INDICE
1. VITA E OPERE IV 2. RICEZIONE E FORTUNA XIII
3.POETICA E STILE XXV
4.ANALISI DEI RACCONTI
4.1.Racconti del soprannaturale? XXXIII 4.2. Il narratore XLI
4.3. Struttura XLIV 4.4. Il doppio XLVII
4.5. Riferimenti autobiografici L 4.6. Note di stilistica LII 5.FAR OFF THINGS
5.1.Origine e struttura LVI 5.2.Gwent vs Londra LVIII
5.3. Analisi stilistica LXII
5.4. Ricezione LXVII
6.COMMENTO TRADUTTOLOGICO LXIX 6.1.Pronomi allocutivi LXXI 6.2. Realia LXXIV
6.3. Riferimenti culturali LXXIX
6.4. Note a piè di pagina LXXXI
6.5. Difficoltà lessicali LXXXII
6.5. Difficoltà sintattiche LXXXV 7.BIBLIOGRAFIA LXXXIX
TRADUZIONE DI ALCUNI RACCONTI DI ARTHUR MACHEN
1.L’AUTOFONO (The Autophone) 2
2. UNA SINGOLARE COINCIDENZA (A Remarkable Coincidence) 7
3.UN RITORNO DOPPIO (A Double Return) 12
4.UNA DONNA MERAVIGLIOSA (A Wonderful Woman) 17
5.IL CIRCOLO SCOMPARSO (The Lost Club) 22
6.UN’AVVENTURA SOTTERRANEA (An Underground Adventure) 31
7.LA FUGA DI JOCELYN (Jocelyn’s Escape) 37
TRADUZIONE DELL’AUTOBIOGRAFIA COSE LONTANE (Far Off Things) CAPITOLO I 45
CAPITOLO II 57
CAPITOLO III 68
CAPITOLO IV 89
CAPITOLO V 96
CAPITOLO VI 117