• Non ci sono risultati.

BIBLIOGRAFIA Edizione dell’opera: Прилепин З. (2010) Ботинки, полные горячей водкой. Москва: АСТ: Астрель. Testi consultati: Данилкин Л. (2010) Клужд. Журнальный зал. Новый Мир, N1. Денисова Г. (2012) На изломе веков: русскый язык в зеркале современной пр

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "BIBLIOGRAFIA Edizione dell’opera: Прилепин З. (2010) Ботинки, полные горячей водкой. Москва: АСТ: Астрель. Testi consultati: Данилкин Л. (2010) Клужд. Журнальный зал. Новый Мир, N1. Денисова Г. (2012) На изломе веков: русскый язык в зеркале современной пр"

Copied!
4
0
0

Testo completo

(1)

86 BIBLIOGRAFIA Edizione dell’opera: Прилепин З. (2010) Ботинки, полные горячей водкой. Москва: АСТ: Астрель. Testi consultati: Данилкин Л. (2010) Клужд. Журнальный зал. Новый Мир, N1. Денисова Г. (2012) На изломе веков: русскый язык в зеркале современной прозы. Москва: Азбуковник. Добренко Е. (2004) «Утопии возврата (заметки о (пост)советской культуре и ее несостоявшейся (пост)модернизации)»// в Russica Romana, vol. XI, 33-44.

Дубин Б. (2001) Слово – Письмо – Литература. Москва: НЛО.

Епштейн, (2005) Постмодерн в русской

(2)

87

Кукулин И. (2002) «Автобиографизм как контекст и основа для экспериментов в русской прозе 1990-х». In Cosentino A. (a cura di), Cinque letterature oggi. Udine: Forum, Editrice Universitaria Udinese.

Салмон Л. (2003) Teoria della traduzione. Storia, scienza,

professione. Milano: Avallardi.

Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. (2002) Русскый анекдот:

текст и речевой жанр. Москва: Язуки славянской културы.

Belaja G. (2002) «L’autonegazione della letteratura sovietica come percorso verso l’uomo e verso l’arte». In Cosentino A. (a cura di), Cinque letterature oggi. Udine: Forum, Editrice Universitaria Udinese.

Benedetti C. (1999) L'ombra lunga dell'autore. Indagine su una

figura cancellata, Milano: Feltrinelli.

Caramitti M. (2010) Letteratura russa contemporanea: la

scrittura come resistenza. Bari: Editori Laterza

Denissova G. (2005) «Il buon Stalin: alla ricerca delle fedi perdute». Estratto da Belfagor, Firenze: casa editrice Leo S. Olschki.

Eco U.

(1964) Apocalittici e integrati: comunicazioni di massa e teorie

della cultura di massa. Milano: Bompiani.

(1995) «Riflessioni teorico-pratiche sulla traduzione». In Neergard S. (a cura di), La teoria della traduzione nella storia. Milano: Bompiani.

(3)

88

Levy J. (1995) «La traduzione come processo decisionale». In Neergard S. (a cura di), La teoria della traduzione nella storia. Milano: Bompiani.

Lotman J.M. (1995) «Il problema del testo». In Neergard S. (a cura di), La teoria della traduzione nella storia. Milano: Bompiani.

Newmark P. (1988) La traduzione: problemi e metodi. Milano: Garzanti.

Piretto G.P. (2002) «Cara vecchia Unione Sovietica». In Cosentino A. (a cura di), Cinque letterature oggi. Udine: Forum, Editrice Universitaria Udinese.

Dizionari:

Дмитриев Д. В. (2003) Толковый словарь русского языка. Consultato dal sito dic.academic.ru

Кузнецов С. А. (2009) Большой толковый словарь русского

языка. consultato dal sito www.gramota.ru.

Ожегов С.И. - Шведов Н.Ю. (1949-1992) Толковый словарь

Ожегова. Consultato dal sito dic.academic.ru

Ушаков Д. Н. (1935-1940) Толковый словарь русского языка. Сonsultato dal sito dic.academic.ru.

De Mauro T. (2000) Grande dizionario italiano dell’uso. Torino: UTET.

(4)

89

Kovalev V. (2007) ilKovalev. Dizionario russo italiano italiano

russo. Bologna: Zanichelli.

Quartu M. (2010) Dizionario dei modi di dire. Milano: Hoepli editore. Consultato dal sito http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/

Dizionario dei sinonimi e contrari consultato dal sito http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/index.htm

Sitografia:

http://www.slovoborg.ru/definition/ http://zaharprilepin.ru/ru/bio.html

http://www.esamizdat.it/dialoghi/dinelli2.htm (intervista con Erofeev) http://treccani.it http://ru.wikipedia.org www.ruscorpora.ru http://it.wikipedia.org http://academia-rossica.org/en/literature/russian-writers/zahar-prilepin http://premiogorky.com/russia-italy/publications/8

Riferimenti

Documenti correlati

Altissima complessit à à delle problematiche ambientali delle problematiche ambientali (Necessità di avere modelli efficaci, grande potenza di calcolo, dati alla opportune scale

n Calcolare la velocità iniziale con cui deve essere lanciato B se si vuole che i due gravi cadano al suolo contemporaneamenteu. n La quota di B nell’istante in cui A inverte

Ci sono molecole piccolissime (con pochi atomi) come la molecola dell’anidride carbonica e molecole molto grandi (con molti atomi), come il famoso DNA (acido

Abate - Matematica e Statistica, seconda edizione (Mc Graw Hill) Benedetto, Degli Esposti, Maffei - Matematica per le scienze della vita(Ambrosiana).. Guerraggio - Matematica per

7) Successioni e serie di funzioni. Serie di potenze, serie di Fourier. [Convergenza puntuale e uniforme di sucessioni di funzioni, convergenza puntuale, uniforme e totale di serie

se il cristianesimo è questo – interpretando la giustizia non nel senso della legalità ma in quello molto più complessivo della giustizia cosmica, dell’essere, collegata

Per questi soggetti abbiamo un’informazione solo parziale: che il loro tempo di sopravvivenza è almeno pari al tempo di osservazione, ma non sappiamo quanto sia effettivamente..

La troverai in tante parole inglesi hotel, hamburger, hula hoop ma la sua grande vera specialità è il verbo avere. io ho, tu hai,