pole in this
opposition, contamination works by juxtaposing and putting together different elements, there-fore making all the constituents of the final object recognisable – even though, the sense arises only from the union of these elements, as in any form of bricolage (Lévi-Strauss 1962; Floch 1986, 1990, 2006). Fusion favours instead the second pole of the opposition, opting for the nom-ination of a new object replacing those that gave origin to it. Whilst the first case establishes a sort of equilibrium among the different elements assembled together, the latter is characterised by a substitution creating a new form through the elimination of the pre-existing ones, without leaving any trace of this process. Continuity therefore replaces in this case discontinuity, and conjunction supplants disjunction, reducing the polyphonic heterogeneity of contamination to the hierarchized structure of components obtained through fusion. After describing these mod-els, Ceriani identifies fashion with contamination, and food with fusion.
By contrast, the previously analysed examples seem to partially contradict such a classifica-tion, pointing out the “lying” mechanisms underlying fusion cuisines and the crucial role played in them by discontinuous structural configurations. It seems to us that this contradiction can be explained by making reference to Landowski’s model (1997) for the description of the interac-tions between identity and alterity. According to the French scholar, with assimilation the Other is disqualified as a subject: “its” singularity does not refer to any formal identity and its alterity is reduced to one’s own identity, so that it can be integrated into the environment by “absorbing” it. Such a process of standardisation and “ingestion” of the Other by the Self is strongly centripetal, leading Landowski to describe it in terms of a conjunction of identities. On the contrary,
exclu-sion denies the Other as such through confinement and elimination, not in a reasoned
connec-tion (as in assimilaconnec-tion), but in a more passionate relaconnec-tionship. The shared feature of these two configurations is that otherness, faced with a referential consistent identity, is always conceived as a threatening difference coming from the outside. However, unlike assimilation, exclusion is based on a centrifugal movement, implying a disjunction of identities. In segregation
(non-conjunction), the Other is recognised in spite of “his” difference, but still with a fundamental
am-bivalence between the inability to assimilate him and the refusal to exclude him. Only admission (non-disjunction) leads to a permanent construction of a multicultural collective subject, since differences are in this case attested and accepted, promoting a real encounter between identity and alterity.
Even though exclusion and segregation are in any case excluded – since the consumption of the meal at the restaurant always implies the establishment of a contract proving customers’ openness (or at least their curiosity) toward alterity – admission is not compulsory. Research (Greco and Zittoun 2014; Greco in press) has shown that home-cooked ethnic foods tend to favour the establishment of multicultural collective subjects unceasingly reshaping food gram-mars by replacing pre-existing units with new foods resulting from their combination – leading to what Ceriani would properly call “fusion” cuisines. By contrast, in all the observed cases, the conjunction between different foodspheres is reduced to assimilation, since otherness is “in-gested” by the local Self and curbed into the previously described “lying” structures. The nego-tiation of the sense of food between and across different foodspheres is in these cases reduced to simple structural models, disregarding the essential synesthetic nature of the eating experience. In fact, eating implies diverse sensorialities, which are just partially subjective and physiologi-cal, and mainly intersubjective and socially determined (cf. Perullo 2008). Therefore, the senso-rial and cultural specificity of the eating experience makes it impossible to reduce it to simple processes of de-structuration and de-composition of foods in individual unities considered as interchangeable among themselves. This is precisely where the importance of the delimitation of possible ingredients or combinations – that is, the centrality of the addresser of the eating experience – arises, as we previously discussed. But it is also where a fundamental, still open
issue emerges, running the risk to leave a bad taste in the mouths of fusion foods’ promoters: to what extent fusion cuisines really enhance sensorial and cultural share and encounter? And to what extent, by contrast, don’t they risk degenerating into “con-fusion cuisines”, causing inevi-table clashes between incompatible flavours and textures, and fomenting a chaotic overlapping between different foodspheres and “food identities”?
References
ASHKENAZI, Michael & Jeanne JACOB. 2000. The Essence of Japanese Cuisine. An Essay on
Food and Culture. Hampden Station, Baltimore: University of Pennsylvania Press.
BARBER, Kimiko. 2002. Sushi. Taste and Technique. London: DK Publishing.
BARTHES, Roland. 1961. “Pour une psychosociologie de l’alimentation contemporaine”.
An-nales ESC XVI (5): 977–86. Paris [English Translation 1997. “Toward a Psychosociology of
Con-temporary Food Consumption”. In Carole COUNIHAN & Penny VAN ESTERIC (eds.). Food
and Culture: A Reader, 20–27. New York and London: Routledge].
CERIANI, Giulia. 2004. “Contaminazione e fusione nella tendenza contemporanea: da mo-dalità interoggettive a forme di vita”. EC, http://www.ec-aiss.it/index_d.php?recordID=100 (last accessed: 23/12/2014).
COURTES, Joseph. 1976. Introduction à la semiotique narrative et discursive. Paris: Ha-chette.
DEKURA, Hideo, Brigid TRELOAR & Ryuichi YOSHII. 2004. The Complete Book of Sushi. Singapore: Periplus Ed.
DETRICK, Mia. 1981. Sushi. San Francisco: Chronicle Books.
FLOCH, Jean-Marie. 1986. “Lettre aux sémioticiens de la terre ferme”. Actes sémiotiques (Le
Bulletin) IX(37): 7–14.
FLOCH, Jean-Marie. 1990. Sémiotique, marketing et communication. Sous les signes, les
strate-gies. Paris: PUF [English Translation 2001. Semiotics, Marketing and Communication: Beneath the Signs, the Strategies, New York: Palgrave MacMillan].
FLOCH, Jean-Marie. 2006. Bricolage. Lettere ai semiologi della terra ferma. Rome: Meltemi. GRECO, Sara & Tania ZITTOUN. 2014. “The trajectory of food as a symbolic resource for international migrants”. Outlines – Critical Practice Studies 15(1): 28–48.
GRECO, Sara. In press. “The semiotics of migrants’ food: between codes and experience”.
Semiotica. Berlin: De Gruyter Mouton.
GREIMAS, Algirdas Julien. 1989. “The veridiction contract”. New Literary History 20(3): 651–660.
HENDRY, Joy. 1990a. “To Wrap or Not to Wrap: Politeness and Penetration in Etnographic Inquiry”. Man 24: 620–635.
HENDRY, Joy. 1990b. “Humidity, Hygiene, or Ritual Care: Some Thoughts on Wrapping as a Social Phenomenon”. In Eyal BEN-ARI, Brian MOERAN & James VALENTINE (eds.).
Unwrap-ping Japan, 11–35. Manchester: Manchester University Press.
HENDRY, Joy. 1993. Wrapping Culture: Politeness, Presentation, and Power in Japan and
Oth-er Societies. Oxford: Oxford UnivOth-ersity Press.
HJELMSLEV, Louis. 1943. Omkring sprogteoriens grundlæggelse. Copenhagen: Ejnar Munks-gaard. [English Translation 1963. Prolegomena to a Theory of Language. Madison: University of Wisconsin Press.
HOSKING, Richard. 1995. A Dictionary of Japanese Food: Ingredients & Culture. Tokyo– North Clarendon–Singapore: Tuttle Publishing.
LÉVI-STRAUSS, Claude. 1962. La Pensée sauvage. Paris: Plon [English Translation 1966. The
Savage Mind. Chicago: The University of Chicago Press].
LÉVI-STRAUSS, Claude. 1965. “Le triangle culinaire”. L’Arc 26: 19–29 [English Translation 1997. “The Culinary Triangle”. In Carole Counihan and Penny Van Esteric (eds.). Food and
Cul-ture: a Reader, 28–35. New York and London: Routledge].
LOWRY, Dave. 2005. The Connoisseur’s Guide to Sushi: Everything You Need to Know about
Sushi. Boston: Harvard Common Press.
MINISTRY of Foreign Affairs of Japan (MOFA). 2012. Niponica – Delicious Japan 8. Tokyo. MONTANARI, Massimo. 2006. Food is Culture: Arts and Traditions of the Table. New York: Colombia University Press.
MOURITSEN, Ole G. 2009. Sushi: Food for the Eye, the Body & the Soul. New York: Springer. PERULLO, N. 2008. L’altro gusto. Saggi di estetica gastronomica. Pisa: ETS.
PEZZINI, Isabella. 2006. “Fluidi vitali: dalla bile nera allo champagne. Note sull’immaginario alcolico-passionale”. In Paolo Bertetti, Giovanni Manetti and Alessandro Prato (eds.),
Semio-food. Comunicazione e cultura del cibo. Centro Scientifico Editore: Turin.
STANO, Simona. 2014. Eating the Other. A Semiotic Approach to the Translation of the
Culi-nary Code. PhD Thesis. University of Turin and Università della Svizzera Italiana.
STANO Simona. In press. Eating the Other. Translations of the Culinary Code. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
ZSCHOCK, D. 2005. The Little Black Book Of Sushi: The Essential Guide to the World of Sushi. New York: Peter Pauper Press, Inc.
(Endnotes)
1 The term foodsphere (firstly introduced in Stano 2014) is here used to make reference to the concept of “ali-mentary semiosphere”, therefore stressing the inherently cultural and semiotic nature of the food system. 2 It is also worthwhile to remark that, unlike Wok’N Roll, Fuzion provides customers with both chopsticks and the common Western cutlery, allowing them to choose their favourite tool, also depending on the type of food they choose to eat.
3Hosomaki (細巻, “thin rolls”) is a small (0.8-1 in / 2-2.5 cm in diameter) cylindrical piece, with nori on the out-side, generally containing only one filling (cucumber – Kappamaki –, raw tuna – Tekkamaki –, kanpyō, avocado, or sliced carrots or cucumber). For more detailed information, see Detrick 1981; Hosking 1995; Ashkenazi and Jacob 2000; Barber 2002; Dekura, Treloar and Yoshii 2004; Lowry 2005; Mouritsen 2009; Zschock 2009; Minis-try of Foreign Affairs of Japan 2012.
4Futomaki (太巻, “thick, large, or fat rolls”) is a large (2-2.5 in / 5-6 cm in diameter) cylindrical piece, wrapped in nori, often made with two, three, or more fillings chosen for their complementary tastes and colours. For more detailed information, see Detrick 1981; Hosking 1995; Ashkenazi and Jacob 2000; Barber 2002; Dekura, Treloar and Yoshii 2004; Lowry 2005; Mouritsen 2009; Zschock 2009; Ministry of Foreign Affairs of Japan 2012.
5Gomasio (ごま塩) or gomashio is a dry condiment made from unshelled sesame seeds (ごま, goma) and salt (
塩, shio). It is often used in Japanese cuisine, sometimes being sprinkled over plain rice or on sushi. 6 Edible seaweeds.