• Non ci sono risultati.

Non c è uomo che non possa bere o mangiare, ma solo in pochi sono in grado di capire che cosa abbia sapore. Confucio

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Non c è uomo che non possa bere o mangiare, ma solo in pochi sono in grado di capire che cosa abbia sapore. Confucio"

Copied!
15
0
0

Testo completo

(1)

“Non c’è uomo che non possa bere o mangiare, ma solo in pochi sono in grado di capire

che cosa abbia sapore.”

Confucio

(2)

La tradizione dei dim sum

Il dim sum è un genere di cucina tipico della regione cinese di Guangdong (Canton), che comprende una grande varietà di piatti, serviti in piccole porzioni e consumati di solito insieme al tè. La loro origine risale ai tempi in cui i viaggiatori che

percorrevano l’antica via della seta si rifocillavano nelle sale da t., dove il rito dello Yum Cha (bere il tè) veniva accompagnato da spuntini spesso cotti al

vapore, che prendevano il nome di dim sum.

The dim sum tradition

Dim sum is a style of Chinese Cantonese cuisine prepared as small bite-sized portions of food usually served with tea. The Cantonese tradition of having endless cups of tea and dim sum is also called Yum Cha, which means “drink tea" and has its

roots in travelers on the ancient Silk Road needing a place to rest.

Our selection will bring you on a gastronomic journey through this fascinating tradition.

Ingredienti biologici

Il nostro ristorante utilizza prodotti biologici provenienti da aziende agricole italiane: le carni sono dell'azienda agricola biologica BordonaFarm di Valera Fratta (LO); le farine bio sono di Cerealia Spa di San Giuliano Milanese (MI); i

limoni e le arance ci vengono consegnati nel giro di 36 ore dalla raccolta dall’azienda di agrumi biologici Bioinvio di Vittoria (RG).

Organic ingredients

Please note that we buy organic products from Italian farms: our meat is from the organic farm BordonaFarm of Valera Fratta (LO); organic flours are from Cerealia Spa di San Giuliano Milanese (MI); lemons and oranges are picked up and delivered to us within 36 hours by the organic citrus company Bioinvio di Vittoria (RG). Our

duck is from Beijing.

(3)

POSSIBILI ALLERGENI • ALLERGEN INFORMATION

Gentili Ospiti, segnaliamo che gli alimenti che compongono i nostri piatti possono contenere:

Dear Guests, please note that our dishes may contain:

A cereali con glutine / gluten-based grains B crostacei / shellfish

Cova uova / eggs D pesce / fish E arachidi / peanuts

F soia / soybean

G Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio) / milk and lactose H Frutta a guscio / nuts

sI sedano / celery L senape / mustard M semi di sesamo / sesame seeds

S funghi / mushrooms

Nf anidride solforosa e solfiti se in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro / phosphorus pentoxide and sulphites if above certain concentrations

lO lupini / lupin beans P molluschi / clams

Vi invitiamo pertanto a informare il nostro staff in caso di allergie e/o intolleranze. Grazie per la collaborazione.

In case of allergies and/or intolerances please inform our staff. Thank you for the cooperation.

In assenza del prodotto fresco, per la sicurezza dei nostri clienti alcuni prodotti, in particolare il pesce, potrebbero essere surgelati o provenienti da congelazione tramite

abbattitore e indicati in menu con un *.

In absence of fresh products, for the safety of our customers certain products (mostly fish) may be frozen or undergo blast chilling during processing and marked with an *.

Coperto euro 2

Cover charge and service euro 2

(4)

Per Iniziare To Start

Prosecco

Le Vigne di Alice – Valdobbiadene Superiore DOCG “Doro Nature”

(Glera)

6

Metodo Classico

Camossi – Franciacorta Brut S.A. 9

Marcalberto – Metodo Classico Rosè (Chardonnay, Pinot Nero)

9

Champagne

Roger Barnier R.M. – Brut Selection S.A.

(58% Chardonnay, 32% Pinot Meunier,10% Pinot Noir)

12

Cocktail

Wild Basil – Gin infuso al basilico, Italicus, Pritianum, Pino Mugo, Bitter allo Zenzero

Basil infused gin, Italicus, Pritianum, Mountain Pine, Ginger Bitter

9

MUnkey Punch – Brandy, Rhum, Liquore alla pesca, the nero alla pesca, Jasmine Tea.

Brandy, rhum, Peach liqour, peach flavored Black tea, Jasmine Tea.

8

(5)

Menù Degustazione

⾖浆油条 Colazione da Chang A Bastoncino di Youtiao e latte di soia

Youtiao stick and soy milk

鹅肝春卷 Involtino e foie gras A

Involtini primavera al foie gras e cipolla caramellata in salsa rossa a base di ciliege

Spring roll with foie gras and caramelized onion, cherry sauce

醉红虾 Gambero rosso ubriaco F B

Gambero rosso con pinoli, moutai, aneto, salsa di soia, aceto e scorza di lime.

Red shrimps with dill, soy sauce, vinegar, pine nuts and Moutai 菌菇炒年糕配松露 Gnocchi di riso al tartufo nero e funghi S

Gnocchi di riso saltati con verdure, funghi e tartufo nero fresco Rice dumplings with vegetables, mushrooms and fresh black truffle

扬州汤包 Yangzhou Tangbao

FBA

Raviolo al vapore ripieno di granchio, gamberi e maiale e brodo di granchio Steamed dumplings, filled with crab broth, crab, shrimps and pork

剁椒鳕⻥ Black Cod D

Black cod confit con salsa di peperoni rossi

Baked Black Cod confit with peperoni sauce, kale, rosmary crumble.

北京烤鴨 Peking duck F

Anatra alla pechinese, servita con crespelle sottili, salsa e verdure croccanti Peking duck served with thin crepes, sauce and crispy vegetables.

⼈参提拉⽶苏 Tiramisù al ginseng GHA Ginseng Tiramisù

€70

A persona, bevande e servizio esclusi / per person, service and beverages not included Abbinamento Vini / Wine pairing €50

Il menù è da intendersi per tutto il tavolo / The tasting menu is intended for the whole table

(6)

Degustazione Vegetale

點⼼拼盘 (素菜) Combo Veg – 4pz Combinazione di dimsum vegetariani A combination of four vegetarian dimsum.

S

素菜腸粉 Cheung Fun alle verdure

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di verdure.

Steamed rice rolls, filled with vegetables.

蘿蔔糕 Daikon cake

Tortino di rapa bianca orientale con salsa piccante.

Grilled turnip cake, served with sweet and sour sauce.

酪梨⽑⾖飯 Veg Bowl

Riso al vapore con verdure miste e funghi.

Steamed rice with mixed vegetables and mushrooms.

S

熊貓⾖腐配混合⾹料蛋⻩酱 Panda Tofu

Tofu fritto con impanatura al carbone vegetale servito con maionese alle spezie Vegetable carbon breaded fried tofu served with spiced mayonnaise

AC

Mochi al Mango

Riso glutinoso con gelatina di mango, the matcha e scaglie di cocco Glutinous rice cake with mango, matcha and coconut

€50

a persona, bevande e servizio esclusi Per person, beverages and service not included

Abbinamento Vini/Wine pairing

€35

Il menù è da intendersi per tutto il tavolo / The tasting menu is intended for the whole table

(7)

點⼼ • Dim Sum

點⼼拼盤 Dim Sum Combo * – 5 pz

Combinazione di dim sum: Har Gau, Shāo Mai Classico, Raviolo verde al branzino, Mezzaluna nel bosco, Xiao Long Bao

A special combination of five dim sum.

AaGD

FCBsSeras 15

點⼼拼盘 (海鲜 ) Dimsum Combo Pesce * - 4pz

Combinazione di dimsum di pesce: Astice Matcha, Capasanta e gamberi, Verde Branzino, Hargau

A combination of four seafood dimsum

BDA 14

點⼼拼盘 (⾁类) Dimsum Combo Carne – 4pz

Combinazione di dimsum di carne: Anatra piccante, Guotie, Raviolo Sezchuan, Xiao Long Bao.

A combination of four meat dimsum.

A 14

蝦餃皇 Har Gau * – 3pz

Ravioli al vapore in pasta cristallo, ripieni di gamberi.

Origine: provincia di Guangdong.

Steamed shrimp dumplings, wrapped in a thin and translucent paste. Origin: Guangdong area.

AB 8

燒賣 Shāo Mai Classico * – 3pz

Ravioli di pasta all’uovo, al vapore, con ripieno di pollo, funghi e gamberi.

Steamed egg-dumplings stuffed with chicken, mushrooms and prawns.

AC

BS 8

菠菜蝦伴鱸⿂餃 Raviolo verde al branzino – 3pz

Ravioli al vapore di spinaci e gamberetti, con filetto di branzino.

Steamed spinach dumplings, filled with shrimps and sea bass on top.

ADB 9

⿊松露野菌菇餃 Mezzaluna nel bosco – 3pz

Ravioli al vapore in pasta cristallo, con ripieno di funghi e tartufo.

Steamed mushrooms and truffle dumplings, wrapped in a thin and translucent paste.

AGsS 10

烤鴨餃 Raviolo al ragout d'anatra piccante – 3pz

Steamed spicy duck ragout dumpling

AM 8

(8)

⼩籠包 Xiao Long Bao – 3pz

Ravioli al vapore con ripieno di carne di maiale biologico e brodo, gelatina di aceto di soia e zenzero

Steamed dumplings, filled with broth and organic pork meat, soy vinegar jelly and ginger

AF 8

扬州汤包 Yangzhou Tangbao

Raviolo al vapore ripieno di granchio, gamberi e maiale e brodo di granchio

Steamed dumplings, filled with crab broth, crab, shrimps and pork

AFB 8

潮州粉果 Chao Zhou Fenguo – 3pz

Ravioli al vapore con pak choi, gamberetti essiccati, erba cipollina cinese, sedano, maiale caramellato, arachidi, cipolla e bambù

Steamed dumpling with pak choi,dried shrimps,chinese spring onion, celory, bbq pork,peanuts,onion and bamboo.

EIA

FB 7

扇⾙餃 Raviolo Capasanta * – 3pz

Ravioli al vapore ripieni di capasanta e gamberi Steamed dumpling filled with scallops and shrimps.

APB 13

⿓蝦餃 Astice Matcha * – 3pz

Ravioli al vapore al t. matcha, con ripieno di astice.

Steamed matcha tea dumplings, stuffed with lobster.

ABM 12

素餃 Raviolo di verdure – 3pz

Ravioli al vapore in pasta cristallo, con ripieno di verdure.

Steamed vegetable dumplings, wrapped in a thin and translucent paste.

A 7

紅油抄⼿ Raviolo Szechuan – 8pz

Ravioli bolliti di carne di maiale bio, con salsa Szechuan (piccante).

Boiled dumplings filled with organic pork, with a chili oil sauce (hot and spicy).

A 11

⽔餃 Shuǐ Jiǎo – 8pz

Ravioli bolliti di carne di manzo biologico, serviti con salsa alle spezie.

Boiled dumplings filled with organic beef and served with a spiced sauce.

ABpP 12

(9)

鍋貼 Guo-Tie – 4 pz

Ravioli brasati con ripieno di maiale bio, cipollotti e zenzero.

Braised dumplings stuffed with organic pork, spring onions and ginger.

A 8

⽣煎包 Bao Bao – 1 pz

Panino alla griglia con ripieno di maiale bio e cipolla.

Grilled buns filled with organic pork and onions.

AaF

4

⽣煎叉燒包 Char Siu Bao – 1pz

Panino alla griglia con ripieno di maiale bio caramellato. Origine: provincia di Guangdong.

Grilled bbq organic pork buns. Origin: Guangdong area.

APF 4

⿊⾦叉燒包 Black Char Siu Bao – 1pz

Panino nero al vapore con tocchi d’oro e ripieno di maiale bio caramellato.

Grilled bbq organic pork black buns, with a gold touch.

APF 4

奶皇包 Bao alla crema – 1pz

Panino al vapore ripieno di crema all'uovo d’anatra.

Duck egg cream steamed buns.

GAC 4

烤鸭包 Bao all'anatra piccante – 1pz

Panino alla griglia ripieno di anatra piccante.

Grilled bun with spicy duck.

A 4

蔬菜包 Bao vegetariano – 1pz

Panino alla griglia ripieno di verdure e funghi.

Grilled bun with vegetables and mushrooms.

AsssS

4

⾺拉糕 Ma La Gao

Pan di spagna lievitato al vapore Steamed sponge cake

A 4

(10)

蝦仁腸粉 Cheung Fun ai gamberi *

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di gamberi.

Origine: area di Hong Kong.

Steamed rice rolls, filled with shrimps. Origin: Hong Kong area.

B 10

蜜汁叉燒腸粉 Cheung Fun al maiale

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di carne di maiale bio.

Steamed rice rolls, filled with organic pork meat.

F 9

扇⾙腸粉 Cheung Fun alle capesante*

Cannelloni di riso al vapore con capesante e zucchine.

Steamed rice rolls with scallops and zucchini.

P 12

⽜⾁滑腸粉 Cheung Fun al manzo

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di carne di manzo bio.

Steamed rice rolls, filled with organic beef.

F 9

素菜腸粉 Cheung Fun alle verdure

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di verdure.

Steamed rice rolls, filled with vegetables.

8

炸麵腸粉 Cheung Fun Youtiao

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di tipico pane fritto cinese.

Steamed rice rolls, filled with typical deep-fried chinese dough.

A 8

鳳⽖ Feng Zhuǎ

Zampe di gallina al vapore con soia nera fermentata.

Stewed chicken feet with black soybean sauce.

ABM 5

豉汁蒸排⻣ Puntine di maiale alla soia

Puntine di maiale bio con soia nera fermentata. Origine:

provincia del Szechuan.

Organic pork cutlets with black soybean sauce. Origin:

Szechuan area.

M 5

(11)

⽜百葉 Trippa di manzo

Trippa di manzo biologico al vapore, servita con cipolla e zenzero.

Steamed organic beef tripe, served with onion and ginger.

M 6

腐⽪卷 Tofu Roll – 2pz

Involtino di tofu al vapore ripieno di pollo, gamberi e carote.

Steamed tofu roll filled with chicken, shrimp and carrots.

M 7

蘿蔔糕 Daikon cake

Tortino di rapa bianca orientale con salsa piccante.

Grilled turnip cake, served with sweet and sour sauce.

7

珍珠雞 Pollo di perla

Riso glutinoso al curry in foglia di loto con pollo e gamberetti. Origine: sud della Cina.

Curry sticky rice, wrapped in lotus leaf, with chicken and shrimps. Origin: Southern China.

B 7

(12)

主⻝(飯和麵) • Riso e Pasta • Rice & Noodles

黯然消魂飯 Hong Kong Bowl

Riso al vapore con maiale char siu e uovo all’occhio di bue.

Steamed rice with char siu pork and bull's-eye egg.

FC 15

混合蔬菜菌菇饭 Veg Bowl

Riso al vapore con verdure miste e funghi.

Steamed rice with mixed vegetables and mushrooms.

S 8

沙茶蝦仁炒飯 Riso saltato con gamberi e salsa shacha*

Riso saltato con gamberi, uova e verdure e salsa shacha

Stir fried rice with shrimps, egg and vegetables and shacha sauce

BCF 9

蜜汁叉燒炒飯 Riso saltato con char siu

Riso saltato con verdure e uova e coppa di maiale caramellata Stir fried rice with vegetables, egg and caramelized pork

FC 8

蔬菜炒飯 Riso saltato con verdure

Riso saltato con verdure e uova.

Stir fried rice with vegetables.

C 7

菌菇炒年糕配松露 Gnocchi di riso al tartufo nero e funghi

Gnocchi di riso saltati con verdure, funghi e tartufo nero fresco Rice dumplings with vegetables, mushrooms and fresh black truffle

S 12

港式炸醬麵 Spaghetti piccanti Hong Kong Style

Spaghetti di frumento bolliti con pollo, funghi e uova.

Wheat noodles chicken meat sauce, mushrooms and egg.

ASC 14

(13)

海鮮類 • Pesce • Seafood

烟熏XO酱⻰虾 Astice affumicato in salsa XO *

Astice saltato in salsa XO con peperoncino, cipolle e zenzero.

Sauted lobster in XO sauce with hot pepper, onions and ginger.

B 28

剁椒鳕⻥ Black Cod *

Carbonaro nero dell’Alaska confit, con salsa ai peperoni fermentati, kale, crumble al rosmarino.

Baked Black Cod confit with peperoni sauce, kale, rosmary crumble.

DA 26

蔥油⿂ Branzino chong yu

Filetto di branzino al vapore in salsa chong yu.

Steamed sea bass fillet with chong yu sauce.

D fF 16

⿊醋酥脆⿂ Branzino agrodolce in salsa di aceto nero

Filetto di branzino fritto, saltato in salsa agrodolce all'aceto nero.

Stir fried seabass filet in a sweet and sour black vinegar sauce.

D 18

XO煎扇⾙配榛⼦⻄兰花 Capesante alla griglia XO *

Capesante alla griglia con crema di broccoli, nocciole, salsa XO.

Grilled scallops with broccoli cream, hazelnuts, XO sauce

P 16

指天椒爆炒鱿⻥ Calamaro saltato piccante

Calamari saltati con verdure e peperoncino.

Stir fried squid with vegetables and hot pepper.

P 18

(14)

⾁類 • Carne • Meat

北京烤鴨 Pecking Duck

Anatra alla pechinese, servita con crespelle sottili, salsa e verdure croccanti.

Peking duck served with thin crepes, sauce and crispy vegetables.

A 18

Esclusivamente su ordinazione, la nostra Pecking Duck può essere ordinata intera, porzionata e servita al tavolo dagli chef (ideale per 2 o 3 persone).

The Peking Duck can be served whole, with a cooking show by our chefs at the table (only on demand). Ideal for 2 or 3 guests.

80

低溫鴨胸⾁佐鵝肝 Petto d'anatra e foie gras

Petto d'anatra cotto a bassa temperatura con scaloppa di foie gras e salsa ai fichi

Low-temperature cooked duck breast on a foie-gras escalope and figues sauce.

28

胡椒松露⽜柳粒 Manzo al pepe

Cubetti di filetto di manzo biologico alla griglia con crema al pepe verde

Grilled organic beef tenderloin cubes with green pepper cream.

F 20

⽕玫瑰東坡⾁ Maiale Dong Po Flambè

Pancetta di maiale biologico cotta a bassa temperatura con salsa di soia ai funghi

Low temperature cooked organic pork belly, with mushroom soy sauce.

SF 15

低溫叉燒⾁ Char Siu

Coppa di maiale biologico caramellata, cotta a bassa temperatura.

Chinese barbecued organic pork, low-temperature cooked.

F 16

炸雞伴鮮芒汁 Pollo Fritto MU Style

Bocconcini di pollo fritto, servito con salsa al mango Fried chicken nuggets, served with mango sauce.

A 10

(15)

蔬菜 • Piatti vegetariani • Vegetarian dishes

南乳羅漢齋 Delizia di Buddha

Mix di verdure cucinate in salsa di soia, spezie e funghi.

Mixed vegetables cooked with soy sauce, spices and mushrooms.

FSs 10

什錦炒菜 Verdure Miste

Mix di verdure e funghi saltate.

Stir fried mixed vegetables and mushrooms.

S 8

蒜蓉⼩⽩菜 Pak choi

Cavolo cinese.

Chinese cabbage.

8

清炒⻄蘭花 Broccoli

Broccoli

8

熊貓⾖腐配混合⾹料蛋⻩酱 Panda Tofu

Tofu fritto con impanatura al carbone vegetale servito con maionese alle spezie

Vegetable carbon breaded fried tofu served with spiced mayonnaise

AC 12

Riferimenti

Documenti correlati

Comparing the X-ray, optical and infrared images obtained respectively with Chandra, Hubble Space Telescope and the Spitzer Space telescope (see the composite image of Figure

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di carne di maiale bio. Steamed rice rolls, filled with organic pork meat..

October 2012 data lead to d p = 67.5 ± 0.6 km by using the pointwise average ∆t p (weighted average of delays between the radio ephemerides and optical measurements) and d c = 64.5

Cannelloni di riso al vapore, con ripieno di carne di maiale bio. Steamed rice rolls, filled with organic pork meat..

Passata di Pomodoro S.Marzano, Mozzarella di Bufala Campana DOP, Pomodorini Freschi, Spinaci, Prosciutto Cotto. Panzerotto Classico

Black Cod marinato in salsa denmiso, cotto al forno e servito con daikon, sesamo, finta terra e polvere di yuzu.. Black Cod marinated in denmiso sauce, baked and served with

Riso saltato con gamberi, uova e verdure e salsa shacha Stir fried rice with shrimps, egg and vegetables and shacha sauce. BCF

Si tratta del granchio blu del Mar Rosso - nome scientifico Portunus segnis - rinvenuto recentemente nell’Area Marina Protetta delle Isole Pelagie e all’interno del porto di