• Non ci sono risultati.

MARINA FELLA Profilo professionale

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "MARINA FELLA Profilo professionale"

Copied!
2
0
0

Testo completo

(1)

MARINA FELLA Profilo professionale

 Docente esperto di lingua Inglese.

 University of Cambridge ESOL examiner.

 Freelance traduttrice ed interprete It.>En.

Esperienze professionali significative

 Dal 2017 ad oggi

Universita’ Foro Italico - Docente di lingua Inglese per il Dottorato di Ricerca in Scienze del Movimento Umano e dello Sport

 Dal 2016-2017

Universita’ Lumsa - Docente a contratto titolare della cattedra di lingua Inglese corso di laurea magistrale Economia, Management e Amministrazione d’azienda e Gestione di Impresa e Consulenza Lm77 - Business English.

 Dal 2016-2017

Universita’ Lumsa - Docente a contratto titolare della cattedra di lingua Inglese corso di laurea triennale - Scienze Politiche Internazionali e dell’ Amministrazione.

 Dal 2015-2016

Universita’ Lumsa - Docente a contratto titolare della cattedra di lingua Inglese corso di laurea magistrale Economia, Management e Amministrazione d’azienda e Gestione di Impresa e Consulenza Lm77 - Business English.

 Dal 2011-2015

Universita’ Lumsa - Esperto linguistico della lingua inglese nel dipartimento di Scienze Economiche, Politiche e delle Lingue Moderne, Corso di laurea in Scienze Politiche;

Economia Aziendale; Scienze dell’Amministrazione, Laurea Magistrale Relazioni Internazionali

 Dal 2010 ad oggi

Comitato Nazionale per la Bioetica – collaborazione per traduzioni di pareri ed abstracts - pubblicati online www.governo.it/bioetica/eng/opinions.html

 Dal 2010 ad oggi

- traduzione a quattro mani in inglese del volume “A Philosophical Introduction to Law”

autrice L. Palazzani. Isbn 978-88-548-3611-2

- traduzione a quattro mani in inglese del volume “Gender in Philosophy and Law” autrice L. Palazzani Isbn 978-94-007-499-0

- traduzione in inglese del volume “Moral philosophy in bioethics” autore Adriano Pessina, Direttore del Centro di Ateneo di Bioetica. Universita’ Cattolica del Sacro Cuore di Milano - traduzione del capitolo “Person” nell’ Encyclopedia of Global Bioethics autore Adriano Pessina, Direttore del Centro di Ateneo di Bioetica. Universita’ Cattolica del Sacro Cuore di Milano. ISBN: 978-3-319-05544-2 (Online)

 Dal 2003 al 2008

Universita’ Lumsa - Esperto linguistico della lingua inglese nella Facolta’ di Giurisprudenza e nella Facolta’ di Economia Aziendale e Bancaria Corso di laurea in Scienze Giuridiche;

Corso di laurea in Economia Aziendale.

(2)

 Dal 2000 ad oggi

University of Cambridge ESOL esaminatrice per i livelli - YLE, KET, PET, FCE, CAE, CPE, BEC, presso le sedi della British Council Rome, International House, British Institute of Rome.

 1993-99

Inlingua Civitavecchia – corsi per studenti di ogni eta’ e livello di preparazione, ad insegnanti di inglese non madrelingua di ruolo e vincitori dei concorsi statali per l’

insegnamento della lingua, al personale della Polizia Municipale di Civitavecchia, ai dipendenti della Autorita’ Portuale di Civitavecchia.

 1989-93

Fiat S.p.a Piedimonte San Germano – Corsi di inglese ai direttori, dirigenti ed impiegati di alto livello della FIAT S.p.a. di Piedimonte San Germano – Cassino. (traditional method – groups, one to one)

1990 - E’ stata addestrata a Torino al “AS YOU LIKE IT”- l’ apposito corso di lingua inglese brevettato dalla Fiat S.p.a. (blended learning) con utilizzo del computer e laboratorio linguistico al fine di estendere l’ insegnamento della lingua inglese in azienda.

Istruzione

 1984 University of Manchester G.B. - Joint Honours Degree English and Italian – con lode

 CELTA Certificato Cambridge per l’insegnamento della lingua inglese agli adulti

 1979 Eastcliffe Grammar School – 10 O levels, 3 A levels

Conoscenze linguistiche

 Madrelingua Inglese

 Italiano ottimo

 Francese discreto

Conoscenze informatiche

Windows, Microsoft Word , browser di navigazione web, e client di posta elettronica.

Ai sensi delle vigenti normative sulla tutela della privacy, autorizzo al trattamento dei miei dati personali.

Roma, aprile 2018

Riferimenti

Documenti correlati

per i corsi di laurea in Giurisprudenza (LMG-01) e Scienze giuridiche (L-14) ; per la Scuola di specializzaione delle professioni legali di Macerata e Camerino; per l’Ordine degli

“LETTORATO LINGUA INGLESE (A DISTANZA)” IN PROGRAMMAZIONE PER IL CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DELL’AMMINISTRAZIONE DIGITALE - AI SENSI E PER GLI EFFETTI DEGLI ARTICOLI 2222

Persone fisiche: Laurea quinquennale, specialistica o magistrale in Scienze e Tecnologie Agrarie o titolo equipollente, conoscenza della lingua inglese ed

Università di Verona, Dipartimento di Culture e Civiltà (attività assegnate programmate per II semestre) Lingua Inglese, Modulo I 3 (L-LIN/12) (36 ore), Laurea in Scienze

●Accertamenti e ulteriori accertamenti di lingua tedesca previsti per svariati corsi di laurea della Facoltà di Scienze Politiche dell’Università degli Studi di Milano. ●

M.Ed Master of (International) Education ( laurea specialistica in Scienze della Formazione Internazionale) con enfasi sull’insegnamento della lingua Inglese come

249/2010 Possedere conoscenze disciplinari relative agli ambiti oggetto di insegnamento linguistico-letterari, matematici, di scienze fisiche e naturali, storici e

249/2010 Possedere conoscenze disciplinari relative agli ambiti oggetto di insegnamento linguistico-letterari, matematici, di scienze fisiche e naturali, storici e