• Non ci sono risultati.

ECO BATTERY Lithium Power Supply

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "ECO BATTERY Lithium Power Supply"

Copied!
21
0
0

Testo completo

(1)

Guida per l’allestitore

Lithium Power Supply

ECO BATTERY

(2)

Configurazione più comune e funzioni principali:

Uscita a 12 V Uscita a 230 V

Carica dal veicolo Carica dalla rete LPS Remote

LPS - Guida per l’allestitore

2 3

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4b Uscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

(3)

1

2 3

4

5 1 LPS

2 Batteria di avviamento 3 Segnale di accensione 4 Collegamento di rete 5 LPS Remote

2 3

(4)

LPS - Lithium Power Supply

Disimballaggio

Connettore DC Anderson SB50 1 grigio: DC IN

1 rosso: DC OUT

Connettore Neutrik 230 V 1 blu: 230 V / 50 Hz IN 1 grigio: 230 V / 50 Hz OUT

1 per comunicazione DB9 4 viti M3 per connettori

Anderson

4 pin Anderson SB50 LPS - Lithium Power Supply

4 LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo

2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete

3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

(5)

230 V / 50 Hz OUT 230 V / 50 Hz IN 12 V DC IN12 V DC OUT

Fusibile 12 V DC

24,4 cm 25 cm 39 cm

230 V / 50 Hz OUT

SALVAVITA

COMUNICAZIONE

(6)

LPS Mounting Console (raccomandata)

Montare LPS a bordo del veicolo per mezzo di una LPS Mounting Console e 4 viti D4,20.

Numero di particolare: ACWO00107GF Dimensioni: 420 x 300 x 55 mm

Non incluso nella fornitura standard di LPS.

PARTS LIST

PART NUMBER QTY

ITEM 1 1 LPS_InsideBracket_004 LPS_InsideBracket_Lock 2 1

Hex domed Cap Nut - 2 M5

3

LOCK WASHER - M5 2

4

3D Part Name No:

LPS_InsideBracket_Assembly

Date:

02-09-2016

Rev:

Drawn by: .004

Clayton Material:Steel

Sheet:

Scale:

A4 1 : 1

Color coating:

COPYRIGHT:

THIS DRAWING MAY UNDER NO CIRCUMSTANCE BE COPIED OR EDITED WITHOUT APPROVAL FROM Clayton Power ApS

Pakhusgården 42-48 DK 5000 Odense C TLF: 46985760

www.claytonpower.com

Drawing No:

LPS-003-600

All Dimensions in mm

Checked by:

ML

187,00

310,00

394,00 251,00

1

2

4 3

4,20 THRU

LPS - Lithium Power Supply

Montaggio

6 7

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

Lato anteriore Lato posteriore

(7)

6 7

ATTENZIONE: LPS deve sempre essere montato in posizione verticale, mai capovolto o appoggiato su un lato.

ATTENZIONE: LPS è dotato di raffreddamento forzato ad aria. Accertarsi che il flusso d’aria intorno all’unità non sia ostruito in alcun modo. LPS prevede quattro fori di montaggio M5 sul lato inferiore.

(8)

Carica dal veicolo

Batteria di avviamento

LPS (12 VDC IN) Batteria di avviamento

Collegare LPS ai poli positivo e negativo della batteria di avviamento.

Positivo a Positivo, fusibile DC da 100 A incluso

Negativo a Negativo (si raccomanda il collegamento diretto)

Utilizzare un cavo da 16 mm2. Lunghezza massima: 5 m

Fusibile DC e portafusibile

Portafusibile DC Numero di particolare:

ACWO 00102GF Fusibile DC da 100 A Numero di particolare:

ACWO 00103GF

8 9

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo

2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

(9)

8 9 12 VDC IN

CLIC IMPORT

ANTE Utilizzar

e sempr e un

utensile appr opriato per

la crimpatura.

CLIC

Nota: È fondamentale che il cavo di alimentazione sia as- semblato correttamente, in quanto il carico di corrente può risultare estremamente elevato.

(10)

Carica dal veicolo

Segnale di accensione D+

LPS (COMUNICAZIONE - PIN 9) Segnale di accensione D+

Per la carica automatica all'avviamento del veicolo.

Collegare un cavo da 0,75 mm

2

al pin 9 nel connettore DB9 alla scatola portafusibili del veicolo con il segnale di accensione D+.

10 11

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

Esempio:

Portafusibile con distributore di alimentazione

Per una maggiore facilità di collegamento alla scatola portafusibili del veicolo:

Rimuovere il fusibile nel veicolo e sostituirlo con un cavo con doppio portafusibile.

Collegare il cavo al pin 9 nel connettore DB9.

Doppio portafusibile in 3 versioni:

Cavo Micro + fusibile da 10 A Cavo Mini + fusibile da 10 A Cavo standard + fusibile da 10 A

(11)

10 11

9876GND

12345 876GND 876GND

12345 9

COMUNICAZIONE

(12)

Carica dalla rete

Collegamento di rete

LPS (230 V IN) Connettore/spina di rete

Collegare il connettore blu Neutrik con un cavo di alimentazione a un connettore/una spina a 230 V.

Esempio:

Cavo di ingresso MiniPlug per il montaggio nel paraurti.

12 13

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete

3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

Nota: In caso di installazione di un caricabatterie supplementare per la batteria di avviamento:

Vedere pagina 7 del Manuale dell’utente.

(13)

12 13 230 V / 50 Hz IN

1.

2.

b

A B

[0 .32"]

8 m m [0.787”]

20 mm

[0.9”]

PE 23 mm

C

Esempio:

Ghiere per conduttori per il collegamento sicuro alle morsettiere.

(14)

Uscite

Uscita a 12 V

LPS (12 VDC OUT) Dispositivi a 12 V Collegare tutti i dispositivi fissi a 12 V del veicolo tramite una scatola portafusibili DC.

Utilizzare un cavo da 16 mm2. Lunghezza massima: 5 m.

Esempio:

Scatola portafusibili da 12 V DC.

Utilizzare sempre una scatola portafusi- bili nell’eventualità di

guasto a un dispositivo.

Utilizzare sempre una scatola portafusi-

14 15

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

(15)

14 15 12 VDC OUT

CLIC IMPORT

ANTE Utilizzar

e sempr e un

utensile appr opriato per la

crimpatura.

Nota: È fondamentale che il cavo di alimentazione sia as- semblato correttamente,in quanto il carico di corrente può risultare estremamente elevato.

(16)

Uscite

Uscita a 230 V

LPS (230 V OUT) Dispositivi a 230 V/50 Hz

Collegare il connettore grigio Neutrik per le uscite a 230 V.

16 17

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4b Uscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

Fusibili

Entrambe le uscite a 230 V di LPS (Schuko sul lato anteriore, Neutrik su quello posteriore) sono protette con relè da 8 o 10 A (a seconda del modello) e salvavita, che consentono l’esecuzione di installazioni fisse a 230 V a bordo del veicolo.

In caso di installazione cablata intorno a LPS, devono essere utilizzati relè separati.

Funzionamento in generale

Quando è collegato l’ingresso a 230 V, l’alimentazione a 230 V passa direttamente attraverso l’unità.

(17)

1.

2.

b

A B

[0 .32"]

8 m m [0.787”]

20 mm

[0.9”]

PE 23 mm

C

16 17

230 V / 50 Hz OUT

Esempio:

Ghiere per conduttori per il collegamento sicuro alle morsettiere.

(18)

LPS Remote

LPS (COMUNICAZIONE) LPS Remote

PIN 1: Giallo PIN 3: Grigio/blu PIN 4: Bianco PIN 5: Verde

Collegare i quattro cavi da LPS Remote al connettore DB9.

Il cavo marrone non viene utilizzato.

LPS (COMUNICAZIONE) LPS Remote LPS (COMUNICAZIONE) LPS Remote

LPS Remote

LPS Remote viene fornito con un cavo da 6 metri e una staffa.

LPS Remote non è incluso nella fornitura standard di LPS.

Dimensioni: 75 x 50 x 15 mm Numero di particolare:

025-00001GF

18 19

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo

2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione Carica dalla rete

3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

(19)

80°

6,20

6,93 71,49

0,70

3

44

Materiale: 0,7mm fjederstål

Sheet format A4

Mads Lauenborg

1:1

Surface treatment First angle projection

1/1

Sheet Rev

Scale

Part No.

Material Weight

Date Sign.

Appr. Created 04.10.2017

04.10.2017 ml

0.02 Material <not specified>

Approved

Title.

01

State

REMOTE BRACKET

A A

B B

C C

D D

6

6 5

5 4

4 3

3 2

2 1

1

Pakhusgaarde 42-48 DK 5000 Odense C Phone :+45 46985760

COPYRIGHT: THIS DRAWING MAY UNDER NO CIRCUMSTANCE

BE COPIED OR EDITED WITHOUT APPROVAL FROM

Clayton Power ApS

000226

18 19

9876GND

12345 876GND 876GND

12345 9

Staffa di montaggio per LPS Remote COMUNICAZIONE

(20)

Test

LPS

1a Disimballaggio 1b Montaggio Carica dal veicolo 2a Batteria di avviamento 2b Segnale di accensione D+

Carica dalla rete 3 Collegamento di rete Uscite

4a Uscita a 12 V 4bUscita a 230 V 5 LPS Remote 6 Test

Premere il pulsante 12 V LPS Remote

Verificare che LPS si avvii e si accendano i dispositivi a 12 V.

Premere il pulsante 230 V LPS Remote

Verificare che LPS passi a 230 V e provare i dispositivi a 230 V.

Carica dal veicolo

Avviare il motore - si deve accendere la spia verde (entro 10 secondi).

Carica dalla rete

Collegare 230 V all’ingresso a 230 V - si deve accendere la spia verde.

20

1 2 3 4

1 2

3

4

ATTENZIONE: NON UTILIZZARE O TENTARE DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PRIMA DI A

VER LETTO COMPLETAMENTE O L’USO IMPROPRIO ’INSTALLAZIONE IL PRESENTE MANUALE DELL’UTENTE. L

DEL DISPOSITIVO TRI DISPOSITIVI ELETTRICI, ALIDARE LA GARANZIA. POTREBBE RISULTARE PERICOLOSO E PROVOCARE DANNI AD AL OLTRE A INV

Clayton Power garantisce, unicamente all’acquirente originale e per un periodo di 24 mesi dalla data di

acquisto, il corretto funzionamento del dispositivo Clayton Power , a condizione che sia installato e utilizzato

come descritto nel presente manuale. In caso di guasto al dispositivo durante questo periodo di tempo, in condizioni di utilizzo normali, Clayton

Power provvederà, a pr opria discrezione, a sostituir

e o riparare gratuitamente il dispositivo, con componenti

nuovi oppure ricondizionati oppur e con un dispositivo nuovo o ricondizionato qualora Clayton Power lo

ritenga opportuno. La garanzia non è valida in caso di:

Uso contrario alle raccomandazioni contenute nel presente manuale.

Uso in applicazioni diverse dal settore automotive in generale, solari, industriali o marine senza l’autorizzazione

di Clayton Power. Modifiche o riparazioni del dispositivo senza l’autorizzazione scritta da parte di Clayton Power.

Inversione delle polarità, sovraccarico eccessivo, uso impr oprio in generale, negligenza, usura, infiltrazioni di

liquidi (acqua, olio, acidi e simili), corpi estranei, fulmini, sovra/sotto-tensione, RFI/EMI ecc.

Assistenza in garanzia Per l’assistenza in garanzia, si prega di rivolgersi al pr

oprio rivenditore e non dir ettamente a Clayton Power.

Inoltre, è necessario for nire quanto segue:

• Prova di Acquisto

• Numero di modello dell’unità

• Numero di serie dell’unità

• Una breve descrizione dell’applicazione

e del problema riscontrato, includendo

eventuali codici

di error e visualizzati sull’unità.

• Contattare

sempre il proprio rivenditore

Clayton Power

per ottenere

il numero

di

autorizzazione prima della spedizione - non spedire maiil pr

odotto senza autorizzazione.

Una volta ottenuto il

numero di autorizzazione, imballare

con cura l’unità e

spedirla (in porto franco)

al proprio rivenditor

e Clayton Power.

• Nota: l’unità contiene batterie al litio e deve essere spedita come mer ce pericolosa ai sensi della

norma UN 3480 Batterie agli ioni di litio.

Copyright Le informazioni contenute nel

presente documento restano

di esclusiva proprietà

di Clayton Power. Nessuna

parte del presente documento può esser e copiata o riprodotta in alcun modo o con qualsiasi mezzo e le

informazioni contenute nel presente documento non devono esser e divulgate a terzi senza l’autorizzazione

scritta da parte di Clayton Power.

Garanzia

(21)

www.ecolinewash.com

Riferimenti

Documenti correlati

Il cavo adattatore Micro USB a seriale ICUSBANDR232 per Android™ consente di convertire la porta micro USB del dispositivo mobile Android in un collegamento DB9 RS232 permettendo

[r]

PIANO SULCIS PROCEDURA PER LA FORNITURA DI ATTREZZATURE INFORMATICHE E SOFTWARE FUNZIONALI ALLA REALIZZAZIONE DEL LABORATORIO DENOMINATO LAVORAZIONI MECCANICHE E

Collegare al morsetto contrassegnato D+ del connettore verde RAPTOR Bridge, il segnale di motore acceso (D+) generato dall’alternatore utilizzando un cavo da 1,5 mm²,

Il vento che soffia sulla canna fumaria può avere un grande effetto su come la vostra stufa reagisce in varie condizioni di vento; potrebbe essere necessario regolare il flusso

L'indicatore LED giallo di stato è scuro Trasmettitore con bassa potenza di trasmissione L'indicatore LED giallo di stato si accende a luce fissa Trasmettitore con elevata potenza

L’interfaccia FT849K, basata sull’in- tegrato ELM327, è in grado di dia- logare con l’EOBD (Enhanced On Board Diagnostic) di un autoveicolo, per interrogare la centralina e

• Utilizzare i pulsanti freccia per regolare il livello di resezione distale, la posizione varo/valgo e l’angolo di flesso-estensione dell’impianto..