• Non ci sono risultati.

MENÙ. Siamo a vostra disposizione e vi chiediamo di comunicarci eventuali itolleranze o allergie. Buon appetito

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "MENÙ. Siamo a vostra disposizione e vi chiediamo di comunicarci eventuali itolleranze o allergie. Buon appetito"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

La famiglia Arcodia, lo Chef Giuseppe Germanà e lo staff vi accolgono con un caloroso benvenuto nel ristorante di Rocca dei Saraceni.

Auspichiamo che il tempo trascorso da noi sia di vostro gradimento, così come le nostre proposte culinarie.

Nella nostra cucina si usano solo ingredienti siciliani, locali e/o a km zero, trattati con semplicità e lavorati con maestria per donare piacere al vostro palato.

Siamo a vostra disposizione e vi chiediamo di comunicarci eventuali itolleranze o allergie.

The Arcodia family, the Chef Giuseppe Germanà and the Staff welcome you with a warm welcome in the restaurant of Rocca dei Saraceni

We hope that the time you spent with us is to your liking, as well as our culinary proposals.

In our kitchen we use only Sicilian ingredients, local and /or zero km, treated with simplicity and worked with masters to give pleasure to your palate.

We are at your disposal and we ask you to inform us about any iterance or allergy

Buon appetito

Enjoy your meal

MENÙ

(2)

Crostacei e prodotti derivati Crustaceans and derivatives Cereali contenenti glutine.

grano, segale, orzo, avena, farro,

kamut (o i loro ceppi ibridati) e prodotti derivati

Uova e prodotti e derivati Eggs and derivatives Pesce e prodotti derivati Fish and derivates

Arachidi e prodotti derivati Peanuts and derivatives Soia e prodotti derivati Soybeans and derivatives

Latte e prodotti derivati (compreso il lattosio) Milk and and derived products (including lactose) Frutta a guscio

mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiù, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland e prodotti derivati

Nutsalmonds, hazelnuts, common walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, Queensland nuts and derived products

Sedano e prodotti derivati Celery and derivatives Senape e prodotti derivati Mustard and derivatives

Semi de sesamo e prodotti derivati Sesame seeds and derivatives Anidride solforosa e solfiti

in concentrazioni supeirore a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2.

Sulfur dioxide and sulphites

in concentrations above 10 mg/kg or 10 mg/ expressed as SO2

Lupino e prodotti a base di lupino Lupine and lupine-bases products Molluschi e prodotti a base di molluschi Molluscs and sellfish products

Gli ingredienti non disponibili freschi, possono essere abbattuti e/o congelati Ingredients not available fresh, may be killed and/or frozen SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE

Cerals containing gluten

wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut (or they hybridezed strains) and derived products

I cibi possono contenere allergeni.

Se siete allergici o intolleranti comunicatelo tempestivamente al nostro personale Food may contain allergens.

If you are allergic or intolerant please notify our staff

Si informa la Gent.le clientela che questo menù è igienizzato ed i fogli rimpiazzati dopo ogni utilizzo.

We inform our customers that this menu is sanitized and the sheets replaced after using.

SUBSTANCES OR PRODUCTS CAUSING ALLERGIES AND INTOLERANCES

" TRADIZIONE "

Antipasti |Appetizers

Vellutata di zucca con quenelle di ricotta aromatizzata e corstini di pane

Cream of pumpkin soup with flavored ricotta quenelle and croutons Flan ai Porcini con tuorlo d'uovo croccante su fonduta di Parmigiano e riduzione di aceto di mirtilli

Porcini mushrooms flan with crispy egg yolk on Parmesan fondue and blueberry vinegar reduction

Primi piatti | First courses

Carnaroli in risotto con crema di zucchine, zafferano e guanciale Carnaroli risotto with zucchini cream, saffron and bacon

Bottoni di pasta fresca (melanzana e scamorza) alla Norma rivisitata

Fresh pasta buttons (eggplants and scamorza cheese) cooked at Norma rivides way

Secondo piatto | Main course

Filetto di maialino scottato con riduzione di aceto di mirtilli e verdurine saltate

Seared pork fillet with blueberry vinegar riduction and sauteed vegetables

Dessert

Brownies al pistacchio Pistachio brownies

La scelta dell'intero menù al costo di € 40,00 è per l'intera tavola, a persona e non divisibile tra i commensali. Bevande escluse. Grazie per la

collaborazione. The choice of the entire menu (€ 40,00) is for the entire table, per person and cannot be divided between the diners. Drinks not included. Thanks for collaboration

€ 10,00

€ 9,00

€ 12,00

€ 14,00

€ 6,00

€ 10,00

(3)

ANTIPASTI | APPETIZERS

Tartar di manzo (razza modicana) su insalatina di finocchi, maionese agli agrumi e cipolla in agrodolce

Beef tartar (Modican breed) on fennel salad, citrus mayonnaise and onion in sweet and sour

Uovo (nostra produzione) all'occhio di bue su pane scottato, asparagi croccanti e tartufo

Egg (our production) over easy on seared bread, crispy asparagus and truffle

Fagottino di bieta gratinato con tuma, olive ed acciughe Swiss chard gratin with tuma, olives and anchovies

Flan di porcini su fonduta di ricotta salata e pomodorino confit

Flan of porcini mushrooms on fondue of salted ricotta and tomato confit

€ 10,00

€ 9,00

€ 8,00

€ 9,00

€ 12,00

€ 9,00

€ 10,00

€ 8,00

PRIMI PIATTI | FIRST COURSE

Carnaroli con crema di asparagi selvatici, fonduta di Piacentinu ennese e polvere di sfincione

Carnaroli rice with wild asparagus cream, Piacentinu ennese chesee fondue and sfincione bread powder

Fusilloni con fave, pecorino e guanciale

Fusilloni pasta with fava beans, pecorino cheese and guanciale

Spaghettoni (monograno Felicetti) con burro, colatura di alici, crumble di grissino e limone candito

Spaghetti (Felicetti monogram) with butter, anchovy, breadstick crumble and candied lemon

Mezzi rigatoni con crema di zucchina, salsiccia e scaglie di ricotta salata Mezzi rigatoni with zucchini cream, sausage and flakes of salted ricotta

DISTILLATI & VINI LIQUOROSI

Malvasia, Passito, Moscato, Zibibbo, Limocello, Alloro

€ 3,50

€ 4,00

€ 6,00

€ 7,00

DESSERT

Semifreddo al croccante di mandorla Crunchy semifreddo with almond

Cannolo di ricotta tradizionale Traditional ricotta cannoli

Semifreddo agli agrumi Citrus semifreddo

€ 5,00

€ 5,00

€ 5,00

€ 5,00

Brownie al pistacchio

Pistachio brownie

Gin, Rhum, Whisky, Brandy

Acqua/Water 0,75lt Coperto/Service

€ 2,00

€ 2,00

Le selezioni di:

I territoriali - Regionals

Grappa, Amaro, Whisky, Gin, Rhum Aged grappa

(4)

I cibi possono contenere allergeni.

Se siete allergici o intolleranti comunicatelo

tempestivamente al nostro personale in sala. Gli ingredienti non disponibili freschi,

possono essere abbattuti e/o congelati

€ 18,00

€ 14,00

€ 18,00

€ 20,00

Carne di agnello scalzato (CBT) con caponata

Roasted lamb (CLT) with caponata

Tagliata di manzo (razza modicana) e verdurine di stagione Cut beef (Modica's breed) and seasonal vegetables

Filetto di manzo (razza modicana) nappato alle erbette Herbs seared beef (Modica's breed) fillet

Filetto di maialino in crosta di grissino alla curcuma, verdurine croccanti e salsa teriyaki

Pork fillet in turmeric grit crust, crispy vegetables and teriyaki sauce

SECONDI PIATTI | MAIN COURSE

Mozzarelline e Prosciutto Mozzarella cheese and ham Prosciutto e provola Ham and provola cheese Pasta al ragù

Durum wheat pasta with ragù Pasta al Pomodoro

Durum wheat pasta with tomato sauce Pasta panna e prosciutto

Durum wheat pasta with cream and ham

Cotoletta | Bistecca ai ferri |Hamburger di vitello Cutlet | Grilled Steak | Veal Hamburger

Patatine | Insalata French fries | Salad

Dessert | Semifreddo al cioccolato/vaniglia Dessert | Chocolate/Vanilla semifreddo

MENÙ BIMBI

€ 4,00

€ 4,00

€ 3,00

€ 3,00

€ 6,50

€ 6,50

€ 5,00

€ 6,00

(5)

ANTIPASTI | APPETIZERS

Tartar di manzo (razza modicana) su insalatina di finocchi, maionese agli agrumi e cipolla in agrodolce

Beef tartar (Modican breed) on fennel salad, citrus mayonnaise and onion in sweet and sour

Uovo (nostra produzione) all'occhio di bue su pane scottato, asparagi croccanti e tartufo

Egg (our production) over easy on seared bread, crispy asparagus and truffle

Fagottino di bieta gratinato con tuma, olive ed acciughe Swiss chard gratin with tuma, olives and anchovies

Flan di porcini su fonduta di ricotta salata e pomodorino confit

Flan of porcini mushrooms on fondue of salted ricotta and tomato confit

€ 10,00

€ 9,00

€ 8,00

€ 9,00

€ 12,00

€ 9,00

€ 10,00

€ 8,00

PRIMI PIATTI | FIRST COURSE

Carnaroli con crema di asparagi selvatici, fonduta di Piacentinu ennese e polvere di sfincione

Carnaroli rice with wild asparagus cream, Piacentinu ennese chesee fondue and sfincione bread powder

Fusilloni con fave, pecorino e guanciale

Fusilloni pasta with fava beans, pecorino cheese and guanciale

Spaghettoni (monograno Felicetti) con burro, colatura di alici, crumble di grissino e limone candito

Spaghetti (Felicetti monogram) with butter, anchovy, breadstick crumble and candied lemon

Mezzi rigatoni con crema di zucchina, salsiccia e scaglie di ricotta salata Mezzi rigatoni with zucchini cream, sausage and flakes of salted ricotta

DISTILLATI & VINI LIQUOROSI

Malvasia, Passito, Moscato, Zibibbo, Limocello, Alloro

€ 3,50

€ 4,00

€ 6,00

€ 7,00

DESSERT

Semifreddo al croccante di mandorla Crunchy semifreddo with almond

Cannolo di ricotta tradizionale Traditional ricotta cannoli

Semifreddo agli agrumi Citrus semifreddo

€ 5,00

€ 5,00

€ 5,00

€ 5,00

Brownie al pistacchio

Pistachio brownie

Gin, Rhum, Whisky, Brandy

Acqua/Water 0,75lt Coperto/Service

€ 2,00

€ 2,00

Le selezioni di:

I territoriali - Regionals

Grappa, Amaro, Whisky, Gin, Rhum Aged grappa

(6)

I cibi possono contenere allergeni.

Se siete allergici o intolleranti comunicatelo

tempestivamente al nostro personale in sala. Gli ingredienti non disponibili freschi,

possono essere abbattuti e/o congelati

€ 18,00

€ 14,00

€ 18,00

€ 20,00

Carne di agnello scalzato (CBT) con caponata

Roasted lamb (CLT) with caponata

Tagliata di manzo (razza modicana) e verdurine di stagione Cut beef (Modica's breed) and seasonal vegetables

Filetto di manzo (razza modicana) nappato alle erbette Herbs seared beef (Modica's breed) fillet

Filetto di maialino in crosta di grissino alla curcuma, verdurine croccanti e salsa teriyaki

Pork fillet in turmeric grit crust, crispy vegetables and teriyaki sauce

SECONDI PIATTI | MAIN COURSE

Mozzarelline e Prosciutto Mozzarella cheese and ham Prosciutto e provola Ham and provola cheese Pasta al ragù

Durum wheat pasta with ragù Pasta al Pomodoro

Durum wheat pasta with tomato sauce Pasta panna e prosciutto

Durum wheat pasta with cream and ham

Cotoletta | Bistecca ai ferri |Hamburger di vitello Cutlet | Grilled Steak | Veal Hamburger

Patatine | Insalata French fries | Salad

Dessert | Semifreddo al cioccolato/vaniglia Dessert | Chocolate/Vanilla semifreddo

MENÙ BIMBI

€ 4,00

€ 4,00

€ 3,00

€ 3,00

€ 6,50

€ 6,50

€ 5,00

€ 6,00

(7)

MENÙ DEL GIORNO/DAILY MENU

Tuma scotta e guanciale su misticanza e mandorle tostate Burnt tuma cheese and pork cheek on mix of vegetables

and toasted almonds

Carnaroli in risotto con broccoletti e salsiccia Carnaroli risotto with broccoli and sausage

Rigatoni alla Norma “rivisitata”

(salsa datterino e fonduta di ricotta salata) Rigatoni alla Norma "revisited"

(datterino sauce and salted ricotta fondue)

Grigliata mista (salsiccia-manzo-puntina) Mixed grill (sausage-beef-pork meat)

€ 8,00

Insalatina di arance e finocchi con cipolla di Tropea in agrodolce

Ornages and fennel salad with sweet and sour Tropea onion € 8,00

€ 11,00

€ 9,00

€ 13,00

Scaloppina di maiale alla siciliana

(olive, capperi, pomodorini e origano) Pork escalope alla siciliana

(olives, capers, cherry tomatoes and oregano)

€ 13,00

Antipasto |Appetizer

Primo piatto | First course

Secondo | Main course

Crostacei e prodotti derivati Crustaceans and derivatives Cereali contenenti glutine.

grano, segale, orzo, avena, farro,

kamut (o i loro ceppi ibridati) e prodotti derivati

Uova e prodotti e derivati Eggs and derivatives Pesce e prodotti derivati Fish and derivates

Arachidi e prodotti derivati Peanuts and derivatives Soia e prodotti derivati Soybeans and derivatives

Latte e prodotti derivati (compreso il lattosio) Milk and and derived products (including lactose) Frutta a guscio

mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiù, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland e prodotti derivati

Nutsalmonds, hazelnuts, common walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, Queensland nuts and derived products

Sedano e prodotti derivati Celery and derivatives Senape e prodotti derivati Mustard and derivatives

Semi de sesamo e prodotti derivati Sesame seeds and derivatives Anidride solforosa e solfiti

in concentrazioni supeirore a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2.

Sulfur dioxide and sulphites

in concentrations above 10 mg/kg or 10 mg/ expressed as SO2

Lupino e prodotti a base di lupino Lupine and lupine-bases products Molluschi e prodotti a base di molluschi Molluscs and sellfish products

Gli ingredienti non disponibili freschi, possono essere abbattuti e/o congelati Ingredients not available fresh, may be killed and/or frozen SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE

Cerals containing gluten

wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut (or they hybridezed strains) and derived products

I cibi possono contenere allergeni.

Se siete allergici o intolleranti comunicatelo tempestivamente al nostro personale Food may contain allergens.

If you are allergic or intolerant please notify our staff

Si informa la Gent.le clientela che questo menù è igienizzato ed i fogli rimpiazzati dopo ogni utilizzo.

We inform our customers that this menu is sanitized and the sheets replaced after using.

SUBSTANCES OR PRODUCTS CAUSING ALLERGIES AND INTOLERANCES

Riferimenti

Documenti correlati

[r]

ATTENZIONE: è possibile che la ricetta cambi in corso catalogo; per questo motivo è molto importante che il cliente, prima di consumare il prodotto, verifichi

ATTENZIONE: è possibile che la ricetta cambi in corso catalogo; per questo motivo è molto importante che il cliente, prima di consumare il prodotto, verifichi

3 Uova e derivati - Eier und Derivate - Eggs and derivatives 4 Pesce e derivati - Fisch und Derivate - Fish and derivatives. 5 Arachidi e derivati - Erdnüsse und Derivate -

ATTENZIONE: è possibile che la ricetta cambi in corso catalogo; per questo motivo è molto importante che il cliente, prima di consumare il prodotto, verifichi

ATTENZIONE: è possibile che la ricetta cambi in corso catalogo; per questo motivo è molto importante che il cliente, prima di consumare il prodotto, verifichi

ATTENZIONE: è possibile che la ricetta cambi in corso catalogo; per questo motivo è molto importante che il cliente, prima di consumare il prodotto, verifichi

Koch), noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci del Queensland (Macadamia ternifolia) o loro derivati) fa parte di una lista di sostanze