• Non ci sono risultati.

11 AM / 11 PM STARTERS ITALIAN MAIN DISHES. Flan di zucca con fonduta di Taleggio

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "11 AM / 11 PM STARTERS ITALIAN MAIN DISHES. Flan di zucca con fonduta di Taleggio"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)
(2)

STARTERS

Flan di zucca con fonduta di Taleggio 17 Squash flan over a Taleggio cheese fondue Caprese di Mozzarella di Bufala DOP 17

con pomodorini gialli Buffalo Mozzarella caprese salad with

yellow cherry tomatoes

Tonno, pesce spada e salmone 19 affumicato con carpaccio di carciofi

Tuna, swordfish and smoked salmon selection with artichokes carpaccio

Polpo scottato, purè di patate e friarielli 19 Seared octopus, mashed potato and "friarielli"

ITALIAN MAIN DISHES

Zuppa di lenticchie e castagne 16 Lentil and chestnut soup

Vellutata di verdure miste di stagione 16 Seasonal veggie velvety soup

Spaghetti quadrati ai frutti di mare 19 e limone candito

"Spaghetti alla chitarra" with seafood and candied lemon

Tagliolini* cacio, pepe e gamberi rosa 18

"Tagliolini" pasta with cacio cheese, black pepper and pink shrimps

Ravioli* con melanzane, pomodoro 19

datterino e stracciatella di bufala Ravioli filled with aubergine, "datterini" cherry

tomatoes and buffalo "stracciatella" cheese Risotto al radicchio rosso, mandorle 18 tostate e Mela Annurca Campana IGP Red radish and “Annurca” apple risotto with smoked almonds

A L L D A Y D I N I N G

DISPONIBILE, SU RICHIESTA, CON INGREDIENTI PRIVI DI GLUTINE / AVAILABLE, BY REQUEST, WITH GLUTEN-FREE INGREDIENTS VEGETARIANO / VEGETARIAN

11 AM / 11 PM

*PASTA FRESCA FATTA IN CASA / FRESH PASTA MADE IN HOUSE

(3)

MAIN COURSES

Baccalà fritto al sugo di pomodoro, olive 22 e capperi con friarielli

Fried codfish with tomato, olive and caper sauce and "friarielli"

Lombata di Frisona Baltica su pietra 26 ollare, patate al forno e verdure grigliate Baltic Friesian sirloin steak on soapstone, with baked potatoes and grilled vegetables Spigola o Orata al sale con contorni 54 di stagione

Whole seabass (or seabream) in a salt crust, with seasonal side dishes

Trancio di salmone alle erbe aromatiche 20 e noci con caponata di verdure

Herbs and walnut flavoured salmon steak with panfried vegetables

Involtini di pollo lardellati, funghi 18 trifolati e polenta

Larded chicken rolls with sautéed mushrooms and "polenta"

PLANT BASED

Carpaccio di verdure, tofu e 16 germogli di soia Veggie carpaccio, tofu and soy bean sprouts

Crespelle di ceci con tofu e spinaci 18 Chickpeas crêpes with tofu and spinach

Polpette di soia e funghi trifolati 18

glassate all'aceto balsamico Soy meatballs (Vegeterian) with

balsamic vinegar glazed mushrooms

Tortino vegano all'amaretto e cioccolato 10 Amaretto sweet pie with chocolate

DESSERT

Tagliata di frutta di stagione 10 con gelato

Sliced fresh fruits with gelato

Dolce del giorno 10 Sliced dessert of the day

Selezione di formaggi molli e 16 stagionati con miele e marmellate Soft and matured cheeses

selection with honey and jams

DISPONIBILE, SU RICHIESTA, CON INGREDIENTI PRIVI DI GLUTINE / AVAILABLE, BY REQUEST, WITH GLUTEN-FREE INGREDIENTS VEGETARIANO / VEGETARIAN

(4)

Polpo scottato, purè di patate e friarielli Seared octopus, mashed potato and "friarielli"

Spaghetti quadrati ai frutti di mare e limone candito

"Spaghetti alla chitarra" with seafood and candied lemon

Trancio di salmone alle erbe aromatiche e noci con caponata di verdure

Herbs and walnut flavoured salmon steak with panfried vegetables

TASTING MENU

TASTING MENU

a mare

Flan di zucca con fonduta di taleggio Squash flan over a taleggio cheese fondue Risotto al radicchio rosso, mandorle tostate e Mela Annurca Campana IGP Red radish and “Annurca” apple risotto with smoked almonds

Lombata di Frisona Baltica su pietra

ollare, patate al forno e verdure grigliate Baltic Friesian sirloin steak on soapstone, with baked potatoes and grilled vegetables

a terra

55

55

DISPONIBILI, SU RICHIESTA, INGREDIENTI PRIVI DI GLUTINE / AVAILABLE, BY REQUEST, GLUTEN-FREE INGREDIENTS

(5)

Frisella di grano duro con Mozzarella di

Bufala Campana e pomodori di Sorrento Frisella with Buffalo Mozzarella and

fresh tomatoes 14

Club Sandwich - pollo / chicken

- salmone affumicato / smoked salmon - verdure grigliate / grilled vegetables servito con patatine fritte

served with french fries 15

Prosciutto crudo San Daniele e bocconcini di Mozzarella di Bufala Campana San Daniele ham and Buffalo Mozzarella 15

Toast con prosciutto cotto e formaggio,

servito con patatine fritte Toast with ham and cheese,

served with french fries 13

Hamburger al piatto con friarielli

e provola di Agerola Hamburger served with friarielli

and Agerola provola

17

Pizza Margherita 10

Caesar salad 15

Nizzarda salad 15

Verdure grigliate Grilled vegetables 9

Patatine fritte French fries 9

L I G H T M E A L S

DISPONIBILE, SU RICHIESTA, CON INGREDIENTI PRIVI DI GLUTINE / AVAILABLE, BY REQUEST, WITH GLUTEN-FREE INGREDIENTS VEGETARIANO / VEGETARIAN

11 AM / 7 PM

(6)

I piatti somministrati contengono o possono contenere uno o più allergeni appartenenti alle 14 tipologie di allergeni indicate nell’all. II del Reg. UE 1169/2011 (cereali contenenti glutine e prodotti derivati; crostacei e prodotti a base di crostacei; uova e prodotti a base di uova; pesce e prodotti a base di pesce; arachidi e prodotti a base di arachidi;

soia e prodotti a base di soia; latte e prodotti a base di latte - incluso lattosio; frutta a guscio; sedano e prodotti a base di sedano;

senape e prodotti a base di senape; semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo;

anidride solforosa e solfiti; lupino e prodotti a base di lupino; molluschi e prodotti a base di molluschi). In caso di allergie o intolleranze alimentari, prima di effettuare l'ordine, vi invitiamo ad informare il nostro personale e richiedere l'elenco degli ingredienti utilizzati nei piatti scelti.

In compliance with food labelling regulation - Reg. UE 1169/2011 - please note that our dishes may contain one or more of the following allergens: cereal, peanuts, nuts, fish, shellfish, sesame seeds, eggs, milk, soya, celery and celeriac, mustard, sulphur dioxide and sulphites. In the case of food allergies or intolerances, before placing your order, please inform our staff and ask for the list of ingredients used in the dishes chosen.

Riferimenti

Documenti correlati

I bambini hanno dato prova di grande maturità terminando di lavorare durante la DaD alla lettura del libro: Telefonino, non friggermi la zucca?. Libro ricevuto, durante

Mettere sul piatto la crema al basilico, disporre sopra i cappellacci alternando i colori, fare un giro di olio al basilico, decorare con pinoli e foglie di

In una casseruola stufare la cipolla e l’aglio tritato, aggiungere il prezzemolo e lasciare insaporire per 5 minuti a fiamma bassa.. Unire il pomodoro concassé,il fumetto

il primo: perché si tratta di un piatto tipico della cucina russa; secondo: perché è un piatto legato alla festa del Salvatore delle noci che si è conclusa da poco; terzo: perché

Risotto Carnaroli in crema di zucca mantovana e fonduta di Provolone Valpadana DOP Carnaroli risotto in a cream of Mantuan pumpkin and Provolone Valpadana PDO fondue. Guancia

Era coltivato nell’alta pianura veronese negli interfi lari delle piante da frutto e della vite, si fa riferimento al Radicchio di Verona già nella “Monografi a della provincia

Il Radicchio rosso di Treviso IGP è un ortaggio a foglia allo stato fresco, ottenuto da piante della famiglia delle Composite, della specie Cichorium intybus L., varietà

Segni di fum o dalle anime perdute | 134 Museo delle auto della Polizia di Stato. O tta n i anni di m ezzi di trasporto della polizia | 136 Museo