LISTINO PREZZI - NEUTRO GASTRONOMIA E PASTICCERIA PRICE LIST - NEUTRAL GASTRONORM AND PASTRY LISTE DES PRIX - NEUTRE GASTRONORM ET PATISSERIE PREISLISTE - EDELSTAHL GASTRONORM UND KONDITOREI
2020
CONDIZIONI DI VENDITA
della società Ilsa S.p.A., di seguito definita “Ilsa“ e/o “la nostra Società“.
1) PROPOSTA DI FORNITURA E PERFEZIONAMENTO CONTRATTO
- Entro 5 (cinque) giorni lavorativi dalla data di ricezione della proposta di fornitura di materiale da parte dell’acquirente (all’indirizzo mail [email protected] o al n. di fax 0438 400791) ILSA SpA (con gli stessi mezzi) invierà a parte acquirente l’eventuale conferma di accettazione dell’ordine e le condizioni del medesimo; il contratto si intenderà concluso solo se, entro ulteriori 2 (due) giorni lavorativi dalla ricezione della conferma d’ordine, parte acquirente accetterà le condizioni generali e particolari di fornitura ri-inviando a ILSA SpA la conferma d’ordine sottoscritta in ogni sua parte.
- Per i clienti continuativi le condizioni generali e particolari sono già state stabilite dalle parti e l’accordo dovrà perfezionarsi solo su tempi e modalità di fornitura. Il contratto si perfezionerà alle condizioni particolari e generali contenute nella conferma d’ordine accettata; nessuna diversa intesa sarà valida se non espressamente confermata per iscritto da entrambe le parti.
2) PREZZO
- I prezzi applicati alla fornitura dovranno intendersi quelli di cui ai listini ILSA-DESCO vigenti al momento del perfezionamento del contratto, applicata la scontistica concordata nelle condizioni particolari.
3) PAGAMENTO
- Salvo diverso accordo scritto, i pagamenti dovranno avvenire, con le modalità e nei tempi indicati nelle condizioni particolari, presso la sede di ILSA SpA.
4) INTERESSI MORATI - SOSPENSIONE DELLE FORNITURE
- In caso di mancato rispetto dei termini di pagamento, le parti convengono che sugli importi dovuti si applicheranno interessi di mora nella misura prevista dal Dlgs 231/2002.
- In caso di mancato rispetto di anche uno solo dei termini di pagamento convenuti, sarà facoltà di ILSA SpA sospendere ogni fornitura in essere sino alla regolarizzazione degli insoluti; decorsi giorni 30 dall’insoluto senza che sia intercorsa la sua regolarizzazione, sarà facoltà di ILSA SpA di risolvere tutti i contratti in essere.
5) CONSEGNA DELLE MERCI FRANCO FABBRICA PARTENZA - TRASPORTO - SPESE DI DEPOSITO
- Salvo diverso accordo scritto tra le parti, la fornitura si intende “franco fabbrica partenza” (EX WORKS); talché ogni responsabilità per il trasporto sarà a carico della parte acquirente dal momento della consegna delle merci presso il magazzino di ILSA SpA e la presa in carico delle merci stesse da parte del vettore con la firma dei Documenti di Trasporto; la firma dei Documenti Di Trasporto da parte del vettore sarà la prova dell’avvenuta consegna della merce.
- In caso di trasporto “franco fabbrica di partenza”, parte acquirente si obbliga al ritiro presso il magazzino di ILSA SpA nella data di consegna/
data di carico indicata nella conferma d’ordine, restando debitrice, in difetto, delle spese di deposito che le parti convengono nell’importo giornaliero pari a 0,50% del prezzo netto di vendita delle merci. In tal caso il nominativo del vettore dovrà essere comunicato a ILSA SpA al momento dell’accettazione della conferma d’ordine e comunque prima della data di consegna/data di carico.
6) CONSEGNA DELLE MERCI FRANCO FABBRICA DESTINAZIONE – TRASPORTO
- In caso di accordo scritto di consegna delle merci “franco fabbrica di destinazione” (FAD), il trasporto sarà a cura di ILSA SpA, a mezzo di vettore da lei incaricato. Il relativo costo sarà a carico della parte acquirente. In tal caso, parte acquirente ha l’onere di controllare la merce al momento dell’effettiva consegna presso il proprio stabilimento ed eventuali contestazioni per danni da trasporto dovranno essere fatte valere al trasportatore al momento della consegna stessa.
- Come precisato anche nel successivo art. 7, in tal caso ILSA SpA si rende garante della sola data di consegna/data di carico presso il proprio stabilimento e parte acquirente manleva ILSA SpA da ogni danno dovesse derivarle da ritardi nei tempi dell’effettiva consegna presso il luogo indicato dall’acquirente, dipendenti esclusivamente dal vettore incaricato.
7) DATA DI CONSEGNA - DATA DI CARICO
- Per “data di consegna” si deve intendere sempre la data nella quale le merci sono disponibili per il carico presso la sede di ILSA SpA, tal ché “data di consegna” deve intendersi sempre come “data di carico” presso lo stabilimento di ILSA SpA; e ciò a prescindere dal porto concordato.
- Tale data deve intendersi come non essenziale e sarà valida ed impegnativa salvo eventi fortuiti indipendenti dalla volontà di ILSA SpA e che la stessa non avrebbe potuto prevedere usando l’ordinaria diligenza, quali, a titolo di esempio, gravi guasti di esercizio, vertenze lavorative (scioperi), subforniture mancate o ritardate, eventi di forza maggiore.
8) CONTROLLO DELLA MERCE
- In ogni caso parte acquirente ha l’onere di controllare la merce entro giorni 8 (otto) dalla data di consegna, comunicando immediatamente e per iscritto a ILSA SpA eventuali difetti; in caso contrario la fornitura si intende accettata senza riserve.
9) GARANZIA
- La garanzia decorre dalla data di fatturazione e copre per 24 mesi tutte le parti componenti dell’apparecchiatura. Non sono coperte da garanzia tutte le parti danneggiate a seguito di trasporto, di cattiva o errata installazione o manutenzione, di insufficiente portata o di anormalità di impianti elettrici, idraulici e di erogazione del gas, vapore, di insufficienza dei camini e degli scarichi, di cattiva qualità del combustibile, di trascuratezza o incapacità d’uso, di manomissione o comunque di cause non dipendenti dal costruttore.
- La garanzia comporta l’obbligo di ILSA SpA di sostituire quei pezzi che dovessero risultare difettosi all’origine e che dovranno essere resi franco stabilimento della venditrice, accompagnati da regolare bolla di reso che deve citare il numero di fattura e di matricola dell’apparecchiatura alla quale il componente appartiene.
- Non sono coperte da garanzia le spese di manodopera per la sostituzione e ogni altra spesa accessoria.
10) MONTAGGIO
- Di norma il materiale viene fornito da ILSA SpA smontato.
- Per il montaggio l’acquirente dovrà attenersi alle indicazioni e alle istruzioni fornite da parte venditrice per il corretto montaggio dei prodotti.
Parte venditrice non sarà in nessun caso responsabile per qualsivoglia malfunzionamento o danno derivante dal non appropriato montaggio dei prodotti. Qualora l’acquirente richieda l’acquisto di un prodotto montato, il costo e le modalità di tale servizio dovranno essere di volta in volta concordate per iscritto tra le parti e varranno solo per la singola fornitura.
11) DEROGA DEL FORO- LEGGE APPLICABILE
- Le parti convengono che per ogni questione e/o controversia in ordine all’interpretazione o applicazione del presente accordo e/o di ogni
questione relativa alle forniture presenti e/o future si applicherà la legge italiana e vi sarà competenza territoriale esclusiva del Foro di
Treviso.
SALES CONDITIONS
Of the company Ilsa S.p.A., herewithin defined as “Ilsa” and/or “our company”.
1) GENERAL CONDITIONS
- The following general conditions apply to all the contracts concluded following the orders accepted by Ilsa. Any other term will not be binding in any way unless approved by Ilsa in writing. Only written and duly signed orders will be taken into consideration.
- The conditions contained in the order confirmation and in these conditions reflect the parties’ rights and obligations and, where applicable, replace any previous verbal or written proposal or communication regarding the order confirmation and these conditions.
- If any difference is found between the (original) text of these conditions, and its translation into another language, the Italian version will prevail.
- Should one or more of the clauses contained in these conditions be voided, the remaining ones will remain in full effect. In this case, the voided clauses must be replaced by others whit legal meaning corresponding as much as possible to the parties intentions and commercial scope.
2) ORDERS
- Every Client’s order will be solely bound to these General Sales Conditions.
- Every order is subject to availability & price changes. Ilsa reserves the right to accept , in all or in part, Client’s orders based upon these general conditions and to the availability of the required products.
- Orders will only be accepted upon receipt of written confirmation and cannot be cancelled after Ilsa confirmation.
3) DELIVERY
- The delivery dates are not binding.
- The delivery will be carried out trough consignment to the haulier indicated by Ilsa if so provided for in the order confirmation or, in the absence of this indication in the order confirmation, following Ilsa’s communication that the products are ready for being picked up from our office.
- All risks and responsibilities are transferred to the purchaser upon delivery.
4) FORCE MAJEURE
- The delivery date can be deferred as specified in chapter 3 by a period equivalent the time Ilsa is unable to fulfill obligations beyond Ilsa control.
- Reasons of force majeure that prevent the obligations taken on in this contract will be taken into consideration. These may include wars, war hazards, fire, flood damage, flooding, strikes, blockades, interruptions, import and export restrictions, government intervention, power cuts, late deliveries or lack of essential raw materials and/or auxiliary material, breakdowns, related to our company or third parties from whom we obtain all or part of the necessary materials or the raw materials, including during storage or transport, whether this is under our control or otherwise, and any other event for which Ilsa cannot be held responsible.
5) PRICES
- The products are sold by Ilsa to the Customer referring to the price list in use at the time of delivery. The Client will accept, without reservation any changes to the price list occurred between order and delivery. Every new Ilsa price list supersedes all previous ones.
6) INSTRUCTIONS AND ASSEMBLY
- The material is supplied disassembled. Any assemblage costs will be at the expense of the purchaser and are therefore not included in the list price. The purchaser must follow the instructions provided by Ilsa in order to assemble the products correctly. Ilsa will not be held responsible for any malfunction or damage deriving from incorrect product assemblage.
- Ready assembled products can be purchased at extra cost.
7) TERMS OF PAYMENT - NON-PAYMENT AND RIGHTS SUSPENSION
- All Payments must be made exclusively to Ilsa as specified in the terms of the invoice.
- INTEREST CHARGES: In case of delayed payment, the Client agrees to pay the Seller interests as specified in D. lgs. 231/2002, without further notice.
- Should the purchaser not pay for products or services supplied by our company within the agreed time, the same, without prejudicing its right to request the payment of the price and compensation for damage, will reserve to:
(1) Immediately suspend the delivery of products referred to other accepted orders until all overdue bills have been settled;
(2) Cancel, 15 days after the payment was due, any contracts related both to products that have not yet been delivered and to products that have already been delivered but not paid for.
8) GOODS COLLECTION
- The Client agrees to collect the goods as soon as these are ready. Ilsa reserves the right – in addition to the full payment – to claim storage expenses and will refuse any compensation for damage related to uncollected or late collected goods, both in Ilsa’s stock and forwarding agent’s stock as well as carrier’s stock (or others).
9) PROPERTY RESERVE
- Products will remain property of Ilsa until fully paid for.
10) GUARANTEE
- The warranty period starts from date of invoice and covers all components for 24 months.
- The warranty does not cover parts damaged during transport, bad or incorrect installation or maintenance, inadequate electric, hydraulic and gas supply system, steam, insufficient flues and discharge systems, poor fuel quality, careless or unskilled use, tampering or any other causes beyond the manufacturer’s control.
- Ilsa will replace parts that are defective from the start and these must be returned to our plant, accompanied by a regular return bill reporting invoice and appliance serial number to which the component belongs. No labour or additional expenses are covered under the warranty terms.
11) COMPLAINTS
- Notification of missing parts or visual defects must be highlighted in writing on the delivery note as soon as the goods have been received.
- Any other flaws discovered after delivery must be notified to Ilsa by means of recorded delivery letter within 8 days stating the nature of the damage / fault - Failure to do so will void any warranty covering flaws and quality assurance on the goods.
- All faulty goods must be retained by the client for Ilsa to inspect in the exact way they’ve been dispatched and mustn’t be used by the Client. Failure to do so will also void any warranty.
- No goods can be returned without Ilsa written consent. Furthermore any payment or part payment on the rest of the goods delivered and any other payments due at the time of the claim must still be settled.
12) APPLICABLE LAW - COURT
- Italian law will govern contracts concluded upon acceptance of the orders and any dispute will be settled the Treviso court of Justice.
CONDITIONS DE VENTE
de la société Ilsa S.p.A., qui est citée ci-dessous sous le nom “Ilsa”, et/ou “nous” et/ou “ notre Société”.
1) DISPOSITIONS GENERALES
- Les conditions générales qui suivent s’appliquent à tous les contrats conclus à la suite des commandes acceptées par Ilsa. Toute autre disposition contraire ne pourra en aucune manière avoir force obligatoire si elle n’est pas expressément approuvée par écrit pas Ilsa. On ne prendra en considération que les commandes écrites et dûment signées.
- Les dispositions qui sont contenues dans la commande ferme et dans les présentes conditions représentent les droits et les obligations des parties, et remplacent, si nécessaire, toute proposition ou accord précédent, verbal ou écrit, concernant l’objet de la commande ferme et les présentes conditions.
- Au cas où on constaterait une différence entre le texte (original) des présentes conditions et sa traduction dans une autre langue, c’est le texte en langue italienne qui devra être considéré comme faisant foi.
- Au cas où une ou plusieurs dispositions contenues dans les présentes conditions devraient être considérées comme n’étant pas valables, les autres dispositions maintiendront entièrement leur efficacité. Dans un tel cas, la disposition éventuellement infirmée devra être considéré comme étant remplacée par une autre disposition dont la signification, du point de vue juridique, correspond le plus possible aux intentions et au résultat financier auxquels tendent les parties.
2) COMMANDES
- Chaque commande s’entend acceptée aux Conditions Générales de Vente ici mentionnées.
- Toutes les commandes s’entendent sauf disponibité et modification tarifs. Ilsa se réserve d’accepter, en totalité ou partiellement, les commandes du client en raison de leur conformité ou non aux présentes conditions générales et à la disponibilité des produits demandées.
- Concernant la date d’acceptation de la commande fais foi la date du cachet postal ou du téléfax or e-mail d’expédition de la confirmation de commande de la part de Ilsa. La commande ne peut pas être annulée après son acceptation de la part de Ilsa.
3) LIVRAISON
- Les dates ou les échéances pour la livraison sont celles qui sont indiquée dans la commande ferme et ne doivent pas être considérées comme revêtant un caractère essentiel.
- La livraison sera considérée comme étant exécutée au moment de la remise au transporteur choisi par Ilsa, si la commande ferme en dispose ainsi ou bien, en l’absence d’une mention de ce type dans la commande ferme, au moment de la communication de l’avis que les produits sont prêts à être retirés auprès de notre siège.
- Le moment de la livraison coïncide avec le transfert des risques à l’acheteur.
4) CAUSES DE FORCE MAJEURE
- L’ échéance pour la livraison sera prorogée – en plus de tout ce qui a été prévu par le chapitre 2, à concurrence du laps de temps pendant lequel nous trouverons dans l’impossibilité d’exécuter nos obligations en raison de causes de force majeure.
- On considère comme constituant des causes de force majeure en notre faveur, en mesure d’empêcher l’accomplissement dans notre chef des obligations naissant du présent contrat, les guerres, les danger de guerre, les incendies, les dommages dérivant d’inondations, les inondations, les grèves, les grèves patronales, les interruptions, les interdictions portant sur les importations et les exportations, les mesures gouvernementales, l’interruptions de la distributions d’énergie, les livraisons non ponctuelles ou le manque de matières premières essentielles et/ou de matériel auxiliaire, les avaries, celles qui frappent notre entreprise ou bien les structures de tierces entreprises desquelles nous obtenons, en tout ou en partie, le matériel nécessaire ou les matières premières, éventuellement au cours du stockage ou du transport, qu’ils soient effectués sous notre contrôle ou non et n’importe quel autre événement qui ne dépend pas d’une faute dans notre chef ou qui rentre dans le domaine des risques.
5) PRIX
- Les produits sont vendus par Ilsa au Client au Prix Tarif Ilsa in vigueur au moment de la livraison. Le client s’engage à accepter, sans réserve, les éventuelles modifications du tarif qui seraient intervenues entre la commande et la livraison du produit. Tout nouveau tarif Ilsa annule et replace les précédents.
6) INSTRUCTIONS ET MONTAGE
- Le matériel est fourni démonté. Le coût du montage est à charge de l’acheteur et n’est donc pas compris dans le prix figurant dans les tarifs. Pour le montage, l’acheteur devra se conformer aux indications et aux instructions que nous fournissons afin de procéder à un montage correct des produits. Ilsa ne sera en aucun cas responsables pour tout mauvais fonctionnement ou dommage qui dériverait d’un montage non approprié des produits.
- Si l’acheteur procède à l’achat d’un produit déjà monté, il devra demander un nouveau devis à Ilsa.
7) CONDITIONS DE PAIEMENT – DEFAUT DE PAIEMENT ET DROIT DE SUSPENSION
- Tous les paiements doivent être effectués exclusivement en faveur de Ilsa et en conformité aux termes indiqués dans la facture.
- INTERETS CONVECTIONNELS MORATOIRES: Le non respect de l’échéance fixée pour le paiement donne lieu au débits des intérêts moratoires à la charge du Client et ce en conformité du décret ministériel 231/2002 portant sul les transactions commerciales, sans besoin de communication ou de constitution d’acte moratoire.
- Au cas où l’acheteur n’exécuterait pas diligence ses obligations de paiement pour les produits fournis par notre société, cette dernière aura la possibilité, selon son libre arbitre et sans préjuger de son droit d’exiger le paiement du prix et l’indemnisation du dommage, de:
- suspendre immédiatement la livraison des produits telle qu’elle est prévue dans le cadre d’autres commandes acceptées jusqu’au paiement de toutes les créances arrivées à échéance;
- procéder à la résolution, 15 jours après le défaut d’exécution du paiement, des contrats qui portent aussi bien sur des produits non encore livrés que sur ceux qui sont déjà remis mais encore payés.
8) RETRAIT DES PRODUITS
- Le client s’oblige à retirer la marchandise dès que cette dernière à été mise a sa disposition. Dans le cas de retard Ilsa aura droit, outre qu’au paiement de la marchandise, le remboursement des frais de stockage et/ou de stationnement ou de garde, su réserve de dédommagement. Ilsa ne répond pas des dommages que, directement ou indirectement, pourraient intervenir cause le non retrait ou le retrait retardé de la marchandise, tant dans le dépôt de Ilsa que dans ceux des transitaires, transporteurs ou autres.
9) DROIT DE PROPRIETE
- Ilsa se réserve le droit de propriété de la marchandise vendue jusqu’au complet paiement de la même. Par conséquent tant que le paiement total n’aura pas été effectué les marchandises livrées, n’importe ou elles se trouvent et même si ont été déjà revendues par le Client, restent de exclusive propriété de Ilsa.
- Les chèques, les traites ainsi que les cessions de crédit ne seront pas considérés comme paiement jusqu’à la date de leur effectif encaissement.
10) GARANTIE
- La garantie commence à s’appliquer à partir de la date de la facturation et couvre pendant 24 mois toutes les parties composant l’appareillage.
- La garantie ne couvre pas les parties qui seraient endommagées à la suite du transport, d’une installation ou d’un entretien mal réalisé ou erroné, du débit insuffisant ou d’anomalies dans le réseau électrique, hydraulique et de distribution du gaz, de vapeur, d’insuffisance des cheminées et des évacuations, de mauvaise qualité du combustible, de négligence ou d’incapacité démontrée au cours de l’utilisation, de falsification ou, de manière générale, de causes qui ne dépendent pas du fabricant.
- La garantie implique une obligation dans notre chef de remplacer les pièces qui apparaîtraient défectueuses à l’origine et qui devront être renvoyées à notre usine, accompagnées d’un bordereau de retour qui doit mentionner le numéro de facture et de matricule de l’appareillage auquel elles appartiennent. Ne sont par contre pas couverts par la garantie les frais de main-d’œuvre pour le replacement et tout autre frais accessoire.
- Sauf les cas prévus par l’article 1229 du Code civil italien, le vice de la pièce oblige Ilsa à la remplacer, à la remplacer, à l’exclusion de toute autre forme de dédommagement ou d’indemnisation.
11) NOTIFICATION DES RECLAMATIONS
- Eventuelles réclamations pour des manquants ou dégâts apparents, suite contrôle extérieur de la marchandise objet de la fourniture, doivent être mis en évidence par le client au moment de la réception de la marchandise même et inscrites sur la documentation de livraison.
- Eventuelles réclamations d’autres défauts de conformité des marchandises, non détectables d’après contrôle extérieur, doivent être communiqués à Ilsa, par lettre recommandée AR, dans les huit (8) jours qui suivent la livraison des marchandises, faute de quoi ne pourront pas être prises en compte.
- Dans le cas de non respect des termes plus haut indiqués le Client n’aura aucun droit à la garantie pour vices de qualité ou tout autre défaut de la marchandise vendue.
- Les marchandises ayant fait objet de réclamations devront être utilisés par l’acheteur, faute de quoi la garantie ne sera plus applicable.
- Dans tous les cas ne sont pas admis le retour de marchandise sans l’accord préalable écrit de Ilsa. Par ailleurs aucune réclamation peut donner droit au retard ou à la suspension du paiement qui doit dans tout manière être effectué en totalité pou la marchandise non contestée.
12) LOI APPLICABLE – TRIBUNAL COMPETENT
- Les contrats conclus à la suite de l’acceptation des commandes seront régis par la loi italienne. Le tribunal compétent pour toute controverse relative aux contrats conclus à la suite des commandes fermes est le tribunal de Trévise (Italie).
VERKAUFSBEDINGUNGEN
der Gesellschaft Ilsa S.p.A., im Folgenden „Ilsa“ bzw. „unsere Gesellschaft“ genannt
1) LIEFERANFRAGE UND VERTRAGSVERHANDLUNG
- Innerhalb von 5 (fünf) Arbeitstagen nach Eingang der vorgeschlagenen Bestellung des Materials durch den Käufer (an der E-Mail-Adresse [email protected] oder per Fax-Nr. 0039 0438 400791), ILSA SpA (mit den gleichen Mitteln) sendet an den Käufer die eventuelle Bestätigung der Annahme der Bestellung und die dazugehörigen Lieferbedingungen; der Vertrag ist Bindig, wenn innerhalb eines weiteren Frist von zwei (2) Arbeitstagen nach Erhalt der Auftragsbestätigung, der Käufer der allgemeinen und besonderen Bedingungen in allen seinen Teilen akzeptieret und die unterzeichnete Auftragsbestätigung an ILSA SpA senden.
- Mit Stammkunden sind die Allgemeinen und besonderen Bedingungen bereits von den Parteien festgelegt und die neue Verhandlung betritt nur die Zeiten und die Lieferung. Sondern und allgemeinen Bedingungen des Vertrags werden mit der Auftragsbestätigung akzeptiert; keine andere Vereinbarung wird gültig sein, sofern nicht ausdrücklich schriftlich von beiden Parteien bestätigt.
2) PREIS
- Die Preise der Lieferung sollten diejenigen sein, die beim Abschluss des Vertrages in den ILSA-DESCO Listen bezeichnet sind, abzüglich der in den besonderen Bedingungen vereinbarten Rabatte.
3) ZAHLUNG
- Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart ist, erfolgen die Zahlungen, in der Art und Weise und innerhalb des vereinbarten Termins, wie in den besonderen Bedingungen abgestimmt, zu Gunsten ILSA SpA.
4) VERZUGSZINSEN - AUFHEBUNG DER LIEFERUNGEN
- Im Falle der Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen, vereinbaren die Parteien, dass die geschuldeten Beträge, gemäß Dekret 231/2002, mit Verzugszinsen belastet werden.
- Im Falle der Nichteinhaltung auch nur eine der vereinbarten Zahlungsbedingungen, ist ILSA SpA berechtigt, bis zur Zahlung der offenen Posten, die laufenden Lieferungen aufzuheben; nach weitere 30 Tagen ohne Erfolg der Bezahlung, wird ILSA SpA berechtigt, alle ausstehenden Verträge zu lösen.
5) LIEFERUNG DER WARE AB WERK – VERSAND – HINTERLEGUNGSKOSTEN
- Sofern nichts anderes zwischen den Parteien vereinbart, versteht sich die Lieferung „ab Werk“ (EX WORKS); so dass die Verantwortung für den Transport durch den Käufer ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung der Ware am ILSA SpA Werk, und bei der Abnahme der Ware durch die Versandfirma mit der Unterzeichnung der Transport Dokumente zu tragen ist; die Unterzeichnung der Versanddokumenten durch die Versandfirma, wird Nachweis der Lieferung der Waren sein.
- Lautet die Lieferbedingung „ab Werk“, so ist der Käufer verpflichtet, die Waren am Liefertermin- / Bereitstellungsdatum der Auftragsbestätigung bei ILSA SpA abzuholen, er verbleibt Schuldner der Lagerkosten, die die Parteien in einem täglichen Betrag in Höhe von 0,50% des Nettoverkaufspreises der Waren vereinbaren.
6) LIEFERUNG DER WARE FREI BESTIMMUNGSORT – VERSAND
- Im Fall einer schriftlichen Vereinbarung der Lieferung der Waren „Frei Bestimmungsort“ (DDU), wird sich ILSA SpA verpflichten, einen zuverlässigen Trägen mit der Lieferung zu beauftragen. Die Kosten sind vom Käufer zu tragen. In diesem Fall trägt der Käufer die Verantwortung der Überprüfung der Ware zum Zeitpunkt der tatsächlichen Lieferung am Standort, eventuelle Ansprüche auf Transportschäden sollen zum Zeitpunkt der Lieferung selbst auf den Träger vorgelegt werden.
- Wie auch in Artikel 7 festgestellt, garantiert ILSA SpA ausschließlich für die Einhaltung den Liefertermin/das Abholdatum an ihrem Werk, der Käufer entbindet ILSA SpA von Schäden die aufgrund Verspätungen der tatsächlichen Lieferung am Zielort verursachten durch den Träger entstehen sollten, und die nur an dem Träger zurück zu ziehen sind.
7) LIEFERTERMIN – LADEDATUM
- Als „Lieferdatum“ ist es zu verstehen, das Datum in dem die Ware zum Laden am Sitz der ILSA SpA zur Verfügung steht, „Liefertermin“
muss immer als „Ladedatum“ ab ILSA SpA Werk verstanden werden, unabhängig von den vereinbarten Lieferbedingungen.
- Dieses Datum gilt als nicht wesentlich und wird als gültig und bindend betrachtet, Ereignisse unabhängig vom Willen des ILSA SpA ausgenommen, wie zum Beispiel schwerwiegenden Betriebsstörungen, Arbeitskämpfe (Streik), Zulieferung verpasst oder verzögert, Ereignisse höherer Gewalt.
8) ÜBERPRÜFUNG DER WARE
- Es ist auf jedem Fall Aufgabe des Käufers, die Ware innerhalb von 8 (acht) Tagen nach dem Lieferdatum zu prüfen und unverzüglich Mangel an ILSA SpA schriftlich mitteilen; andernfalls gilt die Lieferung als vorbehaltlos akzeptiert.
9) GARANTIE
- Die Garantie beginnt mit dem Rechnungsdatum, dauert 24 Monate und deckt alle Teile der Geräte. Versandschaden, Schaden durch schlechte oder falsche Installation oder Wartung, unzureichende Strömung oder Unregelmäßigkeiten von Elektro-, Sanitär- und Gas-, Dampfversorgung, unzureichende Abgasabzüge und Einleitungen, schlechte Kraftstoffqualität, Nachlässigkeit oder schlechte Bedienung, aufbrechen oder anderweitig verursacht nicht abhängig vom Hersteller sind nicht im Rahmen der Garantie.
- Die Garantie umfasst die Verpflichtung für ILSA SpA jener Teile zu ersetzen, die an der Quelle fehlerhaft sind und diese müssen ab Werk des Verkäufers zurück gesendet werden, der Lieferschein muß die Rechnungsnummer und die Seriennummer des entsprechenden Geräts nennen.
- Die Garantie umfasst keine Arbeits- oder sonstige Nebenkosten für den Ersatz der Teile.
10) MONTAGE
- Normalerweise wird das Material durch ILSA SpA in nicht montierten Zustand geliefert. Für die Montage soll der Käufer die vom Hersteller beigestellten Anleitungen folgen.
- Der Verkäufer wird nicht für Fehlfunktionen oder Schäden verantwortlich sein, die durch eine unsachgemäße Montage des Produkts verursacht wurden. Wenn der Käufer den Kauf eines montierten Geräts anfordert, werden die Kosten und die Art und Weise einer solchen Dienstleistung einzeln und schriftlich zwischen den Parteien vereinbart und werden nur für die einzelne Lieferung gültig sein.
11) GERICHTSSTAND - GELTENDES RECHT
- Die Parteien vereinbaren, dass für jede Angelegenheit und / oder Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieses Abkommens und
/ oder jede Angelegenheit in Bezug auf laufende und / oder künftige Lieferungen, wird das italienische Gesetz gelten und das Gericht von
Treviso wird die ausschließliche Zuständigkeit haben.
INDICE - INDEX - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS GASTRONOMIA - GASTRONORM
GASTRONOMIE - GASTRONOMIE
LINEA BASIC - BASIC LINE - LIGNE BASIC - BASIC LINIE
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE P=60 Pag. 14
WORK TABLES D=60 TABLES DE TRAVAIL P=60 ARBEITISCHE T=60
TAVOLI ARMADIATI P=60 Pag. 17
CABINETS D=60
TABLES ARMOIRES P=60 SCHRÄNKTISCHE T=60
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE P=70 Pag. 19
WORK TABLES D=70 TABLES DE TRAVAIL P=70 ARBEITSTISCHE T=70
TAVOLI ARMADIATI P=70 Pag. 22
CABINETS D=70
TABLES ARMOIRES P=70
SCHRÄNKTISCHE T=70
LAVATOI P=60 Pag. 24
SINKS D=60 PLONGES P=60
SPÜLTISCHE T=60
LAVATOI LAVASTOVIGLIE P=60 Pag. 28
SINKS FOR DISHWASHER D=60 PLONGES POUR LAVE-VASSEILLE P=60 SPÜLTISCHE FÜR SPÜLMASCHINE T=60
LAVATOI P=70 Pag. 29
SINKS D=70 PLONGES P=70
SPÜLTISCHE T=70
LAVATOI LAVASTOVIGLIE P=70 Pag. 33
SINKS FOR DISHWASHER D=70 PLONGES POUR LAVE-VASSEILLE P=70 SPÜLTISCHE FÜR SPÜLMASCHINE T=70
PENSILI H=67 Pag. 35
HANGING UNITS H=67 ARMOIRES MURALES H=67 WANDHÄNGESCHRÄNKE H=67
SERIE 60 - 60 MODEL - VERSION 60 - MODELL 60
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE H85 E H90 Pag. 40
WORK TABLES H 85-90 TABLES DE TRAVAIL H 85-90 ARBEITSTISCHE H 85-90
TAVOLI ARMADIATI Pag. 43
CABINETS
TABLES ARMOIRES SCHRÄNKTISCHE
TAVOLI ARMADIATI CALDI Pag. 45
HEATED CABINETS TABLES ARMOIRES CHAUDES WÄRMESCHRÄNKE
LAVATOI SU GAMBE E ARMADIATI H85 E H90 Pag. 46
SINKS WITH LEGS AND CABINET H 85 E H 90
PLONGES AVEC ETAGERE BASSE ET PORTES COULISSANTES H 85 E H 90
SPÜLTISCHE MIT SCHIESSENTÜREN H 85 E H 90
SERIE 70 - 70 MODEL - VERSION 70 - MODELL 70
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE H85 E H90 Pag. 52
WORK TABLES H 85-90 TABLES DE TRAVAIL H 85-90 ARBEITSTISCHE H 85-90
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE CON VASCA H85 E H90 Pag. 54
WORK TABLES WITH BOWL H 85-90 TABLES DE TRAVAIL AVEC DESSUS H 85-90 ARBEITSTISCHE MIT BECKENBAM H 85-90
TAVOLI ARMADIATI Pag. 56
CABINETS
TABLES ARMOIRES SCHRÄNKTISCHE
CASSETTIERE Pag. 61
SET OF DRAWERS ELEMENTS TIROIRS SCHUBLADENFACH
LAVATOI SU GAMBE E ARMADIATI Pag. 62
SINKS WITH LEGS AND CABINET
PLONGES AVEC ETAGERTE BASSE ET PORTES COULISSANTES SPÜLTISCHE MIT SCHIESSENTÜREN
TAVOLI CERNITA E SERVIZIO SU GAMBE Pag. 67
SORTING AND CHEF TABLES ON LEGS
TABLES DE TRIAGE ET DE SERVICE SUR PIEDS SORTIER-UND VORBEREITUNGTISCHE
LAVATOI SOSPESI Pag. 69
HANGING SINKS PLONGES SUSPENDUES WANDHAENGE WASCHBECKEN
ACCESSORI PER LAVATOI Pag. 70
ACCESSORIES FOR SINK UNITS ACCESSOIRES POUR EVIERS ZUBEHÖE FÜR SPÜLTISCHE
TAVOLI ENTRATA/USCITA LAVASTOVIGLIE Pag. 72
INLET-OUTLET DISHWASHER TABLES
TABLES D’ENTREES / DE SORTIE PUR LAVE-VASSEILLE EINGANGTISCHE / AUSGANGTISCHE FUR SPÜLMASCHINE
PENSILI H67 E H90 A GIORNO E CON PORTE INOX O VETRO Pag. 75
OPEN HANGING UNITS H 67 AND H 90 AND WITH STAINLESS STEEL OR GLASS DOORS
ARMOIRES MURALES OUVERTES H 67 ET H 90 ET AVEC PORTES EN ACIER INOX OU EN VERRE OFFENE WANDHÄNGESCHRANKE H 67 UND H 90 UND MIT EDELSTAHL BZW. GLASTÜREN
TETTI ANTIPOLVERE PER PENSILI Pag. 80
SLOPED DECKS FOR WALL CABINETS TOITS PENTES POUR ARMOIRES MURALES
SCHRAEGEN DECKEN FUER WANDAHAENGESCHRAENKE
COMPONIBILI: PIANI, CASSETTIERE, ARMADIETTI, TRAMOGGE, ELEM.ARMADIATI Pag. 81
MODULAR ELEMENTS: WORKTOPS, DRAWERS, CUPBOARDS,BINS, CUPBOARD UNITS ELEMENTS A COMPOSER: DESSUS, TIROIRS, ARMOIRES, CHARIOTS, ELEMENTS ARMOIRES
ANBAUELEMENTE: BEITSFLÄCHEN, SHUBLADENDELEMENTEN, SCHRÄNKE, MEHLKASTEN, SCHRÄNKELEMENT
ELEMENTI ARMADIATI CALDI Pag. 94
HEATED CUPBOARD UNITS
ELEMENTS ARMOIRES CHAUFFANTES WÄRMEELEMENT
CARRELLI PORTA BACINELLE E DI SERVIZIO Pag. 98
TROLLEYS FOR BASINS
CHARIOTS POUR BACS
BEHÄLTERWAGEN
GASTRONOMIA|PASTICCERIA - GASTRONORM|PASTRY GASTRONOMIE|PATISSERIE - GASTRONOMIE|KONDITOREI
RIPIANI LISCI E FORATI Pag. 101
SMOOTH AND PERFORATED SHELVES ON WALL BRACKETS ETAGERES PLEINES ET PERFOREES SUR SUPPORTS GLATTE UND GELOCHTE WANDREGALE MIT TRÄGERN
RIPIANI A MURO TUBOLARI Pag. 103
TUBULAR WALL SHELVES ETAGERES A BARRES ROHRWANDBORDE
SCAFFALI Pag. 104
SHELVES RAYONNAGES REGALE
RIPIANI CENTRALI E A MURO Pag. 106
CENTRAL AND WALLSHELVES ETAGERES CENTRALES ET MURAUX ZENTRAL-UND WANDZWISCHENBODEN
ARMADI PORTE SCORREVOLI Pag. 108
CUPBOARDS WITH SLIDING DOORS ARMOIRES AVEC PORTES COULISSANTES SCHRÄNKE MIT SCHIEBETÜREN
ARMADI PORTE BATTENTI E PORTA PENTOLE Pag. 111
CABINETS WITH HINGED DOORS AND FOR SAUCEPANS ARMOIRES PORTES BATTANTES ET POUR CASSEROLES SCHRÄNKE MIT FLÜGELTÜREN UN FÜR TÖPFE
TETTI ANTIPOLVERE PER ARMADI Pag. 113
SLOPED DECKS FOR CABINETS TOITS PENTES POUR ARMOIRES
SCHRAEGEN DECKEN FUER SCHRAENKE
ARMADI PORTA SCOPE E SPOGLIATOIO Pag. 114
BROOM CUPBOARDS AND WARDROBE
ARMOIRES À BALAIS ET ARMOIRES VESTIAIRES BESENSCHRAENKE UND UMKLEIDESCHRÄNKE
PORTA RIFIUTI E LAVAMANI Pag. 115
GARBAGE AND HAND WASH BASIN POUBELLE ET LAVE-MAINS
MÜLLEIMER - ABFALLEIMER UND HANDWASHBECKEN
ELEMENTI DI SCARICO A PAVIMENTO Pag. 116
FLOOR GRIDS AND SIPHON DRAINS CANIVEAUX DE SOL
ELEMENTE MIT BODENABLAUF
PASTICCERIA - PASTRY PATISSERIE - KONDITOREI
PIANI DI LAVORO SERIE 80 - 90 - 115 - 135 Pag. 119
WORK TOPS 80 - 90 - 115 - 135 MODEL
DESSUS DES ELEMENTS VERSION 80 - 90 - 115 - 135 ARBEITSFLÄCHEN MODELL 80 - 90 - 115 - 135
PIANI DI LAVORO IN GRANITO SARDO SERIE 80 - 90 - 115 - 135 Pag. 125
SARDINIAN GRANITE WORK TOPS 80 MODEL
DESSUS DES ELEMENTS EN GRANIT SARDE VERSION 80 SARDINISCHER GRANIT ARBEITSFLÄCHEN MODELL 80
COMPONIBILI: CASSETTIERE, ARMADIETTI, TRAMOGGE, ELEM.ARMADIATI E A GIORNO Pag. 129
MODULAR ELEMENTS SET OF DRAWERS CUPBOARDS,BINS, CUPBOARD UNITS OPEN/WITH SLIDING DOORS
ELEMENTS TIROIRS, ELEMENTS A COMPOSER DESSUS, TIROIRS, ARMOIRES, CHARIOTS, ELEMENTS ARMOIRES
SCHUBLADENELEMENTE SHUBLADENDELEMENTEN, SCHRÄNKE, MEHLKASTEN, SCHRÄNKELEMENT
TAVOLI ARMADIO PORTE SCORREVOLI Pag. 138
CUPBOARD UNITS WITH SLIDE DOORS
ELEMENTS-ARMOIRES AVEC PORTES COULISSANTES SCHRÄNKELEMENT MIT SCHIEBENTÜREN
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE SERIE 70 - 80 - 90 Pag. 139
WORKING TABLES ON FEET 70 - 80 - 90 MODEL TABLES DE TRAVAIL SUR PIEDS VERSION 70 - 80 - 90 ARBEITSTISCHE AUF FÜSSEN MODELL 70 - 80 - 90
TAVOLI DA LAVORO CENTRALI SU GAMBE SERIE 115 - 135 Pag. 145
CENTRAL WORKING TABLES ON FEET 115 - 135 MODEL TABLES DE TRAVAIL CENTRAL SUR PIEDS VERSION 115 - 135 ZENTRAL ARBEITSTISCHE AUF FÜSSEN MODELL 115 - 135
TAVOLI DA LAVORO PER PANIFICAZIONE Pag. 148
WORKING TABLES FOR BAKERIES TABLES DE TRAVAIL POUR BOULANGERIE ARBEITSTISCHE FÜR BÄCKEREIEN
STRUTTURA PORTA PENSILI Pag. 150
STRUCTURE FOR HANGING UNITS
STRUCTURE AUTO-PORTANTE POUR ARMOIRES MURALES GESTELL FÜR HÄNGESCHRÄNKE
PANNELLI FORATI Pag. 151
PERFORATED PANELS
PANNEAUX SUPPORT-CERCLES LOCHBLECH
PENSILI A GIORNO CON PORTE H67 E H90, PENSILI PORTA BAGNE Pag. 152
OPEN HANGING UNITS H 67 AND H 90, HANGING UNITS FOR LIQUID CONTAINERS
ARMOIRES MURALES OUVERTES H 67 H 90, ARMOIRES MURALES PORTE RECIPIENTS POUR LIQUEURS OFFENE WANDHÄNGESCHRÄNKE H 67 H 90, HAENGEELEMENTE FÜR LIKOERSPENDER MIT SHUBLADEN
RASTRELLIERE E CARRELLI Pag. 159
INOX RACKS AND TROLLEY
ECHELLES MURALES INOX ET CHARIOTS
INOX TABLETTGESTELL FÜR WANDBEFESTIGUNG UND WAGEN
TEGLIE Pag. 162
PANS PLAQUES BACKBLECHE
LAVATOI SU FIANCHI E ARMADIATI Pag. 164
SINK UNITS ON SIDE PANELS EVIERS AVEC PANNEAUX LATERAUX SPÜLWANNEN SEITENWÄNDEN
ELEMENTI DI COTTURA PASTICCERIA Pag. 168
COOKING UNITS
ELEMENTS DE CUISSON
KOCHELEMENTE
CAPPE - HOODS
HOTTES - RAUCHHAUBEN
CAPPE DI ASPIRAZIONE A PARETE SNACK PROFONDITA’ 70 - 90 - 110 Pag. 171
SNACK ASPIRATION HOODS DEPTH 70 - 90 - 110
HOTTES D’ASPIRATION SNACK PROFONDEUR 70 - 90 - 110 SNACK RAUCHHAUBEN TIEFE 70 - 90 - 110
CAPPE DI ASPIRAZIONE A PARETE TOP PROFONDITA’ 90 - 110 Pag. 177
TOP ASPIRATION HOODS DEPTH 90 - 110
HOTTES D’ASPIRATION TOP PROFONDEUR 90 - 110 TOP RAUCHHAUBEN TIEFE 90 - 110
CAPPE DI ASPIRAZIONE CENTRALI TOP PROFONDITA’ 120 - 140 - 180 - 220 Pag. 181
TOP CENTRAL HOODS DEPTH 120 -140 - 180 - 220
HOTTES D’ASPIRATION CENTRALES TOP PROFONDEUR 120 -140 - 180 - 220 TOP DECKENHAUBE TIEFE 120 -140 - 180 - 220
CAPPE DI ASPIRAZIONE A PARETE “STEAM” Pag. 189
“STEAM” ASPIRATION HOODS - WITHOUT MOTOR HOTTES D’ASPIRATION “STEAM” - SANS MOTEUR
“STEAM” RAUCHHAUBEN - OHNE MOTOR
CAPPE DI ASPIRAZIONE A PARETE A COMPENSAZIONE PROF. 110 - 130 Pag. 190
COMPENSATION HOODS DEPTH 110 - 130
HOTTES D’ASPIRATION A COMPENSATION PROFONDEUR 110 - 130 RAUCHHAUBEN MIT KOMPENSIERTEN FLUß TIEFE 110 - 130
CAPPE DI ASPIRAZIONE CENTRALI A COMPENSAZIONE - MODULARI Pag. 192
COMPENSATION CENTRAL HOODS - MODULAR
HOTTES CENTRALES A COMPENSATION - MODULAIRES DECKENHAUBE MIT KOMPENSIERTEN FLUß - MODULAR
ACCESSORI PER CAPPE Pag. 193
ACCESSORIES FOR ASPIRATIONS HOODS
ACCESSOIRES POUR HOTTES D’ASPIRATION
ZUBEHÖRE FÜR RAUCHHAUBEN
LINEA GASTRONORM
GASTRONORM LINE
LIGNE GASTRONORM
GASTRONORM LINIE
GASTRONOMIA - LINEA BASIC GASTRONORM - BASIC LINE GASTRONORM - LIGNE BASIC
GASTRONORM - BASIC LINIE
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
14 DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 85
€
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 90
€
80 x 60 TB850001 400,00 TB900001 430,00
90 x 60 TB850002 426,00 TB900002 456,00
100 x 60 TB850003 450,00 TB900003 485,00
110 x 60 TB850004 478,00 TB900004 518,00
120 x 60 TB850005 501,00 TB900005 538,00
130 x 60 TB850006 523,00 TB900006 544,00
140 x 60 TB850007 535,00 TB900007 566,00
150 x 60 TB850008 570,00 TB900008 601,00
160 x 60 TB850009 593,00 TB900009 622,00
170 x 60 TB850010 605,00 TB900010 635,00
180 x 60 TB850011 627,00 TB900011 657,00
190 x 60 TB850012 649,00 TB900012 680,00
200 x 60 TB850013 671,00 TB900013 699,00
210 x 60 TB850014 850,00 TB900014 881,00
220 x 60 TB850015 880,00 TB900015 907,00
230 x 60 TB850016 905,00 TB900016 929,00
240 x 60 TB850017 935,00 TB900017 960,00
80 x 60 TB850018 356,00 TB900018 380,00
90 x 60 TB850019 374,00 TB900019 402,00
100 x 60 TB850020 392,00 TB900020 424,00
110 x 60 TB850021 409,00 TB900021 444,00
120 x 60 TB850022 428,00 TB900022 466,00
130 x 60 TB850023 448,00 TB900023 488,00
140 x 60 TB850024 468,00 TB900024 510,00
150 x 60 TB850025 493,00 TB900025 534,00
160 x 60 TB850026 516,00 TB900026 556,00
170 x 60 TB850027 533,00 TB900027 568,00
180 x 60 TB850028 545,00 TB900028 590,00
190 x 60 TB850029 567,00 TB900029 612,00
200 x 60 TB850030 590,00 TB900030 634,00
210 x 60 TB850031 745,00 TB900031 779,00
220 x 60 TB850032 770,00 TB900032 793,00
230 x 60 TB850033 800,00 TB900033 808,00
240 x 60 TB850034 815,00 TB900034 822,00
CON ALZATINA H 10 cm
WITH REAR UPSTAND H 10 cm AVEC DOSSERET H 10 cm MIT AUFKANTUNG H 10 cm
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
FORNITI SMONTATI *NOVITA' : MONTAGGIO ULTRA RAPIDO*
THE TABLES ARE SUPPLIED DISASSEMBLED *NEWS: ULTRA RAPID ASSEMBLY*
LES TABLES SONT FOURNIS DEMONTEES *NOUVEAUTÉS : MONTAGE TRESRAPIDE*
AUSEINANDER GELIEFERT *NEUHEIT: SCHNELLE MONTAGE*
SENZA ALZATINA
WITHOUT SPLASHBACK SANS DOSSERET OHNE AUFKANTUNG
BORDO PIANO 4 cm
WORKTOP 4 cm THICKAND EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm PLATTENKANTE 4 cm
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
GASTRONOMIA - BASIC
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE P= 60
WORK TABLES D=60 TABLES DE TRAVAIL P=60
ARBEITSTISCHE T= 60
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
15 DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 85
€
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 90
€
80 x 60 TB850035 456,00 TB900035 490,00
90 x 60 TB850036 479,00 TB900036 515,00
100 x 60 TB850037 502,00 TB900037 540,00
110 x 60 TB850038 525,00 TB900038 555,00
120 x 60 TB850039 542,00 TB900039 580,00
130 x 60 TB850040 567,00 TB900040 605,00
140 x 60 TB850041 592,00 TB900041 630,00
150 x 60 TB850042 630,00 TB900042 665,00
160 x 60 TB850043 659,00 TB900043 680,00
170 x 60 TB850044 674,00 TB900044 705,00
180 x 60 TB850045 699,00 TB900045 730,00
190 x 60 TB850046 726,00 TB900046 755,00
200 x 60 TB850047 754,00 TB900047 780,00
210 x 60 TB850048 934,00 TB900048 963,00
220 x 60 TB850049 960,00 TB900049 982,00
230 x 60 TB850050 975,00 TB900050 1.002,00
240 x 60 TB850051 990,00 TB900051 1.014,00
80 x 60 TB850052 403,00 TB900052 472,00
90 x 60 TB850053 423,00 TB900053 506,00
100 x 60 TB850054 444,00 TB900054 509,00
110 x 60 TB850055 464,00 TB900055 537,00
120 x 60 TB850056 487,00 TB900056 540,00
130 x 60 TB850057 509,00 TB900057 576,00
140 x 60 TB850058 532,00 TB900058 579,00
150 x 60 TB850059 560,00 TB900059 630,00
160 x 60 TB850060 586,00 TB900060 643,00
170 x 60 TB850061 599,00 TB900061 670,00
180 x 60 TB850062 622,00 TB900062 673,00
190 x 60 TB850063 647,00 TB900063 712,00
200 x 60 TB850064 672,00 TB900064 715,00
210 x 60 TB850065 880,00 TB900065 907,00
220 x 60 TB850066 900,00 TB900066 925,00
230 x 60 TB850067 920,00 TB900067 945,00
240 x 60 TB850068 935,00 TB900068 955,00
SENZA ALZATINA
WITHOUT SPLASHBACK SANS DOSSERET OHNE AUFKANTUNG
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
CON ALZATINA H 10 cm
WITH REAR UPSTAND H 10 cm AVEC DOSSERET H 10 cm MIT AUFKANTUNG H 10 cm
FORNITI SMONTATI *NOVITA' : MONTAGGIO ULTRA RAPIDO*
THE TABLES ARE SUPPLIED DISASSEMBLED *NEWS: ULTRA RAPID ASSEMBLY*
LES TABLES SONT FOURNIS DEMONTEES *NOUVEAUTÉS : MONTAGE TRESRAPIDE*
AUSEINANDER GELIEFERT *NEUHEIT: SCHNELLE MONTAGE*
BORDO PIANO 4 cm
WORKTOP 4 cm THICKAND EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm PLATTENKANTE 4 cm
GASTRONOMIA - BASIC
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE CON FONDO P= 60
WORK TABLES WITH BOTTOM SHELF D= 60 TABLES DE TRAVAIL AVEC ETAGERE BASSE P= 60
ARBEITSTISCHE MIT BODEN T= 60
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
16
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
€
L x P x H
RBGG0001 80 x 60 x 4 80,00
RBGG0002 100 x 60 x 4 90,00 RBGG0003 120 x 60 x 4 107,00 RBGG0004 140 x 60 x 4 126,00 RBGG0005 160 x 60 x 4 155,00 RBGG0006 180 x 60 x 4 173,00 RBGG0007 200 x 60 x 4 198,00 RIPIANO INTERMEDIO/DI FONDO PER TAVOLI P= 60
INTERMEDIATE SHELF / BOTTOM SHELF FOR TABLES D= 60 ETAGERE SUPPLEMENTAIRE / ETAGERE BASSE POUR TABLES P= 60 ZWISCHENFLÄCHE FÜR ARBEITSTISCHE T= 60
GASTRONOMIA - BASIC
ACCESSORI PER TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE
ACCESSORIES FOR WORK TABLES ACCESSOIRES POUR TABLES DE TRAVAIL
ZUBEHÖRE FÜR ARBEITSTISCHE
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
17
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
€
L x P x H
TBAG670001 80 x 60 x 85 647,00 TBAG670002 100 x 60 x 85 716,00 TBAG670003 120 x 60 x 85 783,00 TBAG670004 140 x 60 x 85 858,00 TBAG670005 160 x 60 x 85 935,00 TBAG670006 180 x 60 x 85 1.005,00 TBAG670007 200 x 60 x 85 1.071,00
TBAG710001 80 x 60 x 89 666,00 TBAG710002 100 x 60 x 89 737,00 TBAG710003 120 x 60 x 89 806,00 TBAG710004 140 x 60 x 89 884,00 TBAG710005 160 x 60 x 89 963,00 TBAG710006 180 x 60 x 89 1.035,00 TBAG710007 200 x 60 x 89 1.103,00
TBAG670008 80 x 60 x 85 591,00 TBAG670009 100 x 60 x 85 656,00 TBAG670010 120 x 60 x 85 717,00 TBAG670011 140 x 60 x 85 787,00 TBAG670012 160 x 60 x 85 858,00 TBAG670013 180 x 60 x 85 923,00 TBAG670014 200 x 60 x 85 984,00
TBAG710008 80 x 60 x 89 609,00 TBAG710009 100 x 60 x 89 676,00 TBAG710010 120 x 60 x 89 739,00 TBAG710011 140 x 60 x 89 811,00 TBAG710012 160 x 60 x 89 884,00 TBAG710013 180 x 60 x 89 951,00 TBAG710014 200 x 60 x 89 1.014,00 SENZA ALZATINA
WITHOUT SPLASHBACK SANS DOSSERET OHNE AUFKANTUNG
CON ALZATINA H 10 cm
WITH REAR UPSTAND H 10 cm AVEC DOSSERET H 10 cm MIT AUFKANTUNG H 10 cm
CON RIPIANO REGOLABILE
WITH SHELF
AVEC ETAGERE REGLABLE MIT ZWISCHENFLÄCHE
BORDO PIANO 4 cm - CON SCHIENA
WORKTOP 4 cm THICKAND - WITH BACK EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm - AVEC TABLETTE PLATTENKANTE 4 cm - MIT RÜCKWAND
GASTRONOMIA - BASIC
TAVOLI ARMADIATI A GIORNO P= 60
OPEN CABINETS D= 60 TABLES ARMOIRES OUVERTES P= 60
OFFENE SCHRÄNKTISCHE T= 60
H710
H710 H670
H670
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
18
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
€
L x P x H
TBAG670015 80 x 60 x 85 768,00 TBAG670016 100 x 60 x 85 864,00 TBAG670017 120 x 60 x 85 941,00 TBAG670018 140 x 60 x 85 1.042,00 TBAG670019 160 x 60 x 85 1.137,00 TBAG670020 180 x 60 x 85 1.216,00 TBAG670021 200 x 60 x 85 1.301,00
TBAG710015 80 x 60 x 89 791,00 TBAG710016 100 x 60 x 89 890,00 TBAG710017 120 x 60 x 89 969,00 TBAG710018 140 x 60 x 89 1.073,00 TBAG710019 160 x 60 x 89 1.171,00 TBAG710020 180 x 60 x 89 1.252,00 TBAG710021 200 x 60 x 89 1.340,00
TBAG670022 80 x 60 x 85 713,00 TBAG670023 100 x 60 x 85 804,00 TBAG670024 120 x 60 x 85 875,00 TBAG670025 140 x 60 x 85 971,00 TBAG670026 160 x 60 x 85 1.060,00 TBAG670027 180 x 60 x 85 1.135,00 TBAG670028 200 x 60 x 85 1.213,00
TBAG710022 80 x 60 x 89 734,00 TBAG710023 100 x 60 x 89 828,00 TBAG710024 120 x 60 x 89 901,00 TBAG710025 140 x 60 x 89 1.000,00 TBAG710026 160 x 60 x 89 1.092,00 TBAG710027 180 x 60 x 89 1.169,00 TBAG710028 200 x 60 x 89 1.249,00 CON ALZATINA H 10 cm
WITH REAR UPSTAND H 10 cm AVEC DOSSERET H 10 cm MIT AUFKANTUNG H 10 cm
SENZA ALZATINA
WITHOUT SPLASHBACK SANS DOSSERET OHNE AUFKANTUNG
CON RIPIANO REGOLABILE
WITH SHELF
AVEC ETAGERE REGLABLE MIT ZWISCHENFLÄCHE
BORDO PIANO 4 cm - CON SCHIENA
WORKTOP 4 cm THICKAND - WITH BACK EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm - AVEC TABLETTE PLATTENKANTE 4 cm - MIT RÜCKWAND
TAVOLI ARMADIATI CON PORTE SCORREVOLI P= 60
WITH SLIDING DOORS D= 60
TABLES ARMOIRES AVEC PORTES COULISSANTES P= 60 SCHRÄNKTISCHE MIT SCHIEBETÜREN T= 60
GASTRONOMIA - BASIC
H710
H710 H670
H670
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
19 DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 85
€
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 90
€
80 x 70 TB850069 441,00 TB900069 477,00
90 x 70 TB850070 463,00 TB900070 498,00
100 x 70 TB850071 485,00 TB900071 517,00
110 x 70 TB850072 506,00 TB900072 533,00
120 x 70 TB850073 529,00 TB900073 554,00
130 x 70 TB850074 545,00 TB900074 575,00
140 x 70 TB850075 567,00 TB900075 599,00
150 x 70 TB850076 599,00 TB900076 633,00
160 x 70 TB850077 623,00 TB900077 654,00
170 x 70 TB850078 637,00 TB900078 669,00
180 x 70 TB850079 659,00 TB900079 692,00
190 x 70 TB850080 680,00 TB900080 713,00
200 x 70 TB850081 702,00 TB900081 734,00
210 x 70 TB850082 795,00 TB900082 836,00
220 x 70 TB850083 802,00 TB900083 847,00
230 x 70 TB850084 835,00 TB900084 869,00
240 x 70 TB850085 855,00 TB900085 881,00
80 x 70 TB850086 410,00 TB900086 438,00
90 x 70 TB850087 423,00 TB900087 448,00
100 x 70 TB850088 438,00 TB900088 459,00
110 x 70 TB850089 452,00 TB900089 470,00
120 x 70 TB850090 468,00 TB900090 483,00
130 x 70 TB850091 483,00 TB900091 497,00
140 x 70 TB850092 500,00 TB900092 510,00
150 x 70 TB850093 523,00 TB900093 534,00
160 x 70 TB850094 546,00 TB900094 556,00
170 x 70 TB850095 561,00 TB900095 568,00
180 x 70 TB850096 569,00 TB900096 590,00
190 x 70 TB850097 592,00 TB900097 612,00
200 x 70 TB850098 612,00 TB900098 634,00
210 x 70 TB850099 760,00 TB900099 779,00
220 x 70 TB850100 775,00 TB900100 793,00
230 x 70 TB850101 795,00 TB900101 808,00
240 x 70 TB850102 810,00 TB900102 822,00
CON ALZATINA H 10 cm
WITH REAR UPSTAND H 10 cm AVEC DOSSERET H 10 cm MIT AUFKANTUNG H 10 cm
SENZA ALZATINA
WITHOUT SPLASHBACK SANS DOSSERET OHNE AUFKANTUNG
BORDO PIANO 4 cm
WORKTOP 4 cm THICKAND EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm PLATTENKANTE 4 cm
FORNITI SMONTATI *NOVITA' : MONTAGGIO ULTRA RAPIDO*
THE TABLES ARE SUPPLIED DISASSEMBLED *NEWS: ULTRA RAPID ASSEMBLY*
LES TABLES SONT FOURNIS DEMONTEES *NOUVEAUTÉS : MONTAGE TRESRAPIDE*
AUSEINANDER GELIEFERT *NEUHEIT: SCHNELLE MONTAGE*
BORDO PIANO 4 cm
WORKTOP 4 cm THICKAND EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm PLATTENKANTE 4 cm
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE P= 70
WORK TABLES D=70 TABLES DE TRAVAIL P=70
ARBEITSTISCHE T= 70
GASTRONOMIA - BASIC
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
20 DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 85
€
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
H 90
€
80 x 70 TB850103 470,00 TB900103 523,00
90 x 70 TB850104 494,00 TB900104 543,00
100 x 70 TB850105 519,00 TB900105 563,00
110 x 70 TB850106 536,00 TB900106 578,00
120 x 70 TB850107 563,00 TB900107 598,00
130 x 70 TB850108 589,00 TB900108 623,00
140 x 70 TB850109 616,00 TB900109 641,00
150 x 70 TB850110 655,00 TB900110 667,00
160 x 70 TB850111 675,00 TB900111 689,00
170 x 70 TB850112 701,00 TB900112 715,00
180 x 70 TB850113 728,00 TB900113 739,00
190 x 70 TB850114 757,00 TB900114 767,00
200 x 70 TB850115 787,00 TB900115 801,00
210 x 70 TB850116 935,00 TB900116 965,00
220 x 70 TB850117 949,00 TB900117 980,00
230 x 70 TB850118 980,00 TB900118 1.007,00
240 x 70 TB850119 1.000,00 TB900119 1.027,00
80 x 70 TB850120 416,00 TB900120 485,00
90 x 70 TB850121 439,00 TB900121 506,00
100 x 70 TB850122 461,00 TB900122 527,00
110 x 70 TB850123 483,00 TB900123 541,00
120 x 70 TB850124 507,00 TB900124 561,00
130 x 70 TB850125 524,00 TB900125 582,00
140 x 70 TB850126 549,00 TB900126 604,00
150 x 70 TB850127 586,00 TB900127 640,00
160 x 70 TB850128 613,00 TB900128 655,00
170 x 70 TB850129 627,00 TB900129 680,00
180 x 70 TB850130 651,00 TB900130 705,00
190 x 70 TB850131 678,00 TB900131 730,00
200 x 70 TB850132 705,00 TB900132 751,00
210 x 70 TB850133 900,00 TB900133 929,00
220 x 70 TB850134 920,00 TB900134 950,00
230 x 70 TB850135 955,00 TB900135 971,00
240 x 70 TB850136 970,00 TB900136 991,00
CON ALZATINA H 10 cm
WITH REAR UPSTAND H 10 cm AVEC DOSSERET H 10 cm MIT AUFKANTUNG H 10 cm
SENZA ALZATINA
WITHOUT SPLASHBACK SANS DOSSERET OHNE AUFKANTUNG
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
FORNITI SMONTATI *NOVITA' : MONTAGGIO ULTRA RAPIDO*
THE TABLES ARE SUPPLIED DISASSEMBLED *NEWS: ULTRA RAPID ASSEMBLY*
LES TABLES SONT FOURNIS DEMONTEES *NOUVEAUTÉS : MONTAGE TRESRAPIDE*
AUSEINANDER GELIEFERT *NEUHEIT: SCHNELLE MONTAGE*
BORDO PIANO 4 cm
WORKTOP 4 cm THICKAND EPAISSEUR DU DESSUS 4 cm PLATTENKANTE 4 cm
6 GAMBE
6 FEET 6 PIEDS 6 FÜSSE
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE CON FONDO P= 70
WORK TABLES WITH BOTTOM SHELF D= 70
TABLES DE TRAVAIL AVEC ETAGERE BASSE P= 70 ARBEITSTISCHE MIT BODEN T= 70
GASTRONOMIA - BASIC
UNI ISO 9001
Realizzazione in acciaio INOX AISI 304 CR_NI 18/10
IL COSTRUTTORE PUO’ APPORTARE MODIFICHE AI PRODOTTI SENZA PREAVVISO - THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE
VERANDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN KONNEN VOM HERSTELLER OHNE VORANKUNDIGUNG VORGENOMMEN WERDEN - DES MODIFICATIONS AUX PRODUITS PEUVENT ETRE APPORTEES SANS PREAVIS DU CONSTRUCTEUR
21
MODELLO
MODEL MODELE MODELL
DIMENSIONI
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
(cm)
€
L x P x H
RBGG0008 80 x 70 x 4 90,00
RBGG0009 100 x 70 x 4 108,00 RBGG0010 120 x 70 x 4 118,00 RBGG0011 140 x 70 x 4 136,00 RBGG0012 160 x 70 x 4 182,00 RBGG0013 180 x 70 x 4 201,00 RBGG0014 200 x 70 x 4 220,00 RIPIANO INTERMEDIO/DI FONDO PER TAVOLI P= 70
INTERMEDIATE SHELF / BOTTOM SHELF FOR TABLES D= 70 ETAGERE SUPPLEMENTAIRE / ETAGERE BASSE POUR TABLES P= 70 ZWISCHENFLÄCHE FÜR ARBEITSTISCHE T= 70