• Non ci sono risultati.

Lavastoviglie a uso professionale PG 8133 SCVi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Lavastoviglie a uso professionale PG 8133 SCVi"

Copied!
92
0
0

Testo completo

(1)

Istruzioni d'uso

Lavastoviglie a uso professionale

PG 8133 SCVi

(2)

Indice

Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ...  5

Operazioni ... 5

Descrizione apparecchio ...  6

Struttura apparecchio... 6

Pannello comandi... 7

Funzioni del display ... 8

Uso previsto ...  9

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...  11

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...  18

Lavare senza sprechi... 19

Prima messa in servizio ...  20

Aprire lo sportello ... 20

Chiudere lo sportello ... 20

Impostazioni di base ... 21

Per il primo lavaggio servono: ... 23

Sale di rigenerazione ... 23

Caricare il sale ...  24

Segnalazione mancanza sale ...  24

Brillantante ... 25

Caricare il brillantante...  25

Segnalazione mancanza brillantante...  26

Caricare posate e stoviglie...  27

Attenzione... 27

FlexAssist ... 29

Cesto superiore ... 29

Regolazione del cesto superiore ...  32

Cesto inferiore ... 33

Posate... 36

Cassetto posate 3D+ ...  36

Esempi di carico... 38

Lavastoviglie con cassetto posate ...  38

Funzionamento ...  40

Detersivi... 40

Sostituzione dei detersivi ...  42

Caricare il detersivo... 43

Accensione... 44

Selezionare un programma ... 44

Avviare il programma... 45

(3)

Indice

Visualizzazione durata ... 45

Gestione dell'energia... 46

Fine programma ... 46

Spegnimento ... 47

Scaricare le stoviglie... 47

Interrompere e cambiare programma... 47

Opzioni programma ...  48

Opzioni ... 48

FlexiTimer con EcoStart ... 49

Elenco programmi ...  52

Pulizia e manutenzione ...  55

Manutenzione ... 55

Pulire la vasca di lavaggio ... 55

Pulire sportello e guarnizione ... 56

Pulire il frontale dell'apparecchio ... 56

Controllare i filtri della vasca ... 57

Pulire i filtri ... 57

Pulire i bracci irroratori... 59

Guida guasti ...  60

Anomalie tecniche ... 60

Guasti nel sistema di afflusso o di scarico dell'acqua ... 62

Problemi generici... 63

Rumori ... 64

Risultato di lavaggio non soddisfacente ... 65

Risolvere piccole anomalie ...  68

Pulire il filtro dell'afflusso acqua ... 68

Pulire la pompa di scarico e la valvola antiritorno ... 69

Assistenza tecnica ...  70

Contatti in caso di guasto ... 70

Aggiornamento dei programmi (update)... 70

Accessori su richiesta...  71

(4)

Indice

Dati tecnici ...  76

Menù Impostazioni ...  77

Entrare nel menù “Impostazioni”... 77

Lingua  ... 77

Ora... 78

Durezza dell'acqua ... 79

Brillantante ... 80

Dosaggio esterno ... 80

Unità della temperatura ... 81

Temperatura risciacquo con brillantante ... 81

EcoStart... 82

Connessione in rete... 84

Miele@home ... 84

2. Risciacquo intermedio... 88

Luminosità ... 88

Volume... 88

Memory ... 89

Segnalazioni di rabbocco ... 89

Controllo filtri ... 89

AutoOpen ... 90

Ottimizza standby... 90

BrilliantLight... 90

Versione software ... 90

Rivenditori ... 91

Impostazioni di serie ... 91

Uscire dal menù “Impostazioni” ... 91

(5)

Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso

Avvertenze

Le presenti indicazioni contengono informazioni rile- vanti per la sicurezza. Mettono in guardia da possibili danni a persone o cose.

Leggere attentamente le avvertenze e osservare le opera- zioni e le regole di comportamento ivi riportate.

Avvisi

Gli avvisi contengono informazioni importanti e sono da leggere con particolare attenzione.

Sono contraddistinti da un riquadro spesso.

Informazioni aggiuntive e annotazioni generali

Le informazioni aggiuntive e le annotazioni generali sono contraddistinte da un sottile riquadro.

Operazioni

L'uso della lavastoviglie a uso industriale è contraddistinto da specifiche operazioni. Queste spiegano cosa fare passo dopo passo.

A ogni operazione è anteposto un quadrato/riquadro nero.

Esempio:

 Selezionare l'impostazione desiderata e confermare con il tasto centrale.

Display

Le informazioni visualizzate sul display della lavastoviglie a uso professionale sono contraddistinte da un carattere spe- ciale, lo stesso che compare anche a display.

Esempio:

se a display compare la segnalazione Fine....

(6)

Descrizione apparecchio

Struttura apparecchio

a Braccio irroratore superiore (non visi- bile)

b Cassetto posate c Cesto superiore

d Braccio irroratore centrale

e Griglie di aerazione per l'asciugatura f Braccio irroratore inferiore

g Combinazione filtri h Targhetta dati

i Contenitore per il brillantante j Contenitore a due vaschette per il

detersivo

k Spia luminosa di funzionamento l Contenitore per il sale di rigenerazio-

ne

(7)

Descrizione apparecchio

Pannello comandi

a Spia luminosa di funzionamento b Selezione programmi

c Tasti opzione con spie d Tasti freccia 

e Tasto  (FlexiTimer) con spia

f Tasto OK g Display

h Tasto di selezione programma  i Tasto  (On/Off)

(8)

Descrizione apparecchio

Funzioni del display

In generale

Dal display si possono selezionare o impostare:

– il programma

– il FlexiTimer (posticipo avvio) – il menù “Impostazioni”.

A display si possono visualizzare:

– la fase in corso

– il tempo che manca alla fine del pro- gramma

– eventuali segnalazioni di guasto o al- tre indicazioni.

Per risparmiare energia, se per alcuni minuti non si preme alcun tasto, la la- vastoviglie passa in standby.

Per riattivare la lavastoviglie premere il tasto .

Menù “Impostazioni”

Dal menù “Impostazioni” è possibile adattare alcuni parametri dell'elettronica alle proprie esigenze. Si accede al me- nù Impostazioni premendo il tasto .

Le frecce sul display indicano che ci so- no ulteriori possibilità, non visualizzate a display. Per visualizzarle, usare i tasti freccia  che si trovano accanto al display.

Con il tasto OK si confermano le indica- zioni o le impostazioni e si passa al me- nù successivo o a un altro livello di me- nù.

La selezione impostata è contrassegna- ta da una spunta .

Per uscire da un sottomenù con i tasti freccia  a display selezionare la fun- zione Indietro  e confermare con OK.

Se non si aziona alcun tasto per svariati secondi, il display torna al livello di me- nù sovraordinato. In questo caso è ne- cessario ripetere le impostazioni.

(9)

Uso previsto

Questa lavastoviglie a uso industriale è conforme alle vigenti nor- me di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.

Prima di mettere in funzione la macchina leggere attentamente queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importanti su in- casso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.

 Per la breve durata dei programmi e le elevate prestazioni di la- vaggio questa lavastoviglie Miele è adatta a essere utilizzata in ambi- to industriale. La lavastoviglie può essere utilizzata sulle imbarcazioni con una lunghezza dello scafo di oltre 28 metri e su piattaforme di perforazione.

 Di seguito nelle presenti istruzioni d'uso la lavastoviglie a uso pro- fessionale viene indicata semplicemente come lavastoviglie.

Inoltre bicchieri, posate e stoviglie vengono definiti in generale come carico, se non meglio specificati.

 Questa lavastoviglie non deve essere utilizzata in modo continua- tivo.

 Questa lavastoviglie non è adatta al trattamento di dispositivi me- dici.

 Utilizzare questa lavastoviglie solo per gli scopi previsti, ovvero per lavare ad es. bicchieri, stoviglie e posate. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica dell'apparecchio sono vietati e possono rivelarsi pericolosi.

Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello

(10)

Uso previsto

 Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non sono in grado di utilizzare in sicurezza la lavastoviglie, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.

 Il funzionamento della lavastoviglie a uso industriale sulle navi è consentito solo se

– la lunghezza dello scafo dell’imbarcazione supera i 28 metri, – l'inclinazione dell'imbarcazione non supera i 2°,

– la vibrazione esterna che agisce sull'apparecchio non supera i 150 Hz con un'ampiezza di 0,35 mm.

Il mancato rispetto di queste condizioni non garantisce il sicuro e corretto funzionamento della macchina.

 Lo sportello della lavastoviglie industriale non può essere aperto durante il funzionamento.

 Un uso scorretto può causare la fuoriuscita di acqua.

 Non è consentito l'uso della macchina su un ponte aperto.

 Questa lavastoviglie è dotata di una lampadina speciale per sod-

disfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza

chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo

per l’uso previsto, ovvero illuminare la vasca di lavaggio. Non è adat-

ta per illuminare l’ambiente. Per motivi di sicurezza è necessario che

la sostituzione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica auto-

rizzato Miele.

(11)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Corretta installazione

 L'incasso e il montaggio di questa lavastoviglie a uso industriale sulle imbarcazioni con lunghezza dello scafo superiore a 28 metri possono essere eseguiti solo da personale specializzato e autorizza- to che garantiscano i requisiti per il posizionamento a regola d'arte e in sicurezza di questa macchina.

 Al momento del posizionamento la lavastoviglie a uso professio- nale deve essere dotata di un dispositivo che impedisca l'apertura dello sportello durante la navigazione.

 Al momento dell'installazione della lavastoviglie accertarsi che venga fissata correttamente.

Qualora la macchina non fosse correttamente fissata sussiste peri- colo di ferimento per le persone e di danneggiamento dell'apparec- chio stesso o di altri oggetti o dispositivi.

 La lavastoviglie a uso industriale deve essere fissata al pavimento mediante il set di fissaggio a pavimento fornito.

 Non installare la lavastoviglie in locali esposti al gelo o a rischio di esplosione.

 Usare particolare cautela sia prima che durante l'installa- zione della lavastoviglie. È possibile ferirsi o tagliarsi con al- cune parti metalliche. Indossare guanti di protezione.

 Per garantire la perfetta stabilità, i modelli da incasso sottopiano possono essere installati solo sotto un piano di lavoro continuo, avvi- tato ai mobili adiacenti.

 Nell'area intorno alla macchina dovrebbero essere posizionati so-

lamente mobili a uso professionale, per evitare possibili danni causa-

ti dall'acqua di condensa.

(12)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 Le molle dello sportello devono essere regolate in modo uguale su entrambi i lati. La regolazione è corretta se, aprendo a metà lo spor- tello (angolo di apertura di ca. 45°), questo si mantiene fermo in posi- zione. Non deve cadere incontrollatamente verso il basso. La lava- stoviglie può essere messa in moto e fatta funzionare solo con le molle dello sportello impostate correttamente.

Sicurezza tecnica

 La lavastoviglie può essere messa in funzione, manutenuta e ripa- rata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele. Ripara- zioni o lavori di installazione e di manutenzione non eseguiti corretta- mente possono mettere seriamente in pericolo l'utente, per i quali Miele non si ritiene responsabile.

 L'uso della lavastoviglie non è consentito a personale non debita- mente formato. Il personale addetto alla lavastoviglie deve ricevere una formazione adeguata e regolare nel tempo.

 Prima di far funzionare la lavastoviglie, controllare che non vi siano danni visibili. Non mettere mai in funzione una lavastoviglie se pre- senta dei danni. Una lavastoviglie danneggiata può mettere a rischio la sicurezza!

 Mettere immediatamente fuori uso una lavastoviglie danneggiata o non ermetica e rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o a un tecnico qualificato e autorizzato.

 Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità e di sicurezza previsti per le proprie macchine.

 La sicurezza elettrica della lavastoviglie è garantita solo se l'elet-

trodomestico è allacciato con un regolare conduttore di protezione

(terra). In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista

qualificato. Miele non risponde per danni (ad es. scossa elettrica) do-

vuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di protezione.

(13)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 Attenersi alle indicazioni sull'installazione contenute nelle istruzioni d'uso e nelle istruzioni di installazione.

 Assicurarsi che i dati di allacciamento (tensione, frequenza e pro- tezione) riportati sulla targhetta dati corrispondano alla locale rete elettrica.

 Dietro la lavastoviglie non devono trovarsi spine elettriche che po- trebbero essere schiacciate qualora la nicchia non fosse sufficiente- mente profonda (rischio di surriscaldamento e di incendio). Tenere presente quanto riportato nel capitolo “Allacciamento elettrico”.

 Il collegamento della lavastoviglie alla rete elettrica non deve esse- re effettuato con prese multiple e prolunghe non adatte. Non sareb- be garantita la sicurezza elettrica (ad es. pericolo di surriscaldamen- to).

 Non aprire mai in nessun caso l'involucro della lavastoviglie. Toc- care anche involontariamente dei componenti sotto tensione o modi- ficare la struttura elettrica e meccanica è molto pericoloso per l'uten- te e può provocare seri danni anche alla macchina stessa.

 Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, non mettere in fun- zione la lavastoviglie a uso professionale. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito con un cavo adatto. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata da un tec- nico specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.

 Prima di eseguire qualsivoglia operazione di manutenzione, stac-

care la lavastoviglie dalla rete elettrica.

(14)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 La scatoletta di plastica all'estremità del tubo di afflusso dell'ac- qua contiene due valvole elettriche. Non deve quindi mai essere im- mersa in liquidi.

 Nel tubo di afflusso si trovano dei cavi elettrici; non accorciare il cavo.

 Il sistema antiallagamento Waterproof-System integrato protegge da danni causati dalla fuoriuscita di acqua solo se:

– la macchina è stata installata correttamente,

– in caso di guasti, la macchina è stata prontamente riparata e i pezzi guasti sono stati sostituiti,

– in caso di assenza prolungata (ad es. ferie), si chiude il rubinetto dell'acqua.

Il Waterproof-System funziona anche quando la macchina è spenta,

sempre però che sia allacciata alla corrente elettrica.

(15)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Impiego corretto

 La lavastoviglie è predisposta solo all'uso con acqua e detersivi adatti per il lavaggio in lavastoviglie, non deve invece essere fatta funzionare con solventi organici o liquidi infiammabili.

Sussiste il pericolo di esplosione e di provocare danni materiali per- ché la distruzione di parti in gomma o plastica può portare alla fuori- uscita di liquidi.

 Utilizzare solo detersivi adatti a lavastoviglie industriali. L'uso di altri prodotti può danneggiare sia il carico che la macchina.

 È possibile ferirsi o andare a sbattere contro lo sportello della la- vastoviglie aperto. Non lasciare lo sportello aperto senza motivo.

 Non appoggiarsi né sedersi sullo sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi o subire dei danni.

 Se la rete idrica ha subito degli interventi, è necessario sfiatare la tubazione verso la lavastoviglie. In caso contrario i componenti po- trebbero danneggiarsi.

 Tenere conto che durante il funzionamento la lavastoviglie rag- giunge temperature elevate. Quando si apre lo sportello sussiste il pericolo di ustionarsi! Stoviglie, posate, cesti e inserti prima si devo- no raffreddare. Eventualmente vuotare prima nella vasca di lavaggio i residui di acqua rimasti nelle cavità.

 L'acqua che si trova nella vasca di lavaggio non è potabile.

 Precedenti trattamenti del carico (ad es. con detersivi per il lavag-

gio a mano o di altro tipo) ma anche determinati tipi di sporco e alcu-

ni tipi di detersivo possono formare schiuma che potrebbe pregiudi-

care il risultato di lavaggio.

(16)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 Quando si utilizzano i prodotti detergenti e i prodotti speciali ri- spettare assolutamente le indicazioni dei produttori. Utilizzare i pro- dotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chimiche.

 Non inalare i detersivi in polvere! Non ingerire i detersivi! Possono provocare lesioni gravi nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o ingerito del detersivo, recarsi immediatamente dal medico. Attenersi alle indicazioni fornite dal produttore del detergen- te.

 Miele non risponde dell'interazione dei prodotti chimici con i ma- teriali del carico. Osservare le indicazioni del produttore riportate sui detergenti in merito a stoccaggio, impiego e dosaggio.

 Per evitare corrosione e altri danni ai materiali non immettere nella vasca di lavaggio acidi, soluzioni contenenti cloruri e materiali in fer- ro corrodibili.

 Non lavare in lavastoviglie oggetti con cenere, sabbia, cera, lubrifi- canti o colori. Queste sostanze danneggiano la lavastoviglie.

 Non spruzzare acqua sulla lavastoviglie e nelle sue immediate vi- cinanze, ad es. con un tubo dell'acqua oppure con un apparecchio ad alta pressione.

 Per evitare corrosioni fare in modo che il rivestimento in acciaio inossidabile non venga a contatto con soluzioni/vapori contenenti acido cloridrico.

 Fare attenzione a non ferirsi con la disposizione in verticale di po- sate affilate e taglienti. Disporre le posate in modo tale da non ferirsi.

 Rimuovere prima dalle stoviglie tutti i resti più grossi di cibo e be-

vande.

(17)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

 Sorvegliare i bambini quando si trovano vicino alla lavastoviglie.

Non permettere mai ai bambini di giocare con la lavastoviglie. Tra l'altro sussiste il pericolo che si chiudano dentro la lavastoviglie.

 Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontani dalla lavasto- viglie a meno che non siano costantemente sorvegliati.

 I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare la lavastoviglie senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano rico- noscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.

 Fare in modo che i bambini non entrino in contatto con i prodotti chimici! I prodotti chimici possono provocare gravi lesioni in bocca e in gola e potrebbero condurre al soffocamento. Tenere quindi lontani i bambini dalla lavastoviglie, anche quando è aperta. Nella lavastovi- glie si potrebbero trovare residui di prodotti chimici. Recarsi imme- diatamente dal medico qualora i bambini abbiano ingerito i prodotti chimici.

Accessori

 Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle

istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.

(18)

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto.

I materiali utilizzati per l’imballaggio so- no riciclabili, in quanto selezionati se- condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.

L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec- chiatura.

I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen- ziata.

Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.

Smaltimento delle apparec- chiature

Le apparecchiature elettriche ed elettro- niche contengono spesso materiali utili.

Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa- recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po- trebbe nuocere alla salute e all'ambien- te. In nessun caso quindi smaltire que- ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia- ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra- tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia- tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella- re eventuali dati personali dall'apparec- chiatura elettronica da smaltire. L'ade- guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi

sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet- trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- ci).

Smaltimento dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della

(19)

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche.

Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu- ta lontana dai bambini.

Lavare senza sprechi

Questa lavastoviglie è costruita per ot- tenere ottimi risultati di lavaggio consu- mando meno acqua ed energia possibi- li.

Tuttavia, seguendo alcuni accorgimenti è possibile risparmiare ulteriormente:

– sfruttare l'intera capacità del cesto, senza sovraccaricarlo. In questo mo- do si ottimizzano i consumi.

– Scegliere un programma di lavaggio adeguato al tipo di stoviglie e al loro grado di sporco.

– Per risparmiare energia, scegliere il programma ECO. Dal punto di vista dei consumi di acqua ed energia elet- trica questo è il programma più effi- ciente per lavare stoviglie normal- mente sporche.

– Per il quantitativo attenersi alle indi- cazioni del produttore del detersivo.

– Quando si usa detersivo liquido o in polvere e i cesti sono mezzi vuoti, ri- durre il dosaggio di 1/3.

Per altri consigli su come risparmiare nel lavaggio di posate e stoviglie, con- sultare l'apposita guida redatta da Miele e scaricabile dal sito www.mie- le.it.

(20)

Prima messa in servizio

Aprire lo sportello

Danni dovuti alla fuoriuscita del- l'acqua.

Lo sportello della lavastoviglie indu- striale non può essere aperto durante il funzionamento.

Dopo aver avviato un programma, la- sciare chiuso lo sportello affinché non fuoriesca acqua.

Danni dovuti all'apertura non vo- luta dello sportello.

Al momento del posizionamento la lavastoviglie a uso professionale de- ve essere dotata di un dispositivo che impedisca l'apertura dello spor- tello durante la navigazione.

Bloccare lo sportello con il dispositi- vo affinché il carico o i cesti non escano dalla lavastoviglie.

 Per aprire lo sportello afferrare la ma- niglia e tirare.

 Aprire del tutto lo sportello, in modo che la guida della chiusura rientri nel- la sua posizione.

Tenere sgombra l'area di apertu- ra dello sportello.

Chiudere lo sportello

 Spingere i cesti all'interno della va- sca.

 Chiudere lo sportello e spingere fin- ché si sente che scatta.

Pericolo di schiacciarsi le dita!

Non infilare le mani nello spazio di chiusura dello sportello.

(21)

Prima messa in servizio

Impostazioni di base

 Aprire lo sportello.

 Accendere la lavastoviglie con il tasto

.

Quando si accende la lavastoviglie per la prima volta, compare la schermata di benvenuto.

Lingua

Il display passa in automatico all'impo- stazione della lingua.

 Con i tasti freccia  selezionare la lingua desiderata nonché eventual- mente il paese e confermare con OK.

Per il funzionamento del display, v.

l'omonimo capitolo.

La lingua selezionata è segnata da una spunta .

Ora

A display compare la richiesta di impo- stare l'ora.

L'ora esatta è necessaria per l'utilizzo della funzione “FlexiTimer”.

 Impostare le ore con i tasti freccia

 e confermare con OK.

 Quindi impostare i minuti e conferma- re con OK.

Tenendo premuti i tasti freccia  il tempo scorre automaticamente in avanti o indietro.

(22)

Prima messa in servizio

Durezza dell'acqua

A display compare la richiesta di impo- stare la durezza dell'acqua.

– La lavastoviglie deve essere pro- grammata a seconda della durezza dell'acqua di rete.

– Chiedere l'esatto grado di durezza dell'acqua all'azienda idrica compe- tente.

– Nel caso in cui l'acqua abbia durezza variabile (ad es. 10 - 15 °d (1,8-2,7 mmol/l)), programmare sempre il va- lore maggiore (in questo esempio: 15

°d (2,7 mmol/l)).

Nel caso di un eventuale successivo in- tervento da parte dell'assistenza tec- nica, il lavoro risulterà facilitato se si co- nosce il grado di durezza dell'acqua.

Riportare qui sotto la durezza dell'ac- qua di rete:

____________°d

Al momento della fornitura è program- mata una durezza dell'acqua di 15 °d (2,7 mmol/l).

 Impostare il grado di durezza dell'ac- qua di rete con i tasti freccia  e confermare con OK.

Per ulteriori informazioni su come im- postare il grado di durezza dell'acqua, v. cap. “Menù Impostazioni, Durezza acqua”.

Infine compaiono le indicazioni Lavasto- viglie predisposta per Miele@home e Primo avvio terminato.

Dopo aver confermato le indicazioni con OK si visualizzano le due segnala- zioni  Manca sale! e  Manca brillan- tante!.

 Se necessario rabboccare il sale e il brillantante (v. cap. “Prima messa in servizio, Sale di rigenerazione” e

“Brillantante”).

 Confermare le segnalazioni con OK.

A display compare brevemente il pro- gramma selezionato e la rispettiva spia si accende.

Infine il display indica la durata prevista per il programma selezionato.

Queste impostazioni di base vengono memorizzate dopo il primo svolgimento completo di un programma.

(23)

Prima messa in servizio

Per il primo lavaggio servono:

– ca. 2 l di acqua,

– ca. 2 kg di sale di rigenerazione, – detersivo per lavastoviglie a uso pro-

fessionale,

– brillantante per lavastoviglie a uso professionale.

I prodotti adatti si trovano nell'assorti- mento Miele Professional.

Prima di uscire dallo stabilimento di produzione si testa la funzionalità di ogni lavastoviglie. I residui di acqua sono una conseguenza di questi test e non indicano un precedente uso della lavastoviglie.

Sale di rigenerazione

Per ottenere buoni risultati di lavaggio, l'acqua deve essere dolce, povera di calcare. Con l'acqua dura si depositano patine bianche sulle stoviglie e sulle pa- reti della vasca di lavaggio.

Per questo motivo occorre addolcire l'acqua con una durezza superiore ai 4

°d (0,7 mmol/l). La macchina è dotata di un addolcitore che provvede in automa- tico a trattare l'acqua. L'addolcitore è in grado di trattare acqua con durezze fino a 36 °d (6,5 mmol/l).

Per funzionare, l'addolcitore utilizza il sale di rigenerazione.

Se la durezza dell'acqua si mantiene costantemente al di sotto dei 5 °d (=0,9 mmol/l), non c'è bisogno di ca- ricare il sale. La spia si spegnerà da sola.

Il detersivo danneggia l'addolci- tore.

Non versare detersivo (nemmeno li- quido) nel contenitore per il sale.

Utilizzare solo sale di rigenera- zione specifico per lavastoviglie, possibilmente a grana grossa.

Altri tipi di sale potrebbero contenere particelle non solubili in acqua che comprometterebbero il funzionamen- to dell'addolcitore.

(24)

Prima messa in servizio

Caricare il sale

 Prima di caricare il sale per la prima volta, versare nel contenitore ca. 2 l d'acqua, affinché il sale possa scio- gliersi.

Una volta messa in funzione la mac- china, nel contenitore ci sarà sempre acqua in quantità sufficiente.

 Estrarre il cesto inferiore dalla vasca di lavaggio e svitare il coperchio dal contenitore.

Pericolo di corrosione a causa della soluzione salina.

A ogni apertura del coperchio del contenitore di sale, acqua o soluzio- ne salina fuoriesce dal contenitore.

La soluzione salina fuoriuscita può corrodere la vasca di lavaggio e gli oggetti da lavare.

Per questo motivo aprire il contenito- re del sale solo per versarvi del sale.

 Utilizzando l'apposito imbuto, versare il sale nel contenitore fino a riempirlo.

Il contenitore ha una capacità massi- ma di 2 kg, a seconda del tipo di sa- le.

 Eliminare i residui fuoriusciti e avvita- re saldamente il coperchio al conteni- tore.

 Dopo il rabbocco avviare il program- ma  Prelavaggio a freddo senza sto- viglie in modo che la soluzione salina eventualmente traboccata si sciolga e venga scaricata.

Segnalazione mancanza sale

 Al termine di un programma, rabboc- care il sale non appena compare la segnalazione  Manca sale!.

 Confermare con OK.

La segnalazione scompare.

Può succedere che la segnalazione ri- compaia anche dopo aver rabboccato il sale perché non è stata ancora raggiun- ta la giusta concentrazione salina. In questo caso confermare di nuovo con il tasto OK.

(25)

Prima messa in servizio

Brillantante

Il brillantante fa in modo che l'acqua, asciugandosi, scivoli come una pellicola dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente.

Il brillantante si versa nell'apposito con- tenitore e viene poi dosato automatica- mente a ogni lavaggio nella quantità im- postata.

Versare solo brillantante per la- vastoviglie a uso professionale, mai detersivo o detersivo per i piatti.

Questi prodotti distruggerebbero il contenitore.

I prodotti adatti si trovano nell'assorti- mento Miele Professional.

In alternativa è possibile impiegare:

– aceto alimentare con un'acidità mas- sima del 5 %

oppure

– acido citrico liquido al 10 %.

In questo caso però le stoviglie risulte- ranno più umide e macchiate rispetto all'uso di brillantante.

Non utilizzare mai aceto con aci- dità elevata (ad es. essenza di aceto al 25 %).

La lavastoviglie potrebbe subire dei danni.

Caricare il brillantante

 Per aprire il contenitore del brillantan- te, premere il tasto indicato dalla frec- cia. Il coperchio si apre.

(26)

Prima messa in servizio

 Versare il brillantante nel contenitore finché risulta visibile nel foro di rab- bocco.

Il contenitore ha una capacità di ca.

110 ml.

 Chiudere il coperchio fino allo scatto, altrimenti durante il lavaggio potrebbe penetrarvi dell'acqua.

 Eliminare eventuali residui di brillan- tante traboccato per evitare che si formi troppa schiuma nel programma successivo.

Per ottimizzare il risultato di lavaggio, adattare la dose di brillantante (v. cap.

“Menù Impostazioni, Brillantante”).

Segnalazione mancanza brillantante Quando compare la segnalazione 

Manca brillantante!, significa che il brillan- tante disponibile è sufficiente ancora per 2 - 3 lavaggi al massimo.

 Aggiungere per tempo il brillantante.

 Confermare con OK.

La segnalazione scompare.

Se le segnalazioni di rabbocco sale e brillantante disturbano, è possibile di- sattivarle entrambe contemporanea- mente (v. cap. “Menù Impostazioni, Segnalazioni di rabbocco”).

(27)

Caricare posate e stoviglie

Attenzione

Pericolo di ferirsi durante le ope- razioni di carico e prelevamento.

Durante la navigazione i cesti posso- no uscire dalla lavastoviglie.

Durante queste operazioni accertarsi che i cesti non fuoriescano dalla macchina.

Eliminare dalle stoviglie i residui consi- stenti di cibo.

Non è necessario risciacquare le stovi- glie sotto l'acqua prima di caricarle.

Danni dovuti a sostanze non adatte.

Cenere, sabbia, cera, lubrificante o colore possono danneggiare la mac- china.

Non lavare stoviglie con questo tipo di sporco in lavastoviglie.

È possibile disporre qualsiasi stoviglia in qualsiasi punto dei cesti. Considerare in questo caso le seguenti indicazioni:

– le stoviglie e le posate non devono essere infilate le une dentro le altre, coprendosi.

– Sistemare le stoviglie in modo che tutte le superfici possano essere rag- giunte e lambite dall'acqua.

– Assicurarsi che tutte le stoviglie siano in posizione stabile.

– Non sistemare stoviglie alte come i calici negli angoli, bensì al centro dei cestelli. In questa posizione vengono raggiunte più facilmente dai getti d'acqua.

– Sistemare in posizione inclinata stovi- glie con incavi profondi, in modo che l'acqua possa defluire.

– Assicurarsi che i bracci irroratori non siano bloccati da stoviglie troppo alte o troppo sporgenti. Eseguire even- tualmente una rotazione manuale di controllo.

– Assicurarsi che oggetti piccoli non possano cadere dalle asticelle dei ce- stelli. Disporre le parti piccole, p.es.

coperchi nel cesto portaposate.

Pietanze come carote, pomodori o ketchup possono contenere sostan- ze coloranti naturali. Queste sostanze coloranti possono decolorare le sto- viglie in materiale plastico e le plasti- che della lavastoviglie se giungono in grandi quantitativi con le stoviglie in macchina. La robustezza di queste parti non viene pregiudicata dalla de- colorazione.

Anche il lavaggio di posate in argen- to può causare la decolorazione di stoviglie in plastica.

(28)

Caricare posate e stoviglie

Non si possono lavare in lavastoviglie – Posate e stoviglie in legno o con parti in legno: si rovinano. Anche i collanti utilizzati non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Conseguenza: i mani- ci in legno si possono staccare.

– Pezzi di artigianato, vasi di valore op- pure bicchieri decorati: questi oggetti non sono adatti al lavaggio in lava- stoviglie.

– Stoviglie in plastica non termoresi- stente: possono deformarsi.

– Oggetti in rame, ottone, peltro o allu- minio: possono decolorarsi o diventa- re opachi.

– Applicazioni: dopo tanti cicli di lavag- gio possono sbiadire.

– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo:

se lavati spesso possono diventare opachi.

Attenzione!

Argento trattato con l'apposito pulitore può risultare ancora umido o macchiato a fine lavaggio, perché l'acqua non rie- sce a defluire perfettamente dalla su- perficie. Deve essere quindi asciugato con un panno.

L'argento può decolorarsi a contatto con alimenti che contengono sostanze sulfuree, quali tuorlo d'uovo, cipolla, maionese, senape, legumi, pesce, sala- moia e marinate.

Le parti in alluminio (come il filtro antigrasso delle cappe aspiranti) non devono essere lavate con detersivi molto corrosivi o alcalini, ad es. quelli in uso nel settore della ristorazione o industriale.

Si possono verificare danni al mate- riale: in casi estremi c'è il pericolo di una reazione chimica esplosiva.

Suggerimento: acquistare posate e stoviglie espressamente adatte al lavag- gio in lavastoviglie.

Trattamento delicato del vetro – Dopo numerosi lavaggi, i bicchieri

possono diventare opachi. Per i bic- chieri delicati utilizzare solo program- mi a basse temperature (v. cap.

“Elenco programmi”). In questo modo si riduce il rischio che diventino opa- chi.

– Acquistare bicchieri adatti al lavaggio in lavastoviglie che siano specificata- mente contrassegnati come tali (ad es. bicchieri a marchio Riedel).

– Utilizzare detersivi con specifiche so- stanze protettive del vetro.

– Per ulteriori indicazioni sull'argomento

“Trattamento delicato del vetro” v.

“http://www.mieleglasscare.com”.

(29)

Caricare posate e stoviglie

FlexAssist

Le tacche gialle FlexAssist contrasse- gnano le parti mobili sui cesti delle sto- viglie e nel cassetto posate. Servono anche quali impugnature e rimandano eventualmente con un simbolo all'area di impiego dell'elemento mobile.

Cesto superiore

Seguire le indicazioni riportate al capi- tolo su come sistemare le stoviglie e le posate nei cesti.

Per motivi di sicurezza si consi- glia di mettere in funzione la macchi- na sempre con entrambi i cesti inse- riti.

 Nel cesto superiore disporre le stovi- glie piccole, leggere e delicate, quali piattini, tazze e tazzine, bicchieri, coppette e così via.

È possibile sistemare nel cesto supe- riore anche una casseruola poco pro- fonda.

 Disporre stoviglie singole e lunghe, quali mestoli, cucchiai e coltelli da- vanti di traverso nella parte anteriore del cesto superiore.

Ripiano per tazze

 Ribaltare verso l'alto il ripiano per taz- ze sull'impugnatura gialla  se si vo- gliono sistemare delle stoviglie alte.

Al ripiano si possono appoggiare i bic- chieri, in modo che siano più stabili.

 A tale scopo, abbassare il ripiano e appoggiarvi i bicchieri.

(30)

Caricare posate e stoviglie

Inserti spike ribaltabili

Le file di spike possono essere ribaltate per fare posto a stoviglie più grandi, ad es. una pentola.

 Premere verso il basso la leva gialla

 e ribaltare le file di spike .

Ripiano per tazze Jumbo (a seconda del modello)

La larghezza del ripiano tazze si può re- golare su due livelli, per accogliere an- che tazze grandi.

 Tirare il ripiano verso l'alto e inca- strarlo alla larghezza desiderata.

(31)

Caricare posate e stoviglie

Asticella bicchieri

L'asticella bicchieri offre un appoggio sicuro per i bicchieri a stelo lungo.

 Abbassare l'asticella dall'impugnatura gialla  e appoggiarvi i bicchieri.

 Se c'è bisogno di spazio in altezza per i bicchieri a stelo lungo, spostare uno degli inserti laterali del cassetto posate (v. cap. “Posare, cassetto po- sare 3D”).

Regolazione in altezza

L'altezza dell'asticella può essere impo- stata su due livelli.

 Tirare l'asticella verso l'alto e inca- strarla all'altezza desiderata.

Nella posizione più bassa funge da ap- poggio per coppette e bicchieri piccoli.

Nella posizione più alta funge da ap- poggio per bicchieri e calici.

(32)

Caricare posate e stoviglie

Regolazione del cesto superiore Per guadagnare spazio in altezza nel cesto superiore o in quello inferiore, è possibile regolare il cesto superiore scegliendo tra tre posizioni con ca.

2 cm di differenza ciascuna.

Per favorire il deflusso dell'acqua dalle cavità delle stoviglie, è possibile siste- mare il cesto superiore anche in posi- zione inclinata. In ogni caso il cesto de- ve poter essere introdotto senza diffi- coltà nella vasca di lavaggio.

 Estrarre il cesto superiore.

Per sollevarlo:

 tirarlo verso l'alto finché si incastra.

Per abbassarlo:

 tirare verso l'alto le leve a lato del ce- sto.

 Impostare la posizione desiderata e lasciare le leve facendole agganciare.

A seconda della posizione nella quale è stato regolato, è possibile caricare ad es. piatti con il seguente diametro:

Lavastoviglie con cassetto posate (Modello: vedi targhetta dati)

Regola- zione del ce- sto su- periore

 piatti in cm Cesto superiore Cesto

inferiore Stan-

dard

XXL

In alto 15 19 31 (35*)

Centra- le

17 21 29

In bas- so

19 23 27

* In posizione obliqua si possono introdurre anche piatti con diametro di max. 35 cm (v.

cap. “Cesto inferiore”).

(33)

Caricare posate e stoviglie

Cesto inferiore

Per disporre stoviglie e posate seguire le indicazioni riportate al capitolo “Ca- ricare posate e stoviglie, Esempi di ca- rico”.

 Disporre nel cestello inferiore le stovi- glie più grandi e pesanti, come piatti, vassoi, pentole, terrine ecc.

È possibile disporre in questo cestello anche bicchieri, tazze, piattini.

 Piatti particolarmente grandi si posi- zionano al centro del cestello inferio- re.

Area MultiComfort estraibile La zona posteriore del cesto inferiore serve per accogliere tazze, bicchieri, piatti e pentole.

L'area MultiComfort può essere estratta per fare posto a stoviglie particolarmen- te ingombranti, ad es. pentole e padelle.

Estrarre

 Tirare la maniglia gialla in avanti e sfi- lare l'inserto.

Inserire

 Inserire l'inserto agganciandolo sotto le asticelle trasversali del cesto infe- riore .

 Spingere l'inserto verso il basso fino all'incastro .

(34)

Caricare posate e stoviglie

Supporto per bicchieri FlexCare Grazie agli inserti in silicone, i supporti per bicchieri FlexCare offrono stabilità e sicurezza e ai bicchieri delicati con ste- lo.

 Appoggiare oppure appendere i bic- chieri a stelo lungo, come ad es. i ca- lici, negli intagli del supporto bicchie- ri.

 Per sistemare stoviglie molto alte, ri- baltare il supporto bicchieri verso l'al- to.

L'altezza del supporto bicchieri è rego- labile in due posizioni.

 Spingere il supporto all'altezza desi- derata, finché i fermi si incastrano so- pra e restano appoggiati sotto.

Asticella bicchieri

L'asticella bicchieri offre un appoggio sicuro per i bicchieri a stelo lungo.

 Abbassare l'asticella e appoggiarvi i bicchieri.

(35)

Caricare posate e stoviglie

Inserti spike ribaltabili

Le file anteriori di spike servono per la- vare piatti, piatti fondi, vassoi, terrine e sottotazze.

Le file di spike possono essere ribaltate al fine di guadagnare spazio per stovi- glie grandi quali pentole, padelle e terri- ne.

 Premere verso il basso la leva gialla

 e ribaltare le file di spike .

Sostegno per bottiglie

Serve per lavare stoviglie lunghe e stret- te come ad es. bottiglie o biberon.

 Tirare il sostegno per bottiglie verso l'alto  e ribaltarlo di lato  se non serve.

(36)

Caricare posate e stoviglie

Posate

Cassetto posate 3D+

Seguire le indicazioni riportate al capi- tolo su come sistemare le stoviglie e le posate nei cesti.

 Sistemare le posate nell'apposito cassetto.

Se coltelli, forchette e cucchiai vengono disposti in settori separati, ne risulterà più comodo il prelevamento.

I cucchiai devono essere disposti con la parte concava poggiata sulle nervature basse, per permettere all'acqua di de- fluire.

Per ottenere risultati di lavaggio ottimali disporre i cucchiai con la parte interna rivolta verso il centro del cassetto po- sate.

Il braccio irroratore superiore non de- ve essere bloccato da posate troppo alte (ad es. palette per torte).

È possibile spingere gli inserti laterali sulle impugnature gialle verso il centro per fare posto a stoviglie più alte nel ce- sto superiore (v. cap. “Cesto superiore, asticella per bicchieri”).

Se non è possibile sistemare i cucchiai con i manici nelle asticelle, appoggiarli sulle nervature basse.

(37)

Caricare posate e stoviglie

Per creare maggiore spazio nella parte centrale del cassetto posate è possibile regolare questo elemento in altezza con l'ausilio della leva gialla.

Le file spike nella parte centrale del cas- setto posate possono essere ribaltate per disporre posate voluminose.

 Alzare le file spike  e ribaltarle .

(38)

Caricare posate e stoviglie

Esempi di carico

Lavastoviglie con cassetto posate Cesto superiore

Cesto inferiore

(39)

Caricare posate e stoviglie

Cassetto posate

Stoviglie molto sporche

(40)

Funzionamento

Detersivi

Detersivi in polvere

Versare solo detersivo in polvere o in tabs nel contenitore integrato nello sportello.

E' possibile utilizzare detersivo in tabs.

Utilizzare esclusivamente detersivo in tabs che si sciolgono in modo suffi- cientemente rapido.

I prodotti adatti si trovano nell'assor- timento Miele Professional.

 Versare il detersivo in polvere o le tabs nella vaschetta dell'apposito contenitore.

Dosaggio del detersivo

 Se non indicato diversamente, dosare in base al grado di sporco delle stovi- glie da 20 a 25 g di detersivo in pol- vere o 1 tab nella vaschetta II. In caso di stoviglie particolarmente sporche , è possibile versare anche una piccola quantità di detersivo nella vaschetta I (v. cap. “Elenco programmi”).

Se si impiega una quantità di detersi- vo inferiore a quella consigliata, le stoviglie potrebbero non risultare perfettamente pulite.

Detersivi liquidi

La lavastoviglie può essere dotata di una pompa esterna di dosaggio per de- tersivi liquidi (modulo DOS).

Per attivare e impostare il sistema di dosaggio v. cap. “Menù Impostazioni, Dosaggio esterno”.

Nel caso di specifiche tipologie di sporco e di impiego di detersivi liquidi, rivolgersi al servizio di assistenza tec- nica Miele per adeguare al meglio le condizioni di dosaggio.

Non possono essere utilizzati de- tergenti contenti cloro attivo.

Possono danneggiare gli elastomeri e le parti in plastica della lavastovi- glie.

(41)

Funzionamento

Riempire o sostituire il contenitore Il modulo DOS è dotato di un meccani- smo di controllo di riempimento. Una volta che il livello scende al di sotto del- la quantità minima necessaria, tale meccanismo invia un segnale Aggiungi detersivo a display.

 Sostituire il contenitore con il relativo prodotto chimico al termine di un pro- gramma, non appena compare la se- gnalazione a display.

 Confermare la segnalazione con il ta- sto OK.

Sostituire per tempo i contenitori per evitare che aspirino a vuoto.

Un sistema di dosaggio che abbia aspirato a vuoto deve essere sfiatato prima del successivo avvio di pro- gramma.

 Posizionare il contenitore sullo spor- tello della vasca di lavaggio aperto o su una superficie facile da pulire.

 Sostituire il contenitore vuoto con uno pieno.

 Infilare il tubicino di aspirazione nell'apertura del contenitore e avvitar- lo saldamente. Rispettare l'indicazio- ne dei colori.

 Ripulire con cura eventuale prodotto chimico fuoriuscito.

 Posizionare il contenitore per terra a fianco della lavastoviglie o in un ar- madietto vicino. Il contenitore deve trovarsi al livello dell'apparecchio, non può essere posizionato sopra la lavastoviglie o più in alto ancora.

 Quindi sfiatare il sistema di dosaggio.

Per sfiatare il sistema di dosaggio e impostare la quantità di dosaggio v.

“Menù Impostazioni, Dosaggio ester- no”.

Controllo consumi

Controllare con regolarità i consumi dei prodotti chimici utilizzati servendosi del livello di riempimento del contenitore, onde poter riconoscere per tempo eventuali irregolarità nel dosaggio.

(42)

Funzionamento

Sostituzione dei detersivi

Se si desidera sostituire i detersivi, oc- corre prima risciacquare il sistema di dosaggio con acqua, onde evitare una reazione dei diversi detersivi.

 Estrarre il tubicino aspirante dalla ta- nica e posizionarlo in un contenitore con dell'acqua.

 Avviare due volte “Sfiatare il dosag- gio” (v. cap. “Menù Impostazioni, Do- saggio esterno”) per risciacquare il si- stema di dosaggio.

 Quindi inserire il tubicino aspirante nella nuova tanica e avviare di nuovo

“Sfiatare il dosaggio”.

Il sistema di dosaggio è pronto per l'uso.

Osservare sempre le indicazioni del produttore in merito al corretto do- saggio di detersivi liquidi e in polve- re.

(43)

Funzionamento

Non inalare la polvere dei deter- sivi, né ingerirli. Possono provocare gravi lesioni nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o ingerito del detersivo, recarsi imme- diatamente da un medico. Impedire che i bambini entrino in contatto con il detersivo! Tenere lontani i bambini dalla lavastoviglie, anche quando è aperta. In macchina potrebbero es- serci ancora dei residui di detersivo.

Versare il detersivo prima di avviare il programma.

Caricare il detersivo

 Premere il tasto di apertura in direzio- ne della freccia. Il coperchio scatta e si apre.

Al termine del programma, il contenitore del detersivo è aperto.

 Versare il detersivo nelle vaschette e richiudere il coperchio.

 Richiudere la confezione altrimenti il detersivo potrebbe formare dei grumi a causa dell'umidità.

Indicazione per il dosaggio

La vaschetta I contiene al massimo 10 ml, la vaschetta II al massimo 50 ml di detersivo.

Nella vaschetta II sono apposte delle marcature per facilitare il dosaggio: 20, 30. A sportello completamente aperto, esse indicano approssimativamente il li- vello di riempimento del detersivo in ml.

(44)

Funzionamento

Accensione

 Aprire il rubinetto dell'acqua, nel caso fosse chiuso.

 Aprire lo sportello.

 Controllare che i bracci irroratori ruo- tino liberamente.

 Premere il tasto  per almeno 2 se- condi.

A display compare brevemente il pro- gramma selezionato e la rispettiva spia si accende.

Infine il display indica la durata prevista per il programma selezionato.

Per fare in modo che invece del pro- gramma ECO rimanga selezionato l'ul- timo programma utilizzato, impostare la funzione Memory (v. cap. “Menù Im- postazioni, Memory”).

Selezionare un programma

Scegliere sempre il programma a se- conda del tipo di stoviglie e del grado di sporco.

Nel capitolo “Elenco programmi” sono elencati tutti i programmi e le loro appli- cazioni.

 Scegliere il programma desiderato con il tasto per la selezione .

La spia del programma selezionato si accende.

Sotto  si trovano altri programmi.

 All'occorrenza selezionare l'opzione

 con il tasto per la selezione dei programmi .

Sul display viene visualizzato il primo degli ulteriori programmi disponibili.

 Scegliere il programma desiderato con i tasti freccia  nel display.

Durante lo svolgimento di un program- ma con il tasto OK è possibile visualiz- zare il nome del programma in corso.

A questo punto si possono aggiungere delle opzioni (v. cap. “Opzioni program- ma”).

Se sono state attivate delle funzioni supplementari, si accendono eventual- mente le spie corrispondenti.

(45)

Funzionamento

Avviare il programma

 Avviare il programma chiudendo lo sportello.

Il programma si avvia.

La spia di funzionamento rimane acce- sa a indicare che il programma è in cor- so.

Visualizzazione durata

Prima di un avvio di programma a di- splay compare la probabile durata del programma selezionato. Mentre il pro- gramma è in corso, appare il tempo che manca alla fine.

La fase in corso è rappresentata da un simbolo:

 Prelavaggio / Ammollo

 Lavaggio

 Risciacquo intermedio

 Risciacquo con brillantante

 Asciugatura

 Fine

La durata può essere di volta in volta di- versa anche per lo stesso programma.

Questo può dipendere dalla temperatu- ra dell'acqua in afflusso, dal ciclo di ri- generazione dell'addolcitore e dalla quantità di stoviglie.

I tempi indicati nell'elenco programmi si riferiscono alla durata del programma con carico e temperature normali.

Ogni volta che viene svolto un program- ma, l'elettronica corregge la durata in base alla temperatura dell'acqua in af- flusso e alla quantità di stoviglie carica- te.

(46)

Funzionamento

Gestione dell'energia

Trascorsi 10 minuti dal termine del pro- gramma o dall'ultimo azionamento di un tasto, la lavastoviglie si spegne in auto- matico per risparmiare energia.

 Per riattivare la lavastoviglie premere il tasto .

Durante lo svolgimento di un program- ma, se scorre il FlexiTimer oppure una segnalazione di guasto, la lavastoviglie non si spegne.

Fine programma

Al termine del programma, a sportello chiuso, la spia luminosa di funziona- mento lampeggia lentamente ed even- tualmente suonano i segnali acustici.

Al termine del programma la ventola di asciugatura continua eventualmente a funzionare per alcuni minuti.

Adesso è possibile prelevare le stovi- glie.

La spia di funzionamento si spegne do- po 10 minuti dalla fine del programma se lo sportello rimane chiuso.

(47)

Funzionamento

Spegnimento

A fine programma:

 Aprire lo sportello.

 La lavastoviglie può essere spenta in qualsiasi momento premendo il tasto

.

Se si spegne la lavastoviglie con un programma in corso, questo viene ter- minato.

In questo modo può essere annullato anche il posticipo dell'avvio eventual- mente programmato (FlexiTimer).

Per sicurezza chiudere il rubinetto dell'acqua se si prevede di lasciare incustodita la lavastoviglie per un tempo prolungato, ad es. per ferie.

Scaricare le stoviglie

Le stoviglie calde sono maggiormente sensibili agli urti. Lasciarle quindi raf- freddare in macchina, dopo averla spenta, finché si possono toccare.

Se dopo aver spento la macchina si apre completamente lo sportello, le sto- viglie si raffreddano più velocemente.

Svuotare prima il cesto inferiore, poi quello superiore e infine il cassetto po- sate.

In questo modo si evita che l'acqua goccioli dal cesto superiore o dal cas- setto posate sulle stoviglie disposte nel cesto sottostante.

Interrompere e cambiare pro- gramma

Danni dovuti alla fuoriuscita del- l'acqua.

Lo sportello della lavastoviglie indu- striale non può essere aperto durante il funzionamento.

Dopo aver avviato un programma, la- sciare chiuso lo sportello affinché non fuoriesca acqua.

(48)

Opzioni programma

Opzioni

Prima di avviare il programma le opzioni si attivano e disattivano mediante gli appositi tasti e il display.

 Aprire lo sportello.

 Accendere la lavastoviglie con il tasto

.

La spia del programma selezionato si accende.

 Selezionare un programma.

 Premere il tasto dell'opzione deside- rata.

Se l'opzione è disponibile per il pro- gramma selezionato, si accende la spia del relativo tasto.

Se il programma selezionato non può essere abbinato a tale opzione, a di- splay compare una segnalazione.

 In questo caso confermare la segna- lazione con OK.

 Avviare il programma chiudendo lo sportello.

L'opzione selezionata resta attiva per il relativo programma, finché l'imposta- zione non viene di nuovo modificata.

Durata residua 

L'opzione durata residua  è presele- zionata come standard e indica il tempo che rimane fino alla fine del programma.

Durante lo svolgimento del programma è possibile commutare anche sulla tem- peratura .

Temperatura 

L'opzione temperatura  indica la tem- peratura attualmente presente nel bloc- co di lavaggio.

È possibile commutare anche sulla du- rata residua  durante lo svolgimento di programma.

Asciugatura supplementare  L'opzione Asciugatura supplementare

 porta al miglioramento dell'efficienza di asciugatura nei programmi per i quali l'opzione è stata attivata.

Il prolungamento del funzionamento della ventola causa l'aumento dei con- sumi di energia.

Impostazioni 

L'opzione impostazioni  apre il menù per poter effettuare impostazioni sull'apparecchio e modifiche dei para- metri di programma.

Per ulteriori informazioni osservare quanto riportato al capitolo “Menù im- postazioni”.

(49)

Opzioni programma

FlexiTimer con EcoStart

Con il FlexiTimer  si hanno tre possi- bilità per avviare il programma tramite posticipo dell'avvio. È possibile impo- stare l'ora di avvio o di fine di un pro- gramma. Inoltre con la funzione EcoStart

si ha la possibilità di utilizzare tariffe energetiche variabili secondo le fasce orarie.

Se si imposta il FlexiTimer, assicurar- si (prima di caricare il detersivo) che la vaschetta sia asciutta; se così non fosse, provvedere ad asciugarla. Il detersivo altrimenti potrebbe formare dei grumi e non essere risciacquato completamente.

Per impedire che i bambini ven- gano a contatto con il detersivo:

Aggiungere il detersivo solo poco prima di avviare il programma o pri- ma di attivare il FlexiTimer con OK.

 Aprire lo sportello.

 Accendere la lavastoviglie premendo il tasto .

 Scegliere il programma desiderato.

 Premere il tasto .

La spia  si accende.

Con i tasti freccia  è possibile sele- zionare le funzioni Avvio alle, Fine alle,

EcoStart e Indietro .

 Confermare la funzione desiderata con OK.

Si visualizza l'ora impostata e il campo delle ore è evidenziato.

Con i tasti freccia  è possibile impo- stare l'ora desiderata, confermarla poi con OK.

Se durante l'impostazione dell'ora non si aziona alcun tasto per svariati secon- di, il display torna al livello di menù so- vraordinato. In questo caso è necessa- rio ripetere le impostazioni.

(50)

Opzioni programma

Avvio alle

Con la funzione Avvio alle si imposta l'ora esatta di avvio del programma.

 Impostare le ore con i tasti freccia

 e confermare con OK.

Le ore vengono memorizzate e il campo dei minuti è evidenziato.

 Impostare i minuti con i tasti freccia

 e confermare con OK.

Si visualizza l'ora di avvio memorizzata del programma selezionato.

La spia  si accende.

 Chiudere lo sportello.

Il programma selezionato si avvia in au- tomatico quando scatta l'ora impostata.

Fine alle

Con la funzione Fine alle si imposta l'ora esatta di fine del programma.

 Impostare le ore con i tasti freccia

 e confermare con OK.

Le ore vengono memorizzate e il campo dei minuti è evidenziato.

 Impostare i minuti con i tasti freccia

 e confermare con OK.

Si visualizza l'ora di avvio calcolata del programma selezionato.

La spia  si accende.

 Chiudere lo sportello.

Se non è possibile rispettare l'ora di fine programma impostata perché la durata del programma è troppo lunga, compa- re una segnalazione.

Il programma selezionato si avvia in au- tomatico quando si raggiunge l'ora cal- colata.

(51)

Opzioni programma

EcoStart

Con la funzione EcoStart è possibile uti- lizzare tariffe energetiche variabili in ba- se alle fasce orarie. Per farlo, prima oc- corre impostare una sola volta fino a max. tre fasce orarie tariffarie (v. cap.

“Menù impostazioni, EcoStart”).

Impostare poi l'ora in cui il programma può terminare al più tardi.

La lavastoviglie si avvia poi in automati- co nel range di tariffa più conveniente in termini di costi delle fasce orarie impo- state.

 Impostare le ore con i tasti freccia

 e confermare con OK.

Le ore vengono memorizzate e il campo dei minuti è evidenziato.

 Impostare i minuti con i tasti freccia

 e confermare con OK.

Si visualizza l'ora di avvio calcolata del programma selezionato.

Si accendono le spie .

 Chiudere lo sportello.

Il programma si avvia in automatico nel- la fascia tariffaria più conveniente e fini- sce entro l'ora impostata.

Modificare o cancellare l'ora impo- stata

È possibile modificare l'ora impostata o avviare il programma prima che scatti l'ora impostata.

 Aprire lo sportello.

 Premere il tasto .

 Selezionare a display con i tasti frec- cia  l'impostazione che si deside- ra modificare e confermare con OK.

 Selezionare a display con i tasti frec- cia  le funzioni modificare o cancel- lare e confermarle con OK.

Confermata la funzione modificare è pos- sibile modificare il tempo impostato.

Dopo aver confermato la funzione can- cellare a display compare la durata del programma desiderato.

La spia  si spegne e s'illumina la spia del programma selezionato.

 Avviare il programma chiudendo lo sportello.

(52)

Elenco programmi

Programma Applicazione Detersivi

Le seguenti indicazioni si riferi- scono ai detergenti Miele.

Osservare le indicazioni del produttore!

Vaschetta I 1) Vaschetta II 1)

Breve

Per residui di cibo freschi, non incrostati. 20 - 25 g o 1 tab

Universale

Per residui di cibo normali, leggermente secchi. 20 - 25 g o 1 tab

Intenso

Per residui di cibo bruciacchiati, molto incrostati, contenenti amido o proteine 1).

10 g 20 - 25 g o 1 tab

Bicchieri

Programma specifico per bicchieri. 20 - 25 g

o 1 tab

ECO *)

Programma a risparmio energetico di lunga dura- ta.

20 - 25 g o 1 tab

Plastica

Programma specifico per oggetti in plastica. 20 - 25 g o 1 tab

Igiene

Programma specifico per stoviglie che richiedono la massima igiene.

20 - 25 g o 1 tab

Prelavaggio a freddo

Per il risciacquo di stoviglie molto sporche, ad es.

per eliminare residui o per evitare che si secchino fino al momento in cui si avvia un ciclo di lavaggio completo.

*) Dal punto di vista dei consumi di acqua ed energia elettrica questo è il programma più efficiente per lavare stoviglie normalmente sporche.

(svolgimento di programma che non può essere modificato) 1) v. cap. “Funzionamento, Detersivi”

(53)

Elenco programmi

Svolgimento di programma

Prelavaggio Lavaggio Risciacquo intermedio I

Risciacquo intermedio

II2)

Risciacquo con brillan-

tante

Asciugatura Asciugatura supplemen-

tare X

70 °C 30 sec.

X 10 sec.

(X) X

65 °C 3) 10 sec.

(X) 15 min.

X 65 °C 10 min.

X 3 min.

(X) X

65 °C 3) 1,5 min.

(X) 30 min.

X 8 min.

X 75 °C 10 min.

X 3 min.

(X) X

65 °C 3) 1,5 min.

(X) 30 min.

X 50 °C 1 min.

X 3 min.

(X) X

50 °C 1 min.

(X) 20 min.

X 52 °C 30 min.

X 12 min.

X 46 °C 10 min.

X 92 min.

X 10 min.

X 50 °C 1 min.

X 5 min.

X 60 °C 30 sec.

X 45 min.

X 8 min.

X 75 °C 10 min.

X 3 min.

(X) X

70 °C 3) 3 min.

X 30 min.

X Fredda 10 min.

 X = Fasi programma in corso

(X) = Fasi programma opzionali (v. “Opzioni di programma, Opzioni”)

2) Selezionare Risciacquo intermedio II tramite il tasto delle Impostazioni  (v. “Menù Impostazioni, 2.

Risciacquo intermedio”).

3)

Riferimenti

Documenti correlati

riso avvolto con tempura di gamberoni, Philadelphia ricoperto di polpa di riccio di mare, caviale, salsa di kabayaki 18,00 4 Capensante Fly*. capesante avvolte da kataifi fritto

Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, carciofi, olive Tomato, mozzarella, cooked ham, mushrooms, artichokes, olives

A seguito del superamento dell'esame finale, a cui saranno ammessi solo gli allievi che hanno frequentato almeno il 700/o delle ore complessivamente previste,

malloreddus mit wurst und tomatensauce malloreddus with sausage and tomato sauce malloreddus avec saucisse et sauce tomate. ravioli di ricotta al pomodoro *

5.B Se non è stata erogata la formazione in materia di prevenzione della corruzione, indicare le ragioni della mancata

Buckwheat tortilla with cheese fondue - Trentino salami– Buchweizentortilla mit Käsefondue und Trentiner Salami (A-I-G) - 15. I NSALATA DI POLPO CON CARCIOFI

€ 16,00 Spaghetto Felicetti con crema di Broccoli, Nduja e pecorino. Felicetti spaghetti with Broccoli cream, Nduja and

Dopo la calma ed il riposo dell’inverno, ecco arrivare la primavera, una stagione caratterizzata da una nuova energia.. Le giornate si allungano, la natura si apre ad un verde vivace