• Non ci sono risultati.

IL CONSIGLIO DI LIBERAZIONE DI TRIESTE ALLA COMMISSIONE DELLE NAZIONI ALLEATE PER LA DELIMITAZIONE DEI CONFINI TRA L'ITALIA E LA JUGOSLAVIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "IL CONSIGLIO DI LIBERAZIONE DI TRIESTE ALLA COMMISSIONE DELLE NAZIONI ALLEATE PER LA DELIMITAZIONE DEI CONFINI TRA L'ITALIA E LA JUGOSLAVIA"

Copied!
37
0
0

Testo completo

(1)

IL CONSIGLIO DI LIBERAZIONE DI TRIESTE ALLA COMMISSIONE

DELLE NAZIONI ALLEATE

PER LA DELIMITAZIONE DEI CONFINI

TRA L'ITALIA E LA JUGOSLAVIA

(2)
(3)

Il Gonsiglio di Liberazione di Trieste si onora di presentare a.

codesta Gommissione questo memoriale chi© raccoglie in. forma rias- suntiva i postulati della maggiioranza della popolazione di Trieste, della cui volonté questo Gonsiglio si rende interprete, in quanto lo stessio è state confermato nell’assemblea costituente di Trieste del 17 maggio 1945, composta di 1348 delegati eletti liberamente dalle assemble© deigïi istabilimeinti, dei cantieri, degli istituti dli crediito e delTassicurazione e di tutti gli altri centri di attivtità produttiva.

Assieme alla Consulta esso rappresenta l’unico organismo eletto in quesita città net miigliior modo democratico possiibiie in nap- porto aile comtiingemze ed alTungemza del memento. E’ oostituito da membra italiani © sloveni nelTaliquota del 70%, rispetitivamente del 30%, second© la compoisliziione naizionale della popolazione cittadina.

I.

Il problema delTappartenenza statale di Trieste ha suseitato vivaci e profonde discussioni non soltanto oggi ma anche nel pas­

sât© perché riflette le comdiiizioni particolari di questo cenitr© nevnal- gico che tanta importanza ha assunto nelle relazioni tra gli stati comfinanti. Antiča eolonia romana, con poche migliaia di abitanti, Trieste divenne municipio goto e bizzantino, ed in seguito feudo im­

périale dato in baronia ai vescovi.

Dal 1200 essa entra in lotto con Venezia che tenta il suo assorbi- mento vedendo in Trieste una rivale per i suoi tnaffici prosperosi, per cui cerca proteizione press© i duchi d’Austria onde comservare il suo retroterra del Carso e della Carniola fino ad estenderlo più tordi a tutti i paeisii delll’llmpero auisitriacoi, particolarmemite depo, aver ot- tenuto il porto franco da Maria Teresa, con la conseguenza di un ognor crescente aumento della sua prospérité e della sua popola­

zione, la quale da 7250 abitanti (3865 italiani e 3385 sloveni) come risulta da un primo censimento nel 1735, saie ai 28.000 ailla fine del secolo XVIII, per 'salire a 37.000 nel primo decenni© del XIX secolo, a 45.000 nel 1815 ed a 80.000 nel 1840.

Nel 1900 la popolazione ammonta a 176.000 e nel 1910 a 242.000, di cui 118.959 italiani © 59.319 sloveni, second© le cifre ufficiali del cenisimento operate in conformità della legge austriaca; dei difetti di questo censimento si diirà in apprêtas©, per cui isi calcolla che gli sloveni raggiungomio gli ©ttamtamila.

Come sli vede quest© rapidissimo incremento della popolazione negli ultimi due secoli non rappresenta affatto l’aumento demo- grafico normale di una città; esso è dovu'to allé nuove' faivorevoli con- dizioni economiche in seguito all riallacciameinto col isuio retroterra in continu© sviluppo economico. Da cio la crescente attraiziolne urba-

(4)

nistica che attira la popolazion© della campagna ciircostunte, offrendo nuove possibilité di lavoro e di vita allé masse contadine di nazio- nalità slovena. Pino ad un certo momento si verifico l’assimilazione naturale di quest! elementi sloveni che vennero italianizzati spon- taneament©; ma, affermatasi più fortemente la coscienza nazionale alovena nell 'secolo XIX, tale asisimilazione naturale andô sempre più diminuendo, in modo da 'determinare una quantità sempre più fort© di sloveni, i quail, sia per l’aumento demografieo sia per quello urbanistico, assunsero una proporzione numerioa sempre più considerevole, tanto da raggiunger© nel 1910 il numéro di 59.319, secondo l’ultimo censimento austriaco, il quale ricorreva all’arti- ficio della lingua d’uso per diminuire la quantità delle minoranze nazionali in lispecie là dove una magigioranza dirigeva le operazioni del censimento, per cui anche questa quantità è indubbiamente inferiore alla realtà. Da calcoli fatti questa cifra deve essere rettifi- cata in ottanjtamila.

Nè le cifre sopra richiamate poisisono esisere ismentitei dal censi­

mento e dalle elezioni, del 1921 in cui per la prima volta l'ammini- straziome italiama raccolse dati istatisitici in proposât©. E’ stata dimostrata la tendenza dello Stato italiano di diminuire' la popola- zione slovena con spostamenti di funzionari (ferrovieri, maeistri, impiegati ecc.) nelle provincie meridionali, già a decorrere dal 1919, iniziando cos! queH’oipera di isinazionalizzazione ohe il fascism©

accentué fino a raggdungere le forme più vessatorie ed inumane.

Perciô tanto meno possono essere attendibili i dati statistici del censimento e delle elezioni del 1921 quand© queste ultime, in parti- colare, si sono svolte soft©' il regime del vero terrore fascista, come è copiosiamenite documentato alia istoria 'dalle distruzioini di giornali, case del popolo, cooperative di consumo, di credito e di lavoro, circoli di cultura ed altre istituzioni consimill sia italiiane che sloven©, come pure dalle uccdsioni ed in genere dai fatti di. terrorism© contro gli esponenti .ed i gregari antifascist! italiani e sloveni.

Le perse cuzioni contro quesiti ultimi raggiunseroi rincreddbile con la distruzione totale di ogni manifestazione di vita nazionale e cultural© slovena, si da abolire persino l’uso dellia lingua non solo nelle scuole pubbliche ma lanche in quelle private, nei luoghi pubblici ed oivunque sotto la mdinaccia co-stante della rappreisagliia, legale terroristica.

Dop© una loitta inoesisante che tant©' siajngue e tante sofferenze ha costato alia popolazione slovena di Trieste e della Regione Giulia, attraverso la ilunga e sanguinosa guerra di ldberazione, questa popolazione ha finalmente raggiunto la sua liberté ed attende ora la sua sistemazione definitiva.

Come codesta onorevole Commission© potrà accertare sul luogo, la popolazione slovena, che abita in massa compatta intorno a

(5)

Trieste sina ai confini isetteintrionali della Rieigiome Giulia, costituisce la quasi totalité degli albitanti in tutti i sobborghi di Trieste, ed una minoranza nel centre della città stessa.

Pertanto, ben difficile sarebbe creare una linea di delimitazione tra l’elementO' italiano e quelle sloveno e comunque una taie linea dlavreibbe) — sacrificando un po’ l’una e l’ai tra parte — correre tra i sobborghi di Barcola, Roiano, Guardiella, Scorcola, Cologpa, S.

Miaria 'Maddalena, Servola, ed il centre della città nella quale, ri- petesi, Viviane anche quantité cousiderevoli di sloveni.

Per la soluzione del problema è necessario quindi rilevare rilmpoisisiibilità di tracciare una linea diivisoria eitnica cihe' pasel ai margini della città centrale e che la divida dai soibborghi più im­

médiat!, oppurei ad una determinata distanza dalla città stessa garantendio a quest’ultima un cousadereviole pur seimpne troppo 11- mitato retroterra per la necessaria liberté di movimcnto ed in tslpecie per il sua approvivigioinaimeinto come pure per il normale svi- 1-uippo delila isua attività ecomotmica (commerciale ed industriale).

IL

Gome è évidente, lo svilnppo economico di Trieste è strettamente coingiunto a quelle' del sua retroterra che, quasi eliminate' colTanneis- sioine aUTtaiia, resta cemunque il territoria ecomomicamente ilndi- spensabile ed insostituibille per lo sviluppo commerciale ed indu­

striale della città. Esso è rappresentato dai territori eisliistenti a nord ed a est e precisamente dalla Jugoslavia, dall’Ungheria, dall’Austria, dalla Cecoislovacchia, da una parte della Baviera e della Galizia oon Leioipoli, oiggi appartenante aile StatO' Ucraino. Infatti, già al sue sorgere quale emporio, Trieste invocava la protezione per i suoi traffici col Carso e colla Carniola nelle prime avvisaglie di lotta cou Veneizia. Il retroterra più imimediato è quelle' della Jugoslavia, la quale detiene anche' le vie d’accesso' al porto e che, con delle ta­

riff© differenzialii ferroviarie, potrebbe far deViare i traffici verso i suoi parti conoorrenti di Flume e di Susisak (linea S. Pietro -•

Fiume) qualora Trieste non appartenesse al sue complesso statale, La città di Trieste ha dovuto subire dei gravi sacrifiai economici coll’appartenere al nesso statale italiano che non poteva assicurarle il libero' Sibocco dei coimmerci de! retroterra iin cuncorrenza con i porti anseatici del nord ed anche con quello di Venezia oltre che con gli altri porti secondo le nuove coinformaziomi statali ddll’Europa cen­

trale e toalcanica.

Oltre a cio le linee più important! di navigaziome vennero tras- ferite da Trieste verso i centri marittimi di Veneizia, Bari, Napoli e Genova,

im

modo da diiminuine' fortemehte 1’importaniza marit-

(6)

tima della città raggiunta nel 1913, influendo in guisa impressio- nante sui suoi traffici tradizionali.

Per quanto riguarda l’industria è meoeislsiario rilevare che le industrie tipiche del ceimento, dei imattoni, del marmo e del siale eb- bero a subire delle grandi contrazioni e cosï pure per quanto con­

cerne l'indusiria del legno, altrettanto dicasi delle industrie isemi- tipiche, come ad eiseimpio quella tessile, quella dei Ipellamii, della oarta e della birra.

Se le industrie atipiiche;, e precisiamente quelle delle ooetruzinmi navali dei canitlieri di S. Marco, Monfalcone, Arsenale del Lloyd, Fabibrica maccihine S. Andrea hanno avuto partieolianmente uno svilupp'o negli ultimi anni, lu si deve con ogni evidenza al fatto che queste erano industrie di guerra che lo slato fasoiista Siviluppava nelle sue palesi intenzioni di aggresisione contre gli stati vicini, data la isua tendeiniza di eispansionisimu imperialista verso la Slovenia, la Croazia, la Dalmazia ed in genera verso il ceintro bialcanieo, corne ebbe a dimoistrarilo più tardi il decorso della guerra mondiale.

E poichè nom è peusabile una rinnovazione; di simili imtenidimenti aggressivi, è maturate che la fortisisima industria dl guerra, la quale aJlimentava in isipiecie i cantieri di Trieste e Momfaicome, non avrà ia poisisibilità di svilupparsi e di eissere sostituita da iniziative diverse per la costruzione di navi commerciali, deteriminando pertantoi un profonde collasiso di tutto il basillare sistema économico-industrial e

di Trieste.

Da ciô la grande preoccupazione’ de,lie vaste; masse popolari della città, rappresentante da quesito; Gonsiglio;, le quali auspicano’ ad una soluzione polit'ica dell’attuale problema cihe le ponga al riiparo di tali crisi So'stanziali e garantisca lore il pane quotidiano e l’avvenire.

III.

Mentre è ovvio che la popolaziome islava (slovema e croata) della Regione Giulia aneli alla sua unione corn la Jugoslavia per ragioni di carattere nazionale e quiindli per coinsegUire quella libertà per la quale eisisa ha tanto isacrificato durante i lunghi anni di oppression», è indübb'iamente d’importanza fondamentale esiaiminare le ragioni per le quali la popolaziome italiana deisiidera di entrare a far parte delila Repubblica Federate Populaire Jugoislava, con Trieste quale VII Repubblica Federale.

Le vaste masse italiane che, per le dianzi ricordate ragioni eco- nomiche, isono oonvinte di poter contare isu di una migliiore situa- ziome ed un più sicuro avvenire ecomoimiooi, itendomo a queista realiz-

zazi’one anche per ragioni di carattere politico.

(7)

Infatti, queisto pcpoto di Trieste aderisoe alia costituizione Jugo­

slavia, poichè ben sa che dalla steissa sono rispettati in modo amp io e sticuro tutli. i diritti, le aspirazioni, le tradizioni, gli usi ed i oostumi della popoiazione italiana, alia quale sarà garam ti to con ogni oer- texza ogni libero sviluppo della sua lingua, della sua cultura e della isuia cdfviiltà mom già contre i popolli slavi ma nella fraterna intesa con gli steisisi, premeesa indispensahile questa per ognii be- nessere econoimioo, per ogrni libera comvivemza tra le istirpi diverse di questo eistremo leimibo di terra adriatica ed infime per la pace tra questi due popoli e tra tutti gli altri.

Questo Ooinisiglio di Liberaiziohe di Trieste ohiede che oodeista omorevole Commissione -— accertati gli elementi di fatto e di diritto qui fugacememte acceinmati, ma che trovamo la più fedele rilspomdeniza nella realtà di una situazione istorica, etnica, economica, politica e sociale che verrà linduibbiamente rilevata dagli eisperti qui delegati

—sli remda interprete della volontà deeisa, fondata ю legittima detle masse popoiari italiame e Slovene di Trieste di far parte della Repub- bl'ica Federate Popolare Jugoslava quale VII Repuibblica per la Ci'ttà di Trieste.

Trieste, marzo 1946

CONSIGLIO DI LIBERAZIONE DI TRIESTE

SEGRETARIO :

(FRANC ŠTOKA)

PRESIDENTE :

(AVV. GIUSEPPE POGASSI)

(8)

;

OSVOBODILNI SVET ZA TRST ZAVEZNIŠKI KOMISIJI

ZA DOLOČITEV

JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKE MEJE

(9)

ZAVEZNIŠKI KOMISIJI ZA DOLOČITEV

JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKE MEJE

TRST

(10)

Osvobodilni Svet za Trst si šteje v čast predložiti Zavezniški Komisiji naslednjo spomenico', ki v zgoščeni obliki vsebuje zahteve večine tržaškega prebivalstva, katerega volje je veren tolmač. Osvo­

bodilni Svet je bil namreč dne 17. maja, 1945 potrjen od ustavodajne skupščine, sestavljene iz 1348 delegatov, ki soi bili svobodno izvoljeni nia volilnih zborih v tovarnah, ladjedelnicah, denarnih in zavaro­

valnih zavodih in drugih središčih proizvodnje.

Osvobodilni Svet za Trst predstavlja obenem s Konzulto edini izvoljeni organizem tega mesta, izvoljen na najbolj demokratičen način z ozirom na dane izjemne in nujne takratne prilike. Tvorijo ga italijanski in slovenski člani v razmerju 7 proti 3, kar odgovarja razmerju narodnostnega sestava mestnega prebivalstva.

I.

Problem državne pripadnosti Trsta je povzročal v preteklosti kot še sedaj živahne in globoke1 razprave, kar je odraz posebnega položaja tega pomembnega središča, ki je doseglo takšno važnost v odnosih med obema državama. Trst, nekoč istara rimlska kolonija z nekaj! tisoč prebivalci, jle postal gotska in bizantinska občina in

kasneje cesarski fevd, podeljen škofom v baronstvo.

Trst stopi v trinajstem stoletju v borbo z Benetkami, ki ga skušajo podjarmiti, ker vidijo v njem tekmeca svoji cvetoči trgovini.

Razumljivo je tedaj, če Trst išče zaščito pri avstrijskih vojvodih, da bi ohranil kraško in kranjsko zaledje, ki ga pozneje razširi na vse dežele avstro-ogrskega cesarstva, zlasti ko Marija Terezija proglasi mesto za prosto luko. Posledica tega dejstva je bilo stalno nara­

ščanje blagostanja in prebivalstva, ki se je od 7250 oseb (3865 Itali­

janov in 3385 Slovencev) glasom prvega ljudskega štetja v letu 1735. dvignilo na 28.000, ob koncu XVIII stoletja, na 37.000 v prvem desetletju XIX stoletja, na 45.000 v letu 1815, in na 80.000 leta 1840.

Leta 1900 jie štelo prebivalstvo 176.000 oseb in 1910 242.000, od teh 118.959 Italijanov in 59.319 Slovencev; to so podatki uradnega ljudskega štetja, izvršenega po avstrijskem zakonu, katerega po­

manjkljivosti bodo pozneje omenjene. Zaradi teh pomanjkljivosti se računa, da so Slovenci tedaj dosegli 80.000 oseh.

Jasno je, da ta zelo nagli porast prebivalstva v zadnjih dveh stoletjih nikakor ne predstavlja naravnega demografičnega porasta mestnega, prebivalstva. Vzrok mu je iskati v niovih ugodnih gospo­

darskih pogojih, nastalih s stalnim gospodarskim razvojem zaradi povezanosti mesta z njegovim zaledjem. Odtod izvira naraščajoča

(11)

privlačnost mesta za podeželsko prebivalstvo slovenske okolice.

Mesto mu je nudilo nove možnosti dela in življenja. Do izvestne dobe se je vršila naravna asimilacija teh Slovencev, ki so se italija- nizirali brez vsakega pritiska. Toda, ko se je v devetnajstem stoletju narodna zavest Slovencev prebudila, je njihova naravna asimilacija bolj in bolj upadala, tako, da so, prihajali številčno vedno bolj do izraza, in sicer tako> v demografskem kot v urbanističnem porastu.

Zaradi tega so po podatkih zadnjega avstrijskega ljudskega štetja leta 1910 dosegli 59.319 oseb. To štetje je bilo izvedeno na podlagi izumetničenega pojma »občevalnega jezika«, da bi se zmanjšalo1 šte­

vilo narodnih manjšin. V narodnostno mešanih krajih je narodnostna, večina vodila operacije štetja. Zaradi tega je tudi to število brez dvoma manjše od resničnega števila. Po računih strokovnjakov bi se moralo število Slovanov v Trstu popraviti na 80.000.

Ljudsko štetje in volitve iz leta 1921, ko je italijanska uprava prvič zbrala tozadevne statistične podatke, nikakor ne morejo ovreči gornjih številk. Dokazano je, kako je italijanska država hotela zmanjšati število slovenskega prebivalstva in je zato ž,e leta 1919 začela s premeščanjem javnih nameščencev (železničarjev, učiteljev, uradnikov itd.) v južne pokrajine države. To raznarodovalno po­

četje je začela že takratna italijanska vlada, a fašizem ga je tako razvil, da je dosegel najbolj zatiralne in nečloveške oblike.

Zato se ne morejo smatrati za verodostojne statistični podatki ljudskega štetja in volitev 1921, zlasti še ker so se vršile pod pravim fašističnim terorjem. To trditev dovolj temeljito dokazujejo ne- številna razdejanja tiskarn, ljudskih domov, konzumnih, kreditnih in delavskih zadrug, prosvetnih organizacij in drugih podobnih ustanov tako italijanskih kot slovenskih, kot tudi številni umori in teroristična dejanja sploh proti italijanskim in slovenskim anti­

fašistom.

Preganjanja proti Slovencem so dlosegla vrhunec v popolnem za- trtju vsakega njihovega narodnega in kulturnega življenja; prišlo se je celo tako daleč, da se je prepovedala raba slovenskega materi­

nega jezika v javnih in zasebnih šolah, v javnih lokalih in kjerkoli drugod pod stalno' grožnjo zakonitih in terorističnih represalij.

Po neprekinjeni trdi borbi, ki je slovensko ljudstvo Trsta in Julijske Krajine stalo toliko krvi in trpljenja, po dolgi in krvavi osvobodilni vojni so Slovenci vendar le dosegli svobodo in pričaku­

jejo sedaj svojo dokončno ureditev.

Kakor se bo mogla spoštovana Komisija na licu mesta sama prepričati, tvori slovensko ljudstvo, ki biva strnjenoi okoli Trsta pa

(12)

do severnih meja Julijske Krajine, skoro celokupno prebivalstvo vseli tržaških predmestij in manjšino v središču mesta samega.

Zaradi tega bi bilo' zelo težko zarisati razmejitveno črto med italijanskim in\ slovenskim življem, in bi v tern slučaju morala teči ta črta, žrtvujoč deloma prve deloma druge, med predmestji Bar- kovlje, Rojan, Vrdela, Škorklja, Kolonja, Sv. Marija Magdalena, Skedenj in središče mesta v katerem, poudarja se znova, živi znatna slovenJslka narodna manjšina.

Zaradi tega je treba glede reševanja tega vprašanja ugotoviti, da ni mogoče začrtati etične razmejitvene črte, ki bi tekla ob robu mestnega središča in ki bi ga na ta način ločila od niaijbližnjih pred­

mestij. Niti ni mogoče, da bi ta črta tekla v izVestni razdalji od mesta in mu jamčila tako znatno zaledje, a še vedno omejeno za nujno po­

trebno svobodno gibanje, za njegovo redno oskrbovanje kot tudi za prirodni razvoj njegove gospodarske delavnosti (trgovske in in­

dustrijske).

II.

Očitno je, da je gospodarski razvoj Trsta tesno povezan z raz­

vojem njegovega zaledja, ki ga je aneksija Italije skoraj povsem izločila, tistega zaledja, ki je na vsak način gospodarsko- neobhodno in nenadomestljivo ozemlje za trgovski in industrijski razvoj mesta.

To ozemlje tvorijo dežele na severu lin na vzhodu, tio se pravi Jugo­

slavija, Madžarska, Avstrija, Čehoslovaška, del Bavarske in Galicije z Lvovom, ki danes pripada Ukrajini. V resnici je Trst žie v svojem nastanku kot pomorsko tržišče iskalo zaščito za svoj promet s Kra­

som in Krainijlsiko v času prvih borb z Benetkami. Najbližijlei zaledje našega pristanišča je Jugoslavija, ki ima v svojih rokah vse dostope do pristanišča in ki bi z različnimi železniškimi tarifami mogla usmeriti promet proti svojima Trstu konkurenčnima pristaniščima na Reki ali Snšaku (proga Št. Peter — Reka), v slučaju, da Trst ne bi prišel v njen državni okvir. Trst je utrpel težko gospodarsko škodo radi pripadnosti k italijanski državni skupnosti, ki mu ni mogla zagotoviti svobodnega doteka zaledne trgovine v tekmovanju s severnimi hanzeatskimi pristanišči, z beneškim in razen tega z vsemi ostalimi pristanišči novih državnih tvorb srednje Evrope in Balkana.

Povrh tega so bile najvažnejši© paroplovne proge prenešene iz Trsta v pomlorska pristanišča Benetk, Barija, Neaplja in Genove, tako da se je občutno zmanjšal pomen v pomorstvu, ki ga je mesto

(13)

imelo leta 1913, kar je imelo silne posledice za njegiov tradicionalni promet.

Kar se tiče industrije Trsta, je treba naglasiti, da se je njegova tipična cementna, opečna, kamnoseška in solna industrija silno skrčila; to velja tudi za lesno industrijo. Ista usodia je doletela nje­

govo' pol tipično. industrijo1, kot na primer tekstilno., usnjarsko, papir­

no' industrijo in pivovarstvo.

Da pa so se netipične industrije, to je ladjedelnice pri Sv. Marku, v Tržiču, itržašiki .arzenal, strojne tovarne Sv. Andreja v izadinjiih letih zelo razvile, je treba breizdvomno pripisati dejstvu, Ida so te predstav­

ljale vojno1 industrijo, iki jo je fašistična država v svojih napadalnih namerah proti sosednim državam pospeševala. To je bilo namreč v skladu z njenim imperialističnim ekspanzivnim hotenjem napram Sloveniji, Ilrvatski in Dalmaciji ter na splošno napram središču Balkanskega polotoka, kakor je kasneje pokazal potek druge sve­

tovne vojne. In iker si ni mogoče zamisliti ponovitve podobnih na­

padalnih namenov, je naravno, da močna vojna industrija, ki je predvsem dajala delo- tržaškim in tržiškim ladjedelnicam, ne bi imela več razvojnih možnosti in je tudi ne bo mogla nadomestiti sama gradnja trgovskega brodovjia, kar bo povzročilo popolno zru­

šitev temeljnega gospodarsko industrijskega sistema mesta Trsta.

Odtod izvira velika zaskrbljenost širokih mestnih ljudskih množic, ki jih predstvlja Osvobodilni Svet in ki si žele takoi politično rešitev sedanjega problema, ki bi jih zaščitila pred podobnimi kri­

zami in iki bdi ijfflm zagotovila vsakdanji ikruh in bodločnosit.

III.

Medtem, ko je razumljivo', da slovansko- (slovensko im hrvatslko-) prebivalstvo Julijske Krajine hrepeni po združitvi z Jugoslavijo iz razlogov narodnostnega značaja, da doseže torej tisto svobodo, za katero je toliko žrtvovalo v dolgih letih zatiranja, je nedvomno bistveno važno proučiti razloge, zaradi katerih želi italijansko pre­

bivalstvo priključitve Trsta k Federativni Ljudski Republiki Jugo­

slaviji kot VII. Federativna Republika.

Široke italijanske množice, ki so .zaradi gori navedenih gospo­

darskih razlogov prepričane, da morejo računati na boljšo in za­

nesljivejšo gospodarsko bodočnost, stremijo k tej uresničitvi tudi iz političnih razlogov, kajti tržaško ljudstvo osvaja jugoslovansko

(14)

ustavo, ker dobro ve, da ista na najširši in na najbolj zanesljiv način jamči vee pravice, vise težnje, tradicije' in navade italijlanslkega prebivalstva, kateremu bo z vso gotovostjo zajamčen svoboden razvoj njegovega jezika, kulture in civilizacije, seveda ne v protislovanskem duhu, marveč v bratskem sporazumu s Slovani, kar pa tvori nujni predpogoj za gospodarsko blagostanje, za svobodno- sožitje- raznih narodov tega skrajnega dela Jadranske zemlje in končno, za mir med tema dvema in ostalimi narodi.

Osvobodilni Svet za Trst prosi, da bi spoštovana Komisija po ugotovitvi tu bežno nakazanega dejanskega in pravnega stanja, ki pa se verno odraža v naših zgodovinskih, narodnostnih, gospodar­

skih, političnih in socialnih prilikah, -o- čemur se bodo brezdvomno prepričali semkaj poslani izvedenci, blilia veren tolmač odločne, in zakonite volje italijanskega in slovenskega ljudstva mesta Trsta, da kot VII. Republika Trst tvori sestavni del Federativne Ljudske Republike Jugoslavije.

Trst, marec 1946

OSVOBODILNI SVET ZA TRST

TAJNIK :

(FRANC ŠTOKA)

PREDSEDNIK :

(AVV. GIUSEPPE POGASSI)

«

(15)

TO THE ALLIED COMMISSION FOR THE DELIMITATION

OF THE ITALIAN-YUGOSLAV BOUNDARY

TRIESTE

(16)

The Council of Liberation of Trieste has 'tihe honour of submit­

ting to the Allied C-ommisision this memorandum which summarizes the deisireis of the majority of the population of Trieste, of which this. Council is the interpreter, in as much as it has- been elected at the Constituent Assembly of Trieste on May 17, 1945, formed by 1348 delegates previously freely elected by the assemblies of the concerns-, iship-yardis-, banking and insurance societies and of all other organizations of productive activity.

Together with the1 Consulta the Council represents the only organization elected in the most democratically possible way consi­

dering the situation -and the urgency of the moment. It is formed of Italian and Slovene members in proportion of 70% Italians- and 30% Slovenes, according to the national composition of the popu­

lation of the town.

I.

The problem to- whom -should Trieste ultimately belong has roused lively and profound discussions. It reflects the particular conditions of this neuralgic center which has assumed so. much importance in the relations among the neighbouring states-.

At first a Roman settlement with a few thousand inhabitants, Trieste -became a Gothic and Byzantine municipality and then an imperial feud give-n to the bishops.

-From -about 1200 began the- struggle with V-einlice which tried to absorb Trieste fu'l-ly aware that it was- becoming a rival to the prosperous traffic of the D-oge’-s town. As a consequence Trieste had t-o appeal for protection to the Duk-eis of Austria) in -order m-ot to- foe severed from its hinterland which consisted! of the Karat, Carniola and later on -of all the countries- -of the Austrian Empire- -especially after having -obtained the free -port from Maria Theresa. This- was followed -by steady increase of its pr-ops-erity an-d -of its- population, which from 7250 inhabitants (3865 Italians and 3385 Slovenes), as it appears from a first census, in 1735, rises, to- 28.00-0 at the -end of the 18th c-entury, t-o reach 37.000 in the first decade- of the 19th cen­

tury, 45.000 in 1815 and 80.000 in 1840. In 1900 the- population amounts to 176.000 and ,in 1910, 242.000 -of which 118.959 Italians- and 59.3-19 Slovenes, according to official figures of the census carried out in conformity with the Austrian law, the -dtefects -o-f which will be shown later on, so that it may be fairly reckoned that the Slovenes amounted to 80.000.

Evidently, -this vigorous growth -of the population in the las-t two centuries ils not -due to the normal -demografic increase of a town; it is the resul-t of the new favourable economic conditions

(17)

ensuing from the union of the town wiith its hinterland in conti­

nuous economic development. The growing urban attraction drew the people of the surrounding country offering new possibilities of wonk and life to> t)be Slovene masse® of the country. The, natural assimilation of these, Slovene elements who were spontaneously ita- lianized, toolkl place, only up t'O a certain moment. When the national conscience, however, was awakened during the 19th century, such natural assimilation declined, determining an increase of Slovenes, who thus either for the deimografic or for urban reasonsi showed an even greater numerical proportion so as, to reach in 1910, according to, the last Austrian census,, the figure of 59.319. Yet this census was made on the (basis of the «language of intercourse» in order to di­

minish the figure of the, Slovene population especially there where an Italian majority was carrying out the operations, of the census.

Therefore, the figure of 59.319 is undoubtedly beneath the actual one. From calculations made this figure should be corrected to 80.000.

Neither can the figures given above toe contradicted! by those of the census of the 1921 elections when for the first time the Italian administration collected statistical data to this purpose. The, ten­

dency of the Italian States, was lower the figures, of the Slovene population by removing Slovene officials (railway-men, teachers, employees,, etc.) to the Italian southern provinces, already from 1919, and importing in their place Italians starting thus, that dena­

tionalizing work afterwards so strongly carried out by Fascism and which reached finally vexatory and inhuman forms.

Therefore, even less reliable are the statistical data of the, census anid of the elections of 1921 espedially as these latter have, been carried out under a regime of real Fascist terror, as it is largely documented by the destruction of newspapers,, of People,’si Homes,, cooperative societies, cultural circles, and other similar Italian and Slovene institutions, as well as by the shooting and other terro­

ristic acts against Italian and Slovene antifascists and their leaders.

The persecutions reached the unbelievable culmination with the total destruction of every manifestation of Slovene national cultural life. Even the use of their own language, not only in public schools, but also in their private ones, in public places and everywhere was- forbidden under the constant threat of leagl and1 terroristic reprisals.

After an incessant struggle which has, caused, so much suffering and so much bloodshed to the Slovene population of Trieste, and the Julian March, this people have, after a long and cruel liberation war, reached at last their freedom and are now awaiting the final settlement.

As this Allied Commission will now have the opportunity to ascertain, the Slovene population, living compactly round Trieste

(18)

up to the northern boundary of the Julian March, form® almost the totality of the inhabitants in all the suburbs of Trieste, and a mino­

rity in the center of the town itself.

Therefore, it would be very difficult to draw a line of delimita­

tion between the Italian and Slovene element; such a line, however, should run — with some sacrifices from both parties! — between the suburbs of Barcola, Roiiano,, Guardiella, Scorcola, Cologna, S. Maria Maddalena, Servola,, and the center of the town where, as already mentioned, a fair number of Slovenes are living as well.

For the solution of the problem it isi necessary, therefore, to realize the impossibility of tracing an ethnical line running along the limits of the center of the town and, which should divide! it from the more immediate suburb® or at a given distance from the town itself, securing to this latter a considerable but always too limited hinterland for the necessary freedom of movement and especially for its, supplies as well as, for the normal development

■of its economic activity (commercial and industrial).

II.

It is obvious that the economic development of Trieste, is closely connected with that of its hinterland; this, following the annexation to Italy, remains the territory economically indispensable and not replaceable, for the commercial and industrial growth of the town.

This, hinterland is represented by the territory extendig to the north and east namely Yugoslavia, Hungary, Austria, Czechoslovakia, part 'Of Bavaria and Galicia with Lwow now in the Ukrainian Republic. Indeed, already from its rise to an -emporium and the first skirmishes, with Venice, Trieste asked protection for its traffic with the Karst and with Carniola. Its immediate hinterland is Yugo­

slavia, which possesses also the noad® giving access to the port and which, by railway differential tariffs,, could divert the traffic towardis, its competing ports of Flume and Sušak (line S. Peter—Fiurne) should Trieste not be included in this state-. The town of Trieste had to suffer economic sacrifices under the Italian sovereignty which could not assure the free outlet of the traffic of its- hinterland in competition with the hanseatic ports of the north, of Venice and other ports namely of the new conformation of istatesi of Central Europe and' the Balkans.

Besides', the more important navigation lines were removed from Trieste towards the maritime centers of Venice, Barisi, Naples and Genoa, iso as to reduce greatly the maritime importance of the town reached in 1913, thus affecting very considerably its, traditional traffic.

(19)

With regard to the industry, it is necessary to point out that the typical industriels off cement, bricks, imarble, isalt as, well as timber, experienced a considerable contraction. The same can be said for the isemitypical industries as f. i. textiles, leather, paper and beer.

If the atypical industriels, namely the shipyards, of S. Marco, Monfalcone, Lloyd’s Arsenal, Machine pliants of S. Andrea, 'had a particular development in the last years, this is> due only to the fact that these were war industries which the Fascist state was incrementing with the obvious intention of aggression againist the neighbouring states and in view of the tendency of imperialistic expansion towards Slovenia, Croatia, Dalmatia and in general to­

wards the center of the Balkans, as was subsequently proved by the course of the world war. (Since a renewal of such aggressive, tenden­

cies is improbable, it is natural that the very .strong war industry which engaged the shipyards of Trieste and Monfalcone, will not have great poissibilities of development or of being replaced by other initiatives for the construction of mercantile vessels, determining so the collapse off the whole basis of the economic-indusitrial system off Trieste.

Hence the igre,at preoccupation of the large masses of the town, represented by this Council, which look forward to a political solu­

tion of this, problem which should protect them from such isiulb- stantiial crises and assure them their daily bread and their future.

III.

While it is obcious that the Slav population (Slovene and Croat) of the Julian March eagerly delsire their union with Yugoslavia for hatioinal reasons and thus attain that freedom for which they have sacrificed sio much during the long years of oppression, it is un­

doubtedly of fundamental importance to examine the reasons for which the Italian population wishes to become part of the Yugo­

slav Popular Federal Republic, with Trieste as the Seventh Federal Republic. The large Italian masses which for the- abovemeintioneld economic reasons are convinced that a better and more secure eco­

nomic situation can be expected also for the future, tend to this realization also, for political reasons,.

These people of Trieste f irmly want to enter in the Yugoslav con­

stitution, since they know hat through it are amply and securely respected all the rights, the aspiration®, the traditions,, the, customs and habits, of the Italian population, to which every free develop­

ment of their language, their culture and their civilization will be guaranteed, not against the Slav population but in a union of bro-

(20)

therhooid: this is the indispensable premise to every economic wel­

fare to the free life side Iby side of the different peoples' meeting here at the farthest corner of the Adriatic and finally to the peacei 'bet­

ween these two peoples and among others.

The Council of Liberation of Trieste would kindly beg this Allied Commission — after they ascertain the facts here only men­

tioned but whic reflect faithfully the reality of a historical, ethnical, economic, political and social situation which cannot but be fully recognized by the expert-delegatee — to be the interpreters of the firm, grounded and legitimate will of the Italian and Slovene popu­

lar masses of Trieste to become part of the Yugoslav Federal Popular Republic as the Seventh Republic.

Trieste, March 1946

COUNCIL OF LIBERATION OF TRIESTE

SECRETARY:

(FRANC ŠTOKA)

PRESIDENT :

(AW. GIUSEPPE POGASSI)

(21)
(22)

СОЮЗНИЧЕСКОЙ комиссии

ПО УСТАНОВЛЕНИЮ

ЮГОСЛАВСКО-ИТАЛЬЯНСКОЙ ГРАНИЦЫ В

ТЕРСТЕ

(23)
(24)

Совет Освобождения в Терсте, в качестве точного выразителя воли большинства населения этого города, честь имеет предложить Союзни­

ческой комиссии нижеследующий меморандум с кратким изложением требований жителей. Совет Освобождения был утвержден 17-го мая 1945 года законодательным собранием, в состав которого вошло 1348 делегатов, прошедших на независимых выборах по фабрикам, верфям, банкам, стра­

ховым институтам и остальным центрам продукции.

Совет Освобождения в Терсте является наряду с Консультой един­

ственным в городе избирательным учреждением, возникшим в результате самых демократических выборов, какие только были возможны в тогдаш­

них исключительных и не терпящих отлагательства условиях. В состав его входят итальянские и словенские члены в отвечающей национальному характеру городского населения пропорции 7: 3.

I.

Вопрос, к какому государству должен отойти Терст, был предметом оживленной и серьезной дискуссии в настоящем и в прошлом. Данное обсуждение является отзвуком особого местонахождения города, как важ­

ного центра, играющего видную роль во взаимоотношениях обоих сосед­

них государств. Из древнемирской колонии с несколькими тысячами жителей Терст превратился в готское и византийское становище, а позднее в имперский лен, врученный с баронском титулом местному епископу.

О ХШ-го столетия начинается борьба Терста с пытающейся покорить его Венецией, которая видит в нем конкуррента собственной цветущей торговле. Понятно поэтому, что Терст ищет покровительства австрийских герцогов, стремясь удержать свой хозяйственный тыл на Красе (Карсте) и в Крайне. Его экономическое влияние расширяется позднее на все земли Австро-венгерской империи, особенно с провозглашением при Ма­

рии Терезии города свободной пристанью (портофранко). Результатом этого является непрерывное возрастание благосостояния и численности населения. Последнее поднимается с 7250 душ (3865 итальянцев и 3385 словенцев) по данным первой народной переписи 1735 года на 28.000 в конце XVIII-ro века, на 37.000 в первом десятилетии XIX-го века, на 45.000 в 1715-ОМ и на 80.000 в 1740 году.

В 1900 году население насчитывало 176.000 и в 1910 году 242.000 человек: из них 118.959 итальянцв и 59.319 словенцев. Данные по оф- фициальной переписи, на основании действовавшего тогда австрийского закона. Ниже будут упомянуты свойственные последнему недостатки.

Мы в праве полагать, учитывая эти недостатки, что словенское население приближалось тогда к 80.000 человек.

Подобное весьма быстрое возрастание населния за последние два столетия несомненно не может являться естественным демографичиским приростом числа городских жителей. Его причинами должны являться

(25)

новые благоприятные экономические условия, вытекающие из непрерыв- ного хозяйственного развития в силу связей города с его тылом. В виду этого город притягивает все большее и большее число крестьянского населения прилегающих словенских округов. В городе оно находит новые заработки и средства, к жизни. Некоторое время имела место естествен­

ная ассимиляция таких словенских новоселов, обитальянивавшихся без всякого принуждения. Но с пробуждением национального самосознания словенцев в XIX-ом веке эта естественная ассимиляция непрерывно со­

кращается. Численность словенцев сказывается в.се больше, как в демо­

графическом, тако и в урбанистском отношениях. В силу этого словен­

ское население возросло по данным последней австрийской переписи 1910-го года до 59.319 человек. Данная перепись производилась на базе искусственно созданного обозначения »разговорного языка«, служившего снижению численности национальных меньшинств. Наблюдение над под­

счетом результатов выборов по национально неоднородным местностям всегда производилось национальным большинством. Отсюда следует, что оффициальные цифры несомненно ниже действительных. Знатоки пола­

гают, что число славян в Терсте необходимо повысить на 80.000.

Впервые собранные итальянскими властями в связи с переписью и выборами 1921-го года соответствующие статистические данные никоим образом не доказывают неправильности вышепривденных цифр. Имеются доказательства о тенденции итальянского государства снизить числен­

ность словенского населения. По этим соображениям начинаются с 1919-го уже года перемещения государственных служащих (железнодорожников, учителей, чиновников и т. д.) в южноитальянские провинции. Почин в этой политике денационализации принадлежит еще тогдашнему италь­

янскому правительству. Фашизм так расширил ее, что она получила самые крупные и зверские формы.

В виду этого невозможно полагаться на статистические данные пере­

писи и выборов 1921-го года, происходивших итак под жестоким фашист­

ским террором. Несомненными доказательствами являются бесчисленные уничтоженные типографии, народные дома, потребительские, кредитные и рабочие задруги, просветительные общества и прочие подобные, равно итальянские, как словенские организации, неговоря уже о многих убий­

ствах и вообще актах террора, жертвами которых были итальянские и словенские антифашисты.

Преследование словенцев закончилось полнейшим уничтожением их национальной и культурной жизни. Оно дошло до запрещения пользова­

ния словенским родным языком в общественных и частных школах, пуб­

личных местах и вообще где-либо. За все это грозили предвиденные итальянским законом репрессалии и просто акты террора.

Непрерывная тяжкая борьба, стоившая столько кровы и мук сло­

венскому населению Терста и Юлийской Крайны, а за ней долгая и кро­

вавая освободительная война принесли наконец словенцам свободу. Они ожидают теперь окончательного решения своей участи.

(26)

Высокоуважаемая Комиссия сама будет иметь возможность убедить- ся на месте, что словенское население, занимающее всю сплошь террито­

рию от Терста до северных границ Юлийской Крайны, занимает почти целиком все предместья Терста и находится в меньшинстве лишь в центре самого города.

Вследствие сего было бы весьма нелегко провести разграничитель­

ную линию, отделяющую итальянское население от словенского. Такую линию пришлось бы провести, принося в жертву то одни, то другие мень­

шинства, по предместьям Барковли, Роян, Верделы, Шкоркля, Св. Мария Магдалина, Шкедень и через городской центр, где, как уже было указано, пребывает значительное словенское национальное меньшинство.

Поэтому при решении данного вопроса необходим отметить невоз­

можность проведения этнической разграничительной линии по границам городского центра, ибо она отрезывала бы его от ближайших предместий.

Невозможно и проведение данной границы на известном расстоянии от города Терста. Подобное разграничение предоставляло бы городу более или менее обширную тыловую полосу, но последняя никоим образом не удовлетворяла бы запросам обязательно необходимого беспрепятственного движения, бесперебойного снабжения, а равно и естественному развитию экономической деятельности (городской торговли и индустрии).

И.

Экономическое развитие Терста несомненно тесно связано с разви­

тием его, в результате итальянской аннексии почти отрезанного тыла.

Последний является необходимой и невозместимой в связи с развитием городской индустрии и торговли территорией. К ней относятся лежащие к северу и востоку от Терста страны, а именно Югославия, Венгрия, Австрия, Чехословакия, часть Баварии и Галиции с отошедшим теперь к Украине Львовым. В самом деле Терсту пришлось заботиться о за­

щите связывающих его с Красом и Крайпой путей уже в пору начальной борьбы с Венецией, когда он только что становился морской пристанью.

Ближайшим тылом нашего порта является Югославия, в руках которой находятся все подъездные пути. К ее услугам всегда будут различные железнодорожные тарифы, с помощю коих она в состоянии, будея Терст не войдет в состав ее территории, сосредоточить все торговое движение на путях к собственным, являющимся конкуррентами Терста пристаням на Реке и Сушаке (железнодорожная линия Св. Петр—Река). По при­

соединении к Италии Терст был обречен на тяжкие экономические убыт­

ки. Италия не могла обеспечить ему свободное развитие тыловой тор­

говли, необходимое для успешного соперничества с северными ганцей- скими, венецианскими и, наконец, всеми остальными портами возникших в средней Европе и на Балкане новых государственных образований.

Помимо этого Италия перевела из Терста в свои морские порты: Ве­

нецию, Бари, Неаполь и Геную все главнейшие пароходные линии. Это

(27)

значительно снизило принадлежавшие Терсту в 1913-ом году значение торгового порта и сильно повлияло на размеры происходившего при его участии обычного товарообмена.

Наконец, в области индустрии необходимо отметить сильное сниже­

ние характерных для него цементного, кирпичного, каменотесного и со­

ляного производств. То же случилось с лесопромышленностью. Их участь разделили другие, менее характерные области городской индустрии: тек­

стильная, кожевенная, бумажная и пивоваренная.

Имевшее за последние годы место значительное развитие остальных менее характерных производств: верфи в Ов. Марке и Тержиче (Мон- фальконе), городской арсенал, машиностроительные заводы в Св. Андрее, вытекает несомненно из их характера военной индустрии. Фашистская Италия поощряла это развитие, преследуя агрессивные цели при под­

готовке нападения на соседние государства. Данная подготовка отвечала ее империалистическим намерениям в связи с экспанзией в Словению, Хорватию, Далмацию и вообще по направлению к центру Балканского полуострова, что позднее доказала история Второй мировой войны. Мы не в состоянии предполагать возможность повторения таких агрессивных предприятий. Отсюда вытекает, что не повторятся и благоприятные для развития мощной военной индустрии условия, в которых она являлась главным работодателем верфей в Терсте и Тержиче. Исключительный переход на стройку торгового тоннажа тоже не в состоянии возместить эту потерю, а повел бы к полнейшему разрушению лежащей в основе экономического процветания города Терста системы индустрии.

Таковы причины беспокойства широких масс городского населения, представленных в Союзе Освобождения. Они стремятся к такому поли­

тическому разрешению настоящего вопроса, которое предохранило бы их от повторения подобных кризисов и обеспечило бы им насущный хлеб в будущем.

III.

Славянское (словенское и хорватское) население Юлийской Крайны естественно стремится к соединению с Югославией по причинам нацио­

нального характера. Оно жаждет свободы, за которую принесло столько жертв в долгие годы угнетения. Но наряду с этим без сомнения суще­

ственно важны и причины, по которым присоединение Терста к Всесоюз­

ной Демократической Республике Югославии в качестве ее VII-ой еди­

ницы жаждет и итальянское население.

Вышеприведенные экономические соображения убедили широкие массы итальянского населения Терста, что только присоединение к Юго­

славии может обеспечить им лучшее и прочное экономическое будущее.

Кроме этого они желают присоединения и по политическим соображениям.

Население Терста встает на платформу югославянской конституции, от­

лично сознавая, что она представляет ему великодушное и самое надеж­

ное ручательство за все стремления, традиции и уклад итальянского

(28)

населения. Ему будут предоставлены все гарантии свободного развития на почве собственного языка, культуры и цивилизации с тем, конечно, чтобы последнее оказалось не враждебным Славянству, а наоборот, про­

исходило в братском согласии с славянами. Такое братство является обязательной предпосылкой к экономическому процветанию, к свобод­

ному сожитию различных народов на крайнем участке Адриатической территории и, наконец, к достижению прочного мира между этими обои­

ми, а равно и остальными народами.

Союз Освобождения в городе Терсте просит глубокоуважаемую Ко­

миссию не отказать убедиться в правильности настоящего краткого из­

ображения фактических условий, точным отзвуком коих является наше историческое, национальное, экономическое, политическое и социальное положение. Посланные на места експерты, без сомнения, подтвердят это.

Просим Высокую Комиссию засвидетельствовать решительное и законное желание итальянского и словенского населения города Терста войти в качестве VII-ой Союзной Республики Терста в состав Федеральной Де­

мократической Республики Югославии.

Тер ст, в марте 1946 года.

CYIO3 ОСВОБОЖДЕНИЯ В ГОРОДЕ ТЕРСТЕ

СЕКРЕТАРЬ:

(ФРАНЦ ШТОКА)

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:

(АВВ. ДЖУЗЕППЕ ПОГАССИ)

(29)
(30)
(31)

A' LA COMMISSION DES NATIONS ALLIÉES

POUR LA DÉMARCATION DES FRONTIÈRES ENTRE L’ITALIE ET LA YOUGOSLAVIE

TRIESTE

(32)

(Le Conseil die Libération de Trieste a l’honneur de présenter a cette Commission ce (mémoire qui résume les défsdjris de’ la plupart de la population die Trieste; en effet ce Conseil est l’interprète de la volonté de la population de Trieste1, puisque il a été confirmé dans Г Assemblée Gonstituente de Trieste' du 17 mai 1945, composée de 1348 délégués éilus par les Assemblées- des- établissements des chantiers, des instituts de crédit et assurances et de touts les autres centres d’activité productive.

Ce Conseil, avec la Consulte, représente -dansi cette ville le seul organisme élu de la meilleure manière démocratique possible et ayant égard aux contingences et aux ungetnceb 'du moment. Il est constitué pour le 70% de membres italiens et pour le1 30% de membres Slovènes, suivant la composition nationale de la popu­

lation dé la ville.

I

Le problème de 'l’appartenence statale de Trieste a donné lieu à des discussions vives et profondes non seulement aujourd'hui, mais aussi dans le passé, parce qu’il réfléchit les conditions parti­

culières de ce 'centre névralgique qui a atteint une importance si grande dans les ré'lationisi entre les états voisins. D’ancienne colonie romaine qu’elle était, avec quelques milliers, d’habitants, Trieste devint un muinicipe gothique et byzantin et ensuite un fief impérial dlomné en baronnie aux évêques. Dès 1200 elle engage la lutte avec Venise qui essaye de se l’assimiler voyant dansi Trieste une rivale P'Our ses commerces florissants'; elle cherche aussi protection auprès des Duos d’Autriche pour conserver son hinterland du Carso et de la Carniole jusqu’à embrasser plus tard tous les paye de l’Empire d’Autriche, surtout après avoir obtenu de- Marie Thérèse le port franc, ce qui apporta une augmentation de- plus en plus croissante de sa prospérité et de sa population, laquelle de 7250 habitants (3865 italiens et 3385 Slovènes) comme il résulte d’un premier recense­

ment de 1735, augmente à 28.000 à la fin du XIX siècle, 45.000 en 1815 et 80.000 en 1840. En 1900 la population est de 176.000 habitants' et, en 1919, 242.000 dont 118.959 italiens et 59.319 Slovènes, selon les chiffres officiels du recensement fait en conformité des lois autri­

chiennes, des défauts 'desquelles nous' allons- parler; c’est pourquoi о-n a calculé que les Slovènes atteignent le chiffre -de 80.000.

Comme Го-n voit, cette augmentation si rapide de la piopulation dans les deux derniers siècles ne représente guère T-accroissement démographique normale d’une ville,, elle -est due aux nouvelliesi con­

ditions économiques favorables, à la suite -de Tuniorn au hinterland qui se trouvait dans, un continuel développement économique. D’où

(33)

l’attraction urbanistique croissante qui attire la population de1 la campagne environnante,, offrant de nouvelles poisisiibilités de travail et de vie aux masses paysannes, de nationalité Slovène. Jusqu’à un certain moment il se vérifia l’asisimilation naturelle de ces éléments Slovènes qui furent italianisés spontanément; mais la conscience nationale slliovène s’étant affirmée plus fortement au XIX siècle,, cette assimilation naturelle alla en diminuant de pins, en plus, de façon qu’elle détermina une quantité touijlours, plus, forte de, Slovène®

lesquels, soit pour l’augmentation démographique soit pour l’aug­

mentation urbanistique, atteignirent une proportion numérique tou­

jours plus considérable; ein effet en 1910 les Slovènes atteignaient le nombre de 59.319 suivant le dernier recensement autrichien qui avait eu recours à l’artefice de la langue d’uisage, pour diminuer la quantité des minorités nationales surtout là où une majorité dirigeait les opérations de recensement. Il s’ensuit donc que même, cette quantité est sans doute inférieure à la réalité. D’après des calcul®

qu’on a faits ce chiffre doit être rectifié en 80.000.

Et ce chiffre ne peut nullement être dementi par Ile recensement et par les elections de 1921, où, pour la première fois,, l’administration italienne recueillit des, données, statistique® à ce proposi On a prou­

vé la tendlenoei de l’état italien à diminuer -la population sloivène avec de® déplacements de fonctionnaires (cheminots, maîtres, employés-, etc.) dans les provinces méridionales,, en commençant déj,a en 1919, initiant ainsi cette oeuvre -de dénationalisation que le fascisme accentua jusqu’à atteindre les forme® les, plus vexatoir-e® et inhumaines.

D’autant moins croyables peuvent être le® données, statistique®

du recensement et des élections de 1921 parce que ce® dernière®,, en particulier, ont eu lieu sous le régime de véritable terreur fasciste comme il apparaît clairement de l’histoire des destructions de®, jour­

naux, des maisons du peuple, des sociétés de consommation, de crédit et du travail, dies, cercles de culture et d’autre® institution®, semblable® solit italiennes! que Slovènes,, de même que de® tueries, et en général des faits de terrorisme contre leis antifascistes, italiens et slolvèneis et leur® dirigent®.

Avec la destruction totale, de toute manifestation de vie nationale et culturelle Slovene, les persecutions contre le® Slovènes atteignirent un encroyable dégré qu’on défendit même 'l’emploi de la langue non seulement dan® le® écoles publique® mais aussi dan®, les écoles privées,, dans les lieux publics et partout sous' une menace con­

stante de représailles légale® et terrori'sltiques,.

Après une lutte incessante qui a coûté tant de sang et tant de souffrances à la population Slovène de Trieste, et de la Marche Julienne, à travers la longue et sanglante, guerre ,de- libération, cette

(34)

population a atteint en fin sa liberté et attend à présent sa »siiistéma- tion définitive.

Comme cette 'honorable Gommisision pourra vérifier, la popula­

tion Slovène quii demeure en masse compacte autour de Trieste jusqu’aux frcmtièrels septentrionale® de la Marche Julienne, con­

stitue presque la totalité des habitants dans- tous les faubourgs de Trieste et une minorité dans le centre de la ville même.

Il siérait pourtant bien difficile de créer une ligne de démarca­

tion entre l’élément italien et Télément sloivène et, en tout cas, une teille ligne devrait —en sacrifiant l’une aussi, bien que l’autre partie

— courir entre les faubourgs die Barooila, Roiano, Guardiella,, Soor- colÿa, Cologna, Santa Maria Maddalena, Servola, et le centre1 de la ville dans laquelle, nous le répétons, vivent aussi des quantités considérables de Slovènes.

Pour la solution du problème il est nécessaire donc de remar­

quer l'impossibilité de tracer une ligne divisoirie ethnique qui passe aux marges du centre de la ville et qui la »divise des. faubourgs» les plus immédiats ou bien à une certaine distance de la ville même, garantissant ainsi à la ville même un hinterland considérable mais cependant toujours trop restreint pour une nécessaire liberté de mouvement et surtout pour son ravitaillement aussi bien que pour le développement de son activité économique (commerciale et industrielle).

IL

Il est évident donc que le développement économique de Trieste est étroitement lié à celui de son hinterland qui, presque éliminé per l’annexion à l’Italie, reste pourtant le territoire économiquement indispensable et non remplaçable pour le développement commercial et industriel de la ville. Il esit représenté par les territoires, qui se trouvent au nord et à l’est et précisément par la Yougoslavie, par la Hongrie, par l’Autriche, par la Tchécoslovaquie, par une partie' de la Bavière et de la Galice avec Lwow qui appartient aujourd'hui à TUikraine. En effet, déjà à l’époque de sa naissance comme centre commercial Trieste demandait protection pour ses» trafics avec le Carso et la Carniole »en vue de ses luttes» contre Venise. Le hinterland le plus immédiat est celui de la Yougoslavie, laquelle détient aussi les» voies d’accès au port et qui, au moyen de tarifs différentiels des chemins die fer, pourrait faire »dévier .le trafic vers» s,es portai concur­

rents »de Fiume ou de SušaJk (Ligne Sainpief.ro—Fiume) »en cas de non appartenence de Trieste à son ensemble»statal. La ville de Trieste a dû isulbiir »de graves sacrifices économique® à cause die son appar- tenence à l’état italien lequel n»e» p»o»uvaiit lui assurer le libre débouché

(35)

des commerces du hinterland en concurrence aves les autres ports hanséatiques du Nord ni même avec celui de Venice et avec les autres ports non ipluis selon les nouvelles confoirmation® istataleis de l’Europe centrale et balcanique.

De plu® les lignes le» plus importantes de navigation furent transférées de Trieste vers les centres maritimes, de Venise1, Bari, Naples elt 'Gênes, de façon que l’importance maritime de la ville atteinte en 1913 diminua fortement et influença d’une façon éton­

nante ses trafics traditionnels. Pour se qui se rapporte- à l’industrie il est nécessaire- -de remarquer que lets industrie® typiques -du ciment, des briques,, du marbre -et -de® sel® -subirent de, grandes: contractions de même que Tim-dusitrie du bois. On peut dire la même chose pour les industries demi typiques, telles que -par exemple- les industries textiles, celle de( la peausserie, du p-apier et de la bière.

Si les industries atypiques, et précisément ce-ll-eis des construc­

tions navales -des Chantier® de San Marco-, Monfalcone, Ars-enale del Lloyd, Fablbrica Macchine Sant’Andrea -ont -eu un développement particulier dans ces dernières année®, cela est dû avec toute évidence à ce que c’étaient des industries de guerre que l’était fasciste dévelop­

pait dans ses intentions évidentes d’agression contre des, états voisins ; étant donnée sa tendence d’expansionisme vers la Slovénie, 1-a Croatie, la Dalmatie -et -en général vers le centre bialcaniqu-e comme le démontrera plus- tard 1-e décour® de la deuxième- grande guerre-.

Et comme une- répétition de ces- intentions agressives, n’est plus, con­

cevable, il s’ensuit que la florissante industrie d,e- guerre, qui alimen­

tait surtout les Chantiers de Trieste et Monfalcone-, n’aura pas la possibilité de se développer ou d’être substituée par d-esi linitiatives, différentes à -l,a construction de p-aqu-ebot®, -déterminant de cette façon un collapsusi profond de tout 1-e fondamental système écoino-

miquedndusitiriel de Trieste.

D’où la grande préoccupation des larges masses populaire®, de la ville représentées par ce Conseil, lesquelles désirent une solution politique du problème actuel qui les mette à l’abri de telle® crises substantielles et qui, leur garantisse l-e pain cotidien et l’avenir.

III.

Il est naturel que la population slave (,Slovène et croate) de la Marche Julienne désire son union à la Yougoslavie pour des, raisons de caractère national et donc pour atteindre la liberté pour laquelle elle a tant sacrifié pendant les longues années, de l'oppression. Mais, il est aussi fondamentalement important d’éxaminer leis, causes pour lesquelles la population italienne désire entrer dans la République Fédérative Populaire Yougoslave dans, laquelle Trieste serait la sep­

Riferimenti

Documenti correlati

del Comune di Trieste - Assessorato alla Cultura La Sua presenza sarà particolarmente gradita. Il vento di Trieste

(Lorsque P est dans R[X] et scindé, le théorème de Rolle nous donne ce résultat).. Fonctions

Appalti di Servizi (dott.ssa Francesca Benes) - come soggetto competente a provvedere al coordinamento, alla direzione ed al controllo della fase esecutiva - e

I motivi per cui esse non vanno considerate come riflessi del feno- meno della elle evanescente, sono almeno due: in primo luogo, provengono da un dialetto diverso dal veneziano,

sone aventi dimora abituale nel Comune e ivi presenti alla' data del censimento; b) dalle persone aventi anch'esse dimora abituale nel Comune, ma che alla

Il piano di rilevazione del censimento e di elabora~.one dei dati è stato predisposto sulla base delle proposte formulate .da un'apposita Commissione di studio

Il susseguirsi di elezioni in Italia, le prese di posizione degli alleati sulla questione di Trieste per favorire i partiti atlantisti, si intrecciano con le fantasie ju- goslave

Le ministère de la Transition écologique (MTE) et le ministère de l’Economie, des Finances et de la Relance (MEFR) seront systématiquement associés, afin notamment de garantir