• Non ci sono risultati.

Lavatrici. it-it. Istruzioni d'uso PW 5134 MOPSTAR 130. Prima di installare e mettere in funzione l'apparecchio, leggere assolutamente

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Lavatrici. it-it. Istruzioni d'uso PW 5134 MOPSTAR 130. Prima di installare e mettere in funzione l'apparecchio, leggere assolutamente"

Copied!
50
0
0

Testo completo

(1)

Istruzioni d'uso

Lavatrici

PW 5134 MOPSTAR 130

(2)
(3)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . 4

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . 9

Descrizione apparecchio (con cassetto detersivi) . . . 10

Descrizione apparecchio (senza cassetto detersivi) . . . 11

Descrizione apparecchio . . . 12

Funzione dei comandi . . . 12

Scelta della lingua . . . 13

Lavaggio . . . 14

Preparare la biancheria . . . 14

Capacità di carico. . . 14

Versare il prodotto nel cassetto detersivi . . . 15

Dosaggio detersivi . . . 16

Scelta programmi . . . 16

Lavaggio (senza cassetto detersivi) . . . 17

Dosaggio detersivi liquidi . . . 17

Lavaggio . . . 19

Aprire lo sportello al termine del programma . . . 20

Panoramica programmi . . . 21

Funzioni supplementari . . . 25

Ora di avvio. . . 25

Stop programma . . . 26

Interruzione programma . . . 26

Modulo di comunicazione. . . 27

Guida guasti . . . 28

Lo sportello non si apre . . . 28

Interruzione di corrente durante il lavaggio, sbloccaggio di emergenza dello sportello . . . 28

Segnalazione anomalie. . . 30

Assistenza tecnica . . . 31

Pulizia e manutenzione . . . 32

Installazione/Allacciamenti . . . 33

Sicurezze trasporto . . . 34

Allacciamenti da parte del committente (con cassetto detersivi) . . . 35

Allacciamenti da parte del committente (senza cassetto detersivi) . . . 35

Allacciamento dei prodotti chimici al cassetto miscelatore dei prodotti liquidi . . . 37

Allacciamento elettrico . . . 38

Allacciare le pompe di dosaggio . . . 38

Dati tecnici . . . 39

Nozioni generali . . . 40

Panoramica dei livelli funzione . . . 40

Accesso al livello gestore / Modifica password. . . 41

Lingua / ora, data . . . 42

Dosaggio . . . 43

Impostazioni . . . 44

Indice

(4)

Prima di mettere in funzione la lavatrice, leggere attentamente le istruzioni d'uso. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.

Destinazione d'uso della lavatrice

~ Questa lavatrice può essere utilizzata solo per biancheria che non sia impregnata di sostan- ze pericolose o infiammabili.

~ Lavare solamente capi dichiarati lavabili in macchina dal produttore sull'etichetta o adatti al lavaggio in acqua.

~ Non utilizzare mai questa lavatrice per il lavaggio con solventi! Per la maggior parte dei sol- venti - ad es. la benzina - sussiste pericolo di incendio e/o di esplosione!

~ Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzina, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Non utilizzare il coperchio della macchina come piano di appoggio.

Pericolo di incendio e di esplosione!

~ Non appoggiare né conservare sostanze chimiche sul coperchio della macchina (detersivi liquidi, additivi). Potrebbero provocare delle alterazioni cromatiche o danneggiare il rivestimen- to. Pulire subito con un panno imbevuto di acqua eventuali sostanze chimiche che fossero fini- te sulla superficie.

~ Se la lavatrice viene messa in funzione in un luogo aperto al pubblico, il gestore deve ga- rantire attraverso opportune misure che i possibili rischi residui non creino una situazione di pericolo per l'utente.

~ Questa lavatrice non è destinata all'impiego in ambienti esterni.

Spiegazione dei simboli di sicurezza/avvertenza presenti sulla macchina

Leggere le istruzioni d'uso.

Leggere le istruzioni d'uso e di installazione

Attenzione! Superfici molto calde

Attenzione! Tensione fino a 1000 Volt.

Messa a terra

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

(5)

Sicurezza elettrica

~ La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è allacciato a un regolare conduttore di protezione. È fondamentale verificare l'esistenza di questa premessa. In caso di dubbi far con- trollare l’impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere ritenuta re- sponsabile di danni causati dall'interruzione o addirittura dalla mancanza dell'allacciamento alla messa a terra.

~ Non danneggiare, rimuovere o aggirare le sicurezze e i dispositivi di comando della lavatri- ce.

~ Se si riscontrano danni ai comandi o all'isolamento dei cavi elettrici, non mettere in funzione la macchina fino a riparazione avvenuta.

~ Utilizzare la lavatrice soltanto se tutti i rivestimenti esterni smontabili sono al loro posto e quindi se tutte le parti sotto tensione o in movimento risultano inaccessibili.

~ Se si predispone un allacciamento fisso, il gestore deve prevedere un dispositivo di distac- co su tutti i poli.

~ La lavatrice è staccata dalla corrente solo se l'interruttore principale o il fusibile sono disin- seriti.

~ Ogni riparazione a macchine con riscaldamento elettrico, a gas o a vapore deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.

~ Non cercare mai di aprire con forza lo sportello della lavatrice. Per garantire una chiusura sicura dello sportello, la maniglia è dotata di un meccanismo di sicurezza.

~ Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele garan- tisce il rispetto dei requisiti di sicurezza previsti per le proprie macchine.

~ L'uso dei materiali migliori e l'estrema cura con cui Miele costruisce le proprie macchine non preservano comunque i tubi di afflusso dai danni dell'usura. Screpolature, pieghe, botte o altri danni possono compromettere la tenuta ermetica dei tubi e provocare degli allagamenti.

Controllare quindi regolarmente lo stato dei tubi di afflusso e sostituirli subito quando serve, in modo da evitare eventuali danni da allagamento.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

(6)

Uso della macchina

~ Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la lavatrice, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.

~ Se la lavatrice viene messa in funzione in un luogo aperto al pubblico, il gestore deve ga- rantire attraverso opportune misure che i possibili rischi residui non creino una situazione di pericolo per l'utente.

~ Non permettere mai ai bambini di giocare con la macchina, né sopra, né tanto meno dentro né nelle vicinanze. Non permettere mai che la usino.

~ Se si lava ad alte temperature, tenere presente che il vetro oblò diventa molto caldo. Impe- dire che i bambini possano toccare l'oblò durante il lavaggio.

~ Chiudere lo sportello al termine di ogni ciclo di lavaggio per evitare che:

– i bambini tentino di infilarsi nella macchina o di nascondervi degli oggetti;

– vi si possano infilare degli animali.

~ Prima di prelevare la biancheria, assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Se si infilano le mani nel cestello mentre è ancora in movimento si rischia di ferirsi seriamente.

~ Pericolo di schiacciarsi e tagliarsi sulle cerniere dello sportello.

~ Lo spazio di apertura dello sportello di carico deve essere libero; non può essere ostruito né impedito da costruzioni o da porte.

~ L'acqua di lavaggio è miscelata con detersivo, quindi è una liscivia, non è acqua potabile!

Scaricare quest'acqua in un sistema di scarico adatto.

~ La lavatrice può funzionare senza sorveglianza solo se nelle immediate vicinanze si trova un pozzetto a pavimento (gully).

~ In caso la lavatrice sia spenta e lo sportello sia chiuso, accendere prima la lavatrice e suc- cessivamente aprire lo sportello di carico.

Qualora a sportello aperto fuoriuscisse dell'acqua dalla vasca di lavaggio: chiudere lo sportello di carico e accendere la lavatrice.

~ Lo standard di disinfezione, sia termica che termo-chimica (secondo quanto previsto dall'elenco di cui al § 18 della IFSG, legge tedesca sulla prevenzione delle infezioni) deve essere garantito dal gestore dell'impianto sulla base di verifiche adatte, svolte regolarmente. I procedimenti dovrebbero essere controllati periodicamente. Il controllo dovrebbe essere termoelettrico utilizzando dei data- logger oppure microbiologico utilizzando dei bioindicatori. Il gestore è responsabile per il manteni- mento dei parametri e delle temperature stabiliti per il procedimento; nei programmi termo-chimici anche per la concentrazione del prodotto. I programmi di disinfezione non possono essere interrot- ti, altrimenti si pregiudica il risultato di disinfezione.

~ Quando si usano, anche combinati, determinati additivi e prodotti speciali, rispettare sem- pre accuratamente le istruzioni d'uso dei relativi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chimiche.

Chiedere conferma sulla sicurezza del prodotto in lavatrice al relativo produttore.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

(7)

~ Coloranti, decoloranti e prodotti decalcificanti devono essere dichiarati idonei all'uso in lava- trice. Attenersi assolutamente alle indicazioni del produttore.

~ Se la biancheria era sporca di oli o grassi biologici, controllare che sia venuta pulita. Se non è sufficientemente pulita e viene asciugata in essiccatoio, questo tipo di sporco potrebbe au- to-incendiarsi. Per questo tipo di contaminazioni utilizzare detersivi speciali e/o programmi di lavaggio speciali.

~ Per pulire la macchina non utilizzare pulitori a pressione né getti d'acqua.

Ulteriori indicazioni

~ I prodotti detergenti e disinfettanti contengono spesso dei composti a base di cloro. Se resi- dui di questi prodotti rimangono depositati sulle superfici in acciaio, i cloruri possono aggredi- re l'acciaio e formare ruggine. Se per il lavaggio e la disinfezione, come pure per il lavaggio delle superfici in acciaio si usano invece prodotti senza cloro si protegge la macchina dalla ruggine e dai danni che ne derivano.

In caso di dubbi chiedere al produttore conferma della sicurezza del prodotto. Se prodotti con- tenenti cloro dovessero finire sulle superfici in acciaio, pulirle con acqua e asciugare i punti con un panno.

~ Il fatto che Miele consigli determinati additivi non significa che si assuma la responsabilità per gli effetti di questi prodotti sulla biancheria né sulla lavatrice. Tenere presente anche che la composizione degli additivi può essere modificata dai relativi produttori senza farne pubblicità e che questo può pregiudicare la qualità di lavaggio.

Utilizzo degli accessori

~ Possono essere utilizzati solo accessori espressamente autorizzati da Miele. Se si montano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

~ Se si usano componenti aggiuntivi esterni, ad es. tubicini aspiranti, flussometri elettronici, flussometri di dosaggio o segnalatori, assicurarsi che siano conformi alla classe di protezione II.

Se si allaccia un computer esterno, assicurarsi che sia conforme alle norme EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).

Smaltimento dell'apparecchio

~ Se si decide di dismettere la lavatrice (e di provvedere al suo smaltimento), rendere prima inservibile la chiusura dello sportello. In questo modo si evita che, giocando, bambini possano chiudervisi all'interno a rischio della propria vita.

Se altre persone vengono istruite all'uso della lavatrice, informarle di queste importanti istruzio- ni di sicurezza e renderle loro accessibili.

Conservare le presenti istruzioni d'uso.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

(8)

Cloro e possibili danni ai componenti

Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro e percloroetilene

~ L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneggiare alcuni componenti della macchina.

L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es. l'ipocloruro di sodio o le candeggine in polvere), a se- conda della concentrazione, del tempo di azione e della temperatura può distruggere lo strato protettivo dell'acciaio e corrodere i componenti della macchina. Questo tipo di prodotti non do- vrebbero quindi essere utilizzati; in alternativa si possono utilizzare sbiancanti a base di ossi- geno.

Se tuttavia fosse necessario, in presenza di particolari tipi di sporco, utilizzare candeggine al cloro, effettuare sempre e assolutamente una fase (trattamento) anticloro. Altrimenti sia la mac- china, sia la biancheria possono subire danni permanenti e irreparabili.

Trattamento anticloro

Il trattamento anticloro deve avvenire subito dopo la fase di candeggio. Possibilmente utiliz- zando perossido di idrogeno oppure un detersivo o un candeggiante a base di ossigeno, sen- za far scaricare il liquido di ammollo.

Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura, può formare delle incrostazioni gessose sulla bian- cheria o causare depositi nella lavatrice. Poiché il trattamento con il perossido di idrogeno fa- vorisce il processo di neutralizzazione del cloro, preferire questa applicazione.

La quantità precisa di prodotto e le temperature devono essere valutate e verificate in loco a seconda delle indicazioni di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'additivo. Inol- tre deve essere verificato che non rimangano residui di cloro attivo nella biancheria.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

(9)

Smaltimento dell'imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni che potrebbero verificarsi durante le operazioni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui selezionati se- condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi.

Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei ma- teriali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.

,

Tenere lontani dai bambini gli imballaggi come pellicole o sacchetti di plastica; pericolo di soffo- camento.

Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smal- timento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodot- to alla fine della propria vita utile deve essere raccol- to separatamente dagli altri rifiuti.

La raccolta differenziata della presente apparecchiatu- ra giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produt- tore dell’eventuale nuova apparecchiatura acquistata in sostituzione della presente, in tutti gli altri casi è a carico del detentore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura e che ha disposto di acqui- starne una nuova equivalente in sostituzione della me- desima, quindi, dovrà contattare il produttore della nuova apparecchiatura e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'ap- parecchiatura giunta a fine vita.

L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio succes- sivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com- patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del de- tentore comporta l'applicazione di sanzioni ammini- strative previste dalla normativa vigente.

Consigli per risparmiare energia

Sfruttare la massima capacità di carico di ogni pro- gramma. Rispettando il carico massimo previsto, il consumo di energia sarà ottimale in riferimento all'intera quantità di carico. Non sfruttare appieno la capacità del cesto si rivela dispendioso a lungo ter- mine. Dall'altro lato, però, un cestello sovraccarico pregiudica comunque il risultato di lavaggio.

Se possibile, al termine del lavaggio centrifugare sempre la biancheria al massimo numero di giri am- messo dal programma. In questo modo si risparmia tempo ed energia elettrica durante l'asciugatura.

Se l'ultimo risciacquo in lavatrice viene effettuato con acqua calda, l'umidità residua della biancheria sarà minore e richiederà quindi meno tempo e energia per asciugarsi o per essere stirata nel mangano.

Quando si dosa il detersivo, rispettare le indicazioni fornite dal relativo produttore.

Il dosaggio varia anche in funzione della quantità di biancheria, della durezza dell'acqua e del grado di sporco del carico.

Scegliere il programma giusto (ad es. con prelavag- gio, intenso) e le temperature adatte.

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

(10)

a Interruttore d'emergenza

Premendo il pulsante rosso, la macchina si spegne.

b Pannello comandi c Cassetto detersivi

Lo sportellino si apre tirando la maniglia.

d Sportello di carico

Lo sportello di carico si apre tirando la maniglia. Non forzare mai lo sportello!

e Maniglia sportello

Per garantire una chiusura sicura dello sportello, la maniglia è dotata di un meccanismo di sicurezza.

f Piedino regolabile in altezza (4 pz.)

g Allacciamento elettrico h Allacciamenti idrici

i Vano per il modulo di comunicazione j Scarico acqua

k Allacciamenti dosaggio detersivi liquidi l Sfiato fumane

V. cap. "Installazione/Allacciamenti"

Descrizione apparecchio (con cassetto detersivi)

c

d e

b a

f

l h

i k

g

j

(11)

a Interruttore d'emergenza

Premendo il pulsante rosso, la macchina si spegne.

b Pannello comandi c Sportello di carico

Lo sportello di carico si apre tirando la maniglia. Non forzare mai lo sportello!

d Maniglia sportello

Per garantire una chiusura sicura dello sportello, la maniglia è dotata di un meccanismo di sicurezza.

e Piedino regolabile in altezza (4 pz.)

f Allacciamento elettrico

g Allacciamento idrico dosaggio detersivi liquidi h Allacciamenti idrici

i Vano per il modulo di comunicazione j Scarico acqua

k Allacciamenti dosaggio detersivi liquidi l Sfiato fumane

V. cap. "Installazione/Allacciamenti"

Descrizione apparecchio (senza cassetto detersivi)

c d

b a

e

l h

i k

f

j

g

(12)

Funzione dei comandi

a Display

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg Prelavaggio

60°C Lavaggio principale ~

1 2 3 4 F 5 6 ~

Dopo l'accensione compare un breve messaggio di benvenuto e il primo o l'ultimo programma avviato.

b Tasti funzione

A seconda dello stato in cui si trova la macchina, questi tasti svolgono determinate funzioni.

Le funzioni di volta in volta attive sono visualizzate sul display in corrispondenza dei tasti e si selezionano premendoli.

I primi 6 programmi della lista possono essere sele- zionati direttamente tramite i tasti 1 - 6.

Gli altri programmi si selezionano tenendo a lungo premuto il tasto 6~.

c Tasto Start

La ghiera del selettore lampeggia quando il program- ma selezionato è pronto per essere avviato. Premen- do il selettore si avvia il programma. Premendo que- sto tasto a programma avviato, il display ritorna al menù precedente l'avvio.

d Interfaccia ottica PC

È possibile trasferire dei dati dal comando della lava- trice al PC e viceversa con un software (PC).

La trasmissione avviene collegandosi attraverso l'interfaccia ottica posizionata davanti sul pannello comandi.

e Interruttore | "on"

Per accendere la macchina.

f Interruttore 0 "off"

Per spegnere la macchina.

g Interruttore d'emergenza

Premere il pulsante solo in caso di pericolo.

Premendo il pulsante rosso, la macchina si spegne.

Una volta rimosso il pericolo, sbloccare il tasto ruo- tandoloverso destra.

Per continuare il programma bisogna premere di nuo- vo il tasto "START".

Descrizione apparecchio

a b c d e f g

(13)

Tasti funzione

Premendo questi tasti si attiva una funzione e pre- mendoli di nuovo la si disattiva.

f Stop/Fine

Una volta avviato il programma, il tasto destro viene utilizzato come tasto fine.

Premendo il tasto, il programma selezionato viene in- terrotto oppure un programma interrotto viene termi- nato.

+i Aggiungi blocco

Per aggiungere al programma il blocco programma corrispondente (ad es. prelavaggio).

m Stop inamidare

Per inamidare la biancheria.

k Stop centrifuga

Se non si vuole che dopo i risciacqui si avvii la centri- fuga.

-b + Impostazioni

Per impostare i parametri di programma.

FC Impostazioni Lingua

Per passare temporaneamente a un'altra lingua.

m Momento di avvio

Sul display compare l'indicazione per immettere un determinato orario di avvio.

K Informazioni

Se durante la messa in servizio sono state salvate delle informazioni (ad es. numero di telefono del ser- vizio di assistenza tecnica), queste compaiono a di- splay premendo quest'apposito tasto.

q Scarico dell'acqua A Indietro

al livello precedente.

e/- Riga successiva/precedente

~ pagina seguente S Memorizza

V. accesso al livello gestore

$ Programma bloccato

Se è stato avviato uno dei programmi bloccati, tra- scorso un minuto non è più possibile interromperlo con il tasto Fine.

) Programma sbloccato

ƒ Suoni (segnale acustico) disattivato

Scelta della lingua

Prima dell'avvio di un programma è possibile modifi- care temporaneamente la lingua di comunicazione sul display, seguendo il simbolo della bandierina.

Questa lingua "temporanea" viene resettata e ricom- pare quella precedente 5 minuti dopo la fine del pro- gramma, a sportello aperto.

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg 60°C Lavaggio principale

Risciacquo 1050 giri/min.

1 2 3 4 F 5 6 ~

Se si preme il tastoFC per più di 3 secondi, compa- re il seguente messaggio a display:

Impostazioni Indietro <-

Menù principale Lingua F

Livello gestore

+ OK ~ FC A

^ Confermare con il tasto "OK".

Impostazioni Indietro <- -

Lingua F Italiano

english (GB) e

- OK + FC A

^ Con il tasto "+" selezionare la lingua desiderata e confermare con "OK".

A display compare la lingua selezionata.

Con il tasto “A” si ritorna al programma.

Descrizione apparecchio

(14)

La prima messa in servizio della lavatrice deve es- sere effettuata dall'assistenza tecnica autorizzata Miele o da un rivenditore autorizzato Miele.

^ Aprire i rubinetti dell'acqua presenti in loco.

^ Accendere l'interruttore principale dell'impianto elettrico (predisposto dal committente).

^ Accendere la lavatrice con il tasto I "on".

M

PROFESSIONAL

PW 5134 Benvenuti!

Sul display compare il messaggio di benvenuto.

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg Prelavaggio

60°C Lavaggio principale ~

1 2 3 4 F 5 6 ~

I primi 6 programmi della lista possono essere sele- zionati direttamente tramite i tasti 1 - 6.

Gli altri programmi si selezionano tenendo a lungo premuto il tasto 6~.

Preparare la biancheria

^ Vuotare tutte le tasche.

Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare sia la macchina che i tessu- ti.

Capacità di carico

(biancheria asciutta)

PW 5134 max. 13 kg

I carichi max. sono indicati nella panoramica pro- grammi.

^ Caricare la biancheria nel cestello.

^ Chiudere lo sportello dalla maniglia, senza sbatterlo.

Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rimasti incastrati capi di biancheria.

Lavaggio

(15)

Versare il prodotto nel cassetto detersivi

^ Nei programmi standard: versare il detersivo per il lavaggio principale nella vaschettaj

e, se è previsto, il detersivo per il prelavaggio nella vaschettai,

prodotti trattanti nella vaschetta anteriorep.

^ Ulteriori additivi liquidi si possono caricare nella va- schetta posteriorep (se attiva).

^ Nelle vaschette p il prodotto non deve superare il livello segnato, altrimenti quando si innesta il cana- le di aspirazione trabocca e finisce nella vasca di lavaggio.

Candeggiante

Candeggiare solamente capi che riportano il simbolo x sull'etichetta trattamento tessuti.

I candeggianti liquidi possono essere caricati solo nell'apposita vaschetta. Solo così si è sicuri che il prodotto venga immesso correttamente, al 2° risciac- quo. Candeggiare tessuti colorati è consentito sola- mente se il produttore dei tessuti ha espressamente previsto il candeggio tra i simboli presenti

sull'etichetta.

Per il candeggio deve essere programmato in ag- giunta un 3° risciacquo.

,

L'uso del cloro (candeggina) aumenta la pro- babilità di danneggiare alcuni componenti della macchina.

Coloranti, decoloranti e prodotti decalcificanti de- vono essere dichiarati idonei all'uso in lavatrice. Atte- nersi assolutamente alle indicazioni del produttore.

Lavaggio

(16)

Dosaggio detersivi

Evitare sovradosaggi perché provocano una maggio- re formazione di schiuma.

– Non usare detersivi fortemente schiumogeni.

– Rispettare le indicazioni fornite dal produttore del detersivo.

Il dosaggio dipende dai seguenti fattori:

– quantità di carico – durezza dell'acqua

– grado di sporco della biancheria.

Dosaggio

Rispettare le indicazioni del produttore del detersivo in relazione alla durezza dell'acqua.

Durezza dell'acqua Area di

durezza

Caratteristi- che dell'acqua

Durezza complessiva

in mmol/l

Durezza tedesca °d

I dolce 0 - 1,3 0 - 7

II media 1,3 - 2,5 7 - 14

III/IV dura/molto dura

oltre 2,5 oltre 14

Se non si conosce la durezza della propria acqua, ri- volgersi alla locale azienda idrica.

Scelta programmi

I primi 6 programmi della lista possono essere sele- zionati direttamente tramite i tasti 1 - 6.

6 Mop, nuovi 13,0/13,0 kg

60°C Lavaggio principale Risciacquo

1 2 3 4 F 5 6 ~

^ Gli altri programmi si selezionano tenendo a lungo premuto il tasto 6~.

8 Mop,disinf.term.+impregn. 13,0/13,0 kg Prerisciacquo

90°C Disinfezione

+ 7 8 9 10 F 11 12 ~

^ Premere un tasto per selezionare un programma.

A display compaiono i seguenti parametri (a titolo di esempio):

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg Prelavaggio

60°C Lavaggio principale

1 2 3 4 F 5 6 ~

^ Premendo ulteriormente il tasto programma

sull'ultima riga compaiono delle funzioni aggiuntive.

Lavaggio

(17)

Dosaggio detersivi liquidi

Pompa di dosaggio Tubicino aspirante

a Attacco tubicino aspirante (lato aspirazione) b Attacco tubicino aspirante (lato pressione) c Scarico (in caso di rottura del tubo) d Apertura di aspirazione

e Sonda rilevazione livello per la segnalazione di rabbocco. Se una tanica di dosaggio è vuota, la pompa e la macchina si spengono in automatico.

ö

Guasto sistema dosaggio

Riempire il dosatore 1 Premere il tasto Start

ƒ K f

Contemporaneamente la macchina segnala un gua- sto al prodotto liquido da dosare.

Dopo aver rabboccato il dosatore, premere il tasto

"START" per proseguire il programma.

Quantità

Rispettare le indicazioni del produttore del detersivo.

,

Quando si usano, anche combinati, determina- ti additivi e prodotti speciali, rispettare sempre ac- curatamente le istruzioni d'uso dei relativi produt- tori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o vio- lente reazioni chimiche. Chiedere conferma al re- lativo produttore sull'utilizzabilità del prodotto in la- vatrice.

I detersivi liquidi prima dell'uso dovrebbero essere portati a temperatura ambiente per non compromet- terne la viscosità e quindi alterare la quantità di do- saggio.

Pulizia e manutenzione del sistema di dosaggio Ogni 2 settimane e prima di un fermo prolungato del- le pompe di dosaggio bisogna risciacquare il sistema di dosaggio con acqua calda per evitare intasamenti e corrosioni al suo interno.

^ Pulire i tubicini di aspirazione con acqua.

^ Immergere i tubicini di aspirazione in un contenito- re contenente acqua calda (40 - 50°C).

^ Dal menù calibratura dosaggio azionare ogni pom- pa finché il sistema di dosaggio è risciacquato.

^ Controllare che allacciamenti, tubi e attacchi e rela- tive guarnizioni siano ermetici.

Lavaggio (senza cassetto detersivi)

e a c b

d

(18)

Messa in servizio delle pompe di dosaggio

Prima di mettere in servizio le pompe di dosaggio bi- sogna aspirare il detersivo liquido e impostare le quantità.

Calibratura dosaggio

La calibratura dosaggio serve per verificare la portata di ogni singola pompa.

Per entrare direttamente nel menù calibratura a mac- china spenta:

^ tenere premuto il tasto multifunzione 2.

^ Poi accendere la macchina con l'interruttore ON.

Impostazione ~ Calibratura dosaggio Pompa di dosaggio 1

Pompa di dosaggio 2 e

+ OK ~ A

Possibilità di scelta: pompa dosaggio da 1 a 13.

Dopo aver scelto una pompa di dosaggio, a display compare il seguente messaggio:

Calibratura dosaggio ~ Pompa di dosaggio 1

V: 100ml t: 0s P: no

- OK + 0/1 S A

La quantità può essere impostata da 0 a 9999 ml in scatti di 1 ml.

^ Premere il tasto multifunzione 0/1, il tubo si riempie.

Per fermarlo premere di nuovo il tasto 0/1.

^ In un contenitore graduato tenere infilato in vertica- le il tubo della pompa da verificare.

,

Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi, indossare l'abbigliamento protettivo.

^ Con il tasto A "Indietro" si ritorna al menù princi- pale.

Calibratura dosaggio ~ Menù principale Pompa di dosaggio 1

Pompa di dosaggio 2 e

+ OK ~ A

^ Selezionare la pompa di dosaggio.

Calibratura dosaggio ~ Pompa di dosaggio 1

V: 100ml t: 0s P: no

- OK + 0/1 S A

^ Premere il tasto multifunzione 0/1.

Per fermare la pompa premere di nuovo il tasto 0/1, altrimenti la pompa si ferma automaticamente dopo 60 secondi.

^ Misurare la quantità affluita nel contenitore gradua- to.

Calibratura dosaggio ~ Pompa di dosaggio 1 V: 100ml t: 30s P: 200,0 ml/min.

- OK + 0/1 S A

^ Immettere il valore nel campo "V:". La portata P in ml/min. viene calcolata dall'elettronica.

^ Premendo il tasto S "Memorizzare", il valore misu- rato viene associato alla pompa.

^ Allacciare di nuovo il tubo.

Lavaggio (senza cassetto detersivi)

(19)

Funzioni aggiuntive

Selezionare Prelavaggio, Stop amido o Stop cen- trifuga

^ Confermare il programma selezionato premendo il tasto programma (ad es. 4).

A display compaiono i seguenti parametri (a titolo di esempio):

4 Panni, disinfez. termica 13,0/13,0 kg Prerisciacquo

90°C Disinfezione 1050 giri/min.

+i m k m -b + A

^ Se lo si desidera, attivare il blocco programma Pre- lavaggio premendo il tasto +i "+Blocco".

Se il tasto +i "+Blocco" è attivo, sul display compa- re:

4 Panni, disinfez. termica 13,0/13,0 kg 40°C Prelavaggio

Prerisciacquo e

+i m k m -b + A

Il campo "+i" è selezionato.

Premendolo di nuovo, la funzione viene disattivata.

Se la biancheria deve essere inamidata, premere il tastom "Stop inamidare".

Se non si vuole che la lavatrice centrifughi al termine dei risciacqui, premere il tastok "Stop centrifuga".

Se non si deve modificare nient'altro,

^ Premere il tasto "START".

Il programma di lavaggio si avvia.

Se invece prima dell'avvio si devono fare ulteriori modifiche, ad es. del carico, della temperatura op- pure della centrifuga:

Carico

Prima dell'avvio può essere immessa manualmente la quantità di carico.

4 Panni, disinfez. termica 13,0/13,0 kg Prerisciacquo

90°C Disinfezione e

1 2 3 4 F 5 6 ~

^ Premere il tasto del programma (ad es. 4).

4 Panni, disinfez. termica 13,0/13,0 kg Prerisciacquo

90°C Disinfezione e

+i m k m -b + A

^ Premere il tasto - b +.

4 Panni, disinfez. termica 13,0/13,0 kg Prerisciacquo

90°C Disinfezione 1050 giri/min. e

+ OK ~ A

^ Premendo il tasto ~ o + si possono selezionare campi di selezione a display e campi di immissio- ne.

^ Premere il tasto OK per approvare la modifica dei campi di selezione a display o del campo di immis- sione.

4 Panni, disinfez. termica 13,0 /13,0 kg Prerisciacquo

90°C Disinfezione 1050 giri/min.e

OK + A

^ Premere il tasto - o + per modificare il carico massi- mo, la temperatura o il numero dei giri.

^ Premere il tasto OK per confermare la modifica dei campi di selezione a display o del campo di immis- sione.

Temperatura da fredda, 15°C fino a max. 95°C in scatti di 1°C.

Numero di giri da 300 a numero max. di giri ammes- so in scatti di 25 giri/min.

Velocità max. di centrifugazione PW 5134 1050 giri/min.

Lavaggio

(20)

Una volta avviato il programma, le varie fasi in corso vengono indicate sul display.

1 Mop, standard

40°C Prelavaggio 20 °C

60°C Lavaggio principale Ora fine 12:35

+i m k m f

Nella 2° riga del display (in questo caso il Prelavag- gio) compare anche l'attuale temperatura della lisci- via.

1 Mop, standard

60 °C Lavaggio principale 60 °C Risciacquo 1 freddo Ora fine 12:35

+i m k m f

Una volta terminato il blocco del prelavaggio, nella seconda riga compare il blocco del lavaggio princi- pale con l'attuale temperatura della liscivia. Sotto compare il blocco programma successivo, in questo caso il risciacquo 1.

In basso a destra sul display compare l'ora in cui il programma terminerà.

Aprire lo sportello al termine del programma

A fine programma, quando il cestello è fermo e non c'è più acqua nella macchina, il display riporta il se- guente messaggio (a titolo di esempio):

1 Mop, standard Fine programma

Lo sportello può essere aperto

ƒ m FC A

Contemporaneamente suona un segnale acustico per 5 secondi che indica la fine del programma. Si può disattivare il segnale acustico premendo il tastoƒ

"Segnale acustico disattivato".

^ Aprire lo sportello tirando la maniglia.

Nota: se lo sportello non si apre, premere contro lo sportello e riprovare a tirare la maniglia. Non forzare mai lo sportello!

^ Prelevare il carico di biancheria.

Lo sportello non si apre, se il programma è stato in- terrotto mentre si trovava ancora acqua nella macchi- na, durante la centrifuga o con temperature dell'ac- qua elevate.

,

Lo sportello è chiuso. Non cercare mai di apri- re con forza lo sportello della lavatrice.

A display compaiono i seguenti parametri (a titolo di esempio):

1 Mop, standard

Fine programma - acqua in macchina

q m FC A

^ Premere il tasto q "Scarico acqua" oppure selezio- nare il programma "Centrifuga extra" e premere il tasto "START".

1 Mop, standard

Fine programma - tamburo in movimento

m FC A

^ Attendere che il cestello sia fermo.

1 Mop, standard

Fine programma / alta temperatura in macchina

m FC A

^ Attendere finché la biancheria si è raffreddata.

Adesso si può aprire lo sportello.

Se non si prevede di avviare altri programmi,

^ spegnere la macchina con il tasto 0 "Off".

Spegnere l'interruttore principale (predisposto dal committente).

^ Chiudere i rubinetti dell'acqua presenti in loco, pre- disposti dal committente.

Lavaggio

(21)

Questi programmi sono adatti per lavare, disinfettare e impregnare (con livelli di umidità differenti) mop, dischi per lucidatrice, panni di pulizia in cotone o fibre miste, zerbini, feltri per lucidatrici e altri panni utilizzati dalle imprese di pulizia.

$= Programma bloccato. Se è stato avviato un programma bloccato, trascorso un minuto non è più possibile fer- marlo o interromperlo con il tasto Fine.

Programma Tipo di tessuto Avanzamento programma

Mop, standard *

Panni in cotone, fibre miste

(cotone/poliestere)

Centrifuga preliminare Bagno di prerisciacquo

+i 2. bagno di prerisciacquo, selezionabile Lavaggio principale 60°C (selezionabile con acqua fredda fino a 90°C)

2 risciacqui Centrifuga finale Mop, disinfezione termica *

$

Centrifuga preliminare Bagno di prerisciacquo

+i 2. bagno di prerisciacquo, selezionabile Disinfezione 90°C, 10 min.

3 risciacqui Centrifuga finale Panni, standard

Panni in cotone, fibre miste (cotone/poliestere), microfibra

Prerisciacquo

+i Prelavaggio 30°C, selezionabile Lavaggio principale con acqua fredda fino a 60°C, 10 min.

2 bagni di risciacquo Centrifuga finale Panni, disinfez. termica *

$

Prerisciacquo

+i Prelavaggio, selezionabile Disinfezione 90°C, 10 min.

3 risciacqui Centrifuga finale

Pads/Dischi Dischi per lucidatura Bagno di prerisciacquo

+i 2. bagno di prerisciacquo, selezionabile Lavaggio principale 40°C (selezionabile con acqua fredda fino a 60°C)

3 risciacqui Centrifuga finale

Mop, nuovi * Per ammollare/ammorbidire

mop nuovi

Lavaggio principale 60°C (selezionabile con acqua fredda fino a 90°C)

2 risciacqui Centrifuga finale Mop, standard+impregnare *

Panni in cotone, fibre miste

(cotone/poliestere)

Svolgimento programma come Mop, stan- dard, infine:

Bagno di impregnazione umido

oppure mediante attivazione del blocco:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Mop,disinf.term.+impregn. *

$

Svolgimento programma come Mop disinfe- zione termica, infine:

Bagno di impregnazione umido

oppure mediante attivazione del blocco:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Mop, impregnare 1 risciacquo

Bagno di impregnazione umido

Panoramica programmi

(22)

Programma Tipo di tessuto Avanzamento programma Mop, disinfez. termochim. **

$

Panni in cotone, fibre miste

(cotone/poliestere)

Centrifuga preliminare Bagno di prerisciacquo

+i 2. bagno di prerisciacquo, se- lezionabile

Disinfezione 60°C, 20 min.

3 risciacqui Centrifuga finale Mop,disinf.termoch.+impr. **

$

Svolgimento programma come Mop, disinfezione termochimica, infine:

Bagno di impregnazione umido oppure mediante attivazione blocco:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Panni,standard+impregnare

Panni in cotone, fibre miste (co- tone/poliestere), microfibra

Svolgimento programma come Pan- ni, standard, infine:

Bagno di impregnazione umido oppure mediante attivazione del blocco:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Panni,dis.termica+impreg. *

$

Svolgimento programma come Pan- ni, disinfezione termica, infine:

Bagno di impregnazione umido oppure mediante attivazione del blocco:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Impregn. panni di pulizia 1 risciacquo

Bagno di impregnazione umido oppure mediante attivazione del blocco:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Panni,disinfez.termochim. **

$ Prerisciacquo

+i Prelavaggio, selezionabile Disinfezione 70°C, 10 min.

3 risciacqui Centrifuga finale Panni, dis.termoch.+impr. **

$ Svolgimento programma come

panni, disinfezione termochimica, infine:

Bagno di impregnazione umido oppure mediante attivazione bloc- co:

Nebulizzazione, Bagnato, Intriso d'acqua (Bagnato+)

Tende Fibre sintetiche, rayon +i Prelavaggio 30°C

Lavaggio principale 40°C 3 risciacqui

Centrifuga finale

Tappetini Zerbini Prerisciacquo

Lavaggio principale 40°C 3 bagni di risciacquo

Panoramica programmi

(23)

Cotone colorato Lenzuola e capi in spugna nor- malmente sporchi in cotone, lino o misto cotone e lino

+i Prelavaggio 30°C, selezionabi- le

Lavaggio principale 60°C 2 risciacqui

Ultimo risciacquo con acqua calda Centrifuga finale

Risciacquo extra Capi che devono essere ancora

risciacquati e centrifugati

1 risciacquo Centrifuga finale

Centrifuga extra Capi già lavati che devono es-

sere ancora centrifugati

Centrifuga finale

Scarico extra Scarico acqua

Pulizia macchina *** Senza carico, con detersivo uni- versale

+i 2 risciacqui

* All'occorrenza si può attivare il blocco Cooldown, ad es. per raffreddare in modo delicato i mop in microfibra.

** I parametri relativi alla disinfezione termochimica (temperatura, tempo di mantenimento della temperatura e quantità di dosaggio) devono essere adattati in loco in base ai detersivi e ai disinfettanti.

*** Il blocco Lavaggio con afflusso acqua da tutti i canali e aumento della temperatura a 70°C può essere sele- zionato tramite il tasto Aggiungi blocco. Se si aggiunge il blocco Lavaggio, dosare il detersivo per il programma di lavaggio.

Con i programmi Mop . . . + impregnare è possibile ottenere mop pronti per l'impiego, già imbevuti di detersivo e/o disinfettante. Per questo motivo dopo le fasi di lavaggio e/o di disinfezione segue una fase di impregnazione con centrifuga finale. L'umidità desiderata dei mop varia in base alla programmazione dei differenti blocchi di centrifuga. Se l'impregnazione viene effettuata con del disinfettante, la concentrazione sui mop al termine del pro- gramma deve essere 0,5%.

Le quantità di dosaggio devono essere regolate in loco; inoltre è opportuno verificare lo standard di disinfezione.

Il programma Mop impregnare è adatto per la successiva impregnazione di mop puliti e asciutti. Nella fase di im- pregnazione viene aggiunta una soluzione disinfettante. La concentrazione del disinfettante sui panni al termine del programma deve essere di 0,5%.

Le quantità di dosaggio devono essere regolate in loco; inoltre è opportuno verificare lo standard di disinfezione.

Carico max. mop

Rapporto di carico/Quantità: 1:10, 13 kg

Formato 40 cm / 190 g.

50 cm / 220 g.

60 cm / 280 g.

80 cm / 360 g.

110 cm / 510 g.

130 cm / 610 g.

160 cm / 720 g.

PW 5134 68 pz. 59 pz. 46 pz. 36 pz. 25 pz. 21 pz. 18 pz.

^ Scuotere i mop per eliminare lo sporco più grossolano prima di introdurli in macchina.

Per evitare un'eventuale ricontaminazione, nelle fasi di risciacquo l'acqua non affluisce attraverso il cassetto de- tersivi.

Carico max. panni

Rapporto di carico/Quantità: 1:20, ca. 7 kg di panni corrisponde a 440 pezzi.

Il programma Panni, standard è adatto per i panni di pulizia che non vengono utilizzati subito dopo il lavaggio, ma che devono essere conservati al termine dell'asciugatura.

Con i programmi Panni pulizia, . . + impregnare è possibile ottenere panni pronti per l'impiego, già imbevuti di detersivo e/o disinfettante. Per questo motivo dopo le fasi di lavaggio e/o di disinfezione segue una fase di impre- gnazione con centrifuga finale. L'umidità desiderata dei panni di pulizia varia in base alla programmazione dei dif- ferenti blocchi di centrifuga alla fine. Se l'impregnazione viene effettuata con del disinfettante, la concentrazione

Panoramica programmi

(24)

Il programma Panni pulizia, impregnare è adatto per la successiva impregnazione di panni puliti e asciutti. Nella fase di impregnazione viene aggiunta una soluzione disinfettante. La concentrazione del disinfettante sui panni al termine del programma deve essere di 0,5%.

Le quantità di dosaggio devono essere regolate in loco; inoltre è opportuno verificare lo standard di disinfezione.

Carico max. pads/dischi

Rapporto di carico/Quantità: 1:50, 2,5 kg di pads/dischi corrispondono a 13 kg di quantità nominale

Panoramica programmi

(25)

Ora di avvio

Se un programma deve essere avviato a una determi- nata ora, si può usare il tastom "Momento di avvio"

per impostare un orario di avvio successivo.

Impostare l'ora di avvio

Dopo aver selezionato un programma, a display com- pare il seguente messaggio (a titolo di esempio):

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg 60 °C Lavaggio principale

Risciacquo 1050 giri/min.

+i m k m -b + A

^ Premere il tasto m "Momento di avvio".

A display compaiono i seguenti parametri (a titolo di esempio):

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg Ora avvio: 16 : 10 Data avvio: 2.4.2013 Dopo la scelta premere Start

+ OK ~ A

Compaiono sempre l'ora e il giorno attuali. Si eviden- zia il campo di inserimento delle ore.

^ Premere il tasto OK per modificare il campo delle ore.

Premere il tasto - o + per modificare l'ora.

^ Premere il tasto OK per confermare l'immissione.

^ Premere il tasto ~ per selezionare il campo "minuti"

e confermare con "OK".

Premere il tasto - o + per modificare i minuti e con- fermare con "OK".

^ Premere il tasto ~ per selezionare il campo "Data avvio" e confermare con "OK".

Premere il tasto - o + per modificare il giorno e con- fermare con "OK".

^ Modificare eventualmente anche il mese e l'anno.

Una volta impostato il momento di avvio desiderato:

^ premere il tasto "Start", il programma inizia al mo- mento impostato.

Compare il seguente display:

1 Mop, standard 10,0/16,0 kg 60 °C Lavaggio principale

16:15 -2.4.2013 Avvio: 6:00 -3.4.2013

+i m k m A

Il display indica l'ora e il giorno attuali e l'ora e il gior-

Cancellazione della funzione di posticipo dell'avvio

Premendo di nuovo il tastom "Momento di avvio" op- pure il tastoA "Indietro", le modifiche non vengono salvate.

Con prelavaggio

Per la biancheria molto sporca prima dell'avvio di programma può essere aggiunto un prelavaggio, nei programmi in cui questo è possibile; basta premere il tasto +i "Aggiungi blocco".

Premendo di nuovo il tasto, la funzione viene disatti- vata.

Se il tasto +i "Aggiungi blocco" è attivo, sul display compare:

1 Mop, standard 13,0/13,0 kg 40 °C Prelavaggio

60 °C Lavaggio principale e

+i m k m -b + A

Il campo "+i" è evidenziato a display.

Funzioni supplementari

(26)

Inamidare

Versare il prodotto nel cassetto detersivi

Si può selezionare Inamidare prima dell'avvio di pro- gramma tramite il tastom "Stop inamidare".

Il campom è evidenziato a display.

Premendo di nuovo il tasto, la funzione viene disatti- vata.

1 Mop, standard

m

Stop programma per stop inamidare Lo sportello può essere aperto.

ƒ f

Quando si raggiunge la fase programma "Stop inami- dare", a display lampeggia "Stop inamidare".

Aggiungere l'amido preparato secondo le istruzioni del produttore all'acqua che sta affluendo nella va- schetta anteriorep. Eventualmente diluire l'amido con l'acqua. La durata del lavaggio si prolunga auto- maticamente di 4 minuti.

Per proseguire il programma premere il tasto

"START".

Amido direttamente nel cestello (vasca)

Quando si raggiunge la fase "Stop inamidare", aprire lo sportello e aggiungere l'amido preparato secondo le istruzioni del produttore. Chiudere lo sportello di carico.

Sul display compare:

1 Mop, standard

m

Stop programma per stop inamidare Lo sportello può essere aperto.

ƒ f

Premere il tasto "START", il programma prosegue.

Esclusione centrifuga

Si può selezionare lo Stop centrifuga prima dell'avvio di programma tramite il tastok "Stop centrifuga".

Il campo "k" è evidenziato a display.

Premendo di nuovo il tasto, la funzione viene disatti- vata.

1 Mop, standard

k

Stop programma per stop centrifuga Acqua in macchina

f Quando si raggiunge la fase programma "Stop centri- fuga", a display lampeggia "Stop centrifuga".

Se si vuole proseguire facendo la centrifuga, premere il tasto "START".

Stop programma

Se il programma deve essere arrestato, premere il ta- stof "Stop/Fine".

Il programma resta "sospeso".

1 Mop, standard Stop programma

Lo sportello può essere aperto

f Se si vuole proseguire il programma, premere il tasto

"START".

Interruzione programma

Per interrompere il programma, premere due volte di seguito il tastof "Stop/Fine".

Se il programma è stato interrotto con acqua dentro la macchina o durante la centrifuga, a display com- pare il seguente messaggio (a titolo di esempio):

1 Mop, standard

Stop programma - acqua in macchina

f

oppure:

1 Mop, standard

Stop programma - tamburo in movimento

f Per aprire lo sportello, premere il tastoq "Scarico"

oppure selezionare il programma "Centrifuga extra" e confermare con il tasto "START".

Funzioni supplementari

(27)

Interruzione di programmi bloccati

Se i programmi sono bloccati non è possibile fermarli né interromperli.

2 Mop, disinfezione termica

60 °C Lavaggio principale 60°C Programma bloccato Ora fine 12:35

) A

Questa indicazione compare a display quando si cer- ca di interrompere il programma, premendo il tastof

"Stop/Fine".

Premendo il tasto) "Sbloccare" e immettendo la pa- ssword, il programma può essere "sbloccato".

Una volta immessa la password, sul display compa- re:

Sbloccare il programma?

S A

Premendo il tastoS "Memorizzare" compare il norma- le display e il programma può essere interrotto.

2 Mop, disinfezione termica

60 °C Lavaggio principale 60 °C Programma sbloccato ) Ora fine 12:35

+i m k m f

Modulo di comunicazione

Il modulo di comunicazione permette di allacciare un computer (PC) alla macchina.

L'alloggiamento del modulo di comunicazione si trova sulla parete posteriore della macchina.

Il programma editor si può richiedere ai rivenditori specializzati Miele o all'assistenza tecnica Miele.

Funzioni supplementari

(28)

Lo sportello non si apre

^ Premere contro la maniglia dello sportello, spegne- re e accendere la macchina e infine tirare la mani- glia verso di sé.

La protezione della maniglia si è sgancia- ta.

La maniglia non funziona più. Lo sportello di carico adesso non si apre né si chiude.

Il blocco evita danni alla maniglia e alla serratura in caso di apertura forzosa dello sportello.

^ Premere con forza contro la maniglia finché si sblocca percepibilmente.

Lo sportello di carico si può nuovamente aprire (a condizione che non si trovi acqua nella macchina) e chiudere.

Interruzione di corrente durante il

lavaggio, sbloccaggio di emergenza dello sportello

Se l'interruzione è di breve durata:

il programma si ferma nell'ultima posizione raggiunta e quando ritorna la corrente sul display compare la seguente segnalazione:

y Interruzione tensione

Stop programma.

Premere il tasto Start

ƒ f

Se l'interruzione è di una certa durata:

^ spegnere la macchina.

^ Spegnere l'interruttore principale (dell'impianto elettrico).

^ Chiudere i rubinetti (predisposti dal committente) dell'acqua, del gas ed eventualmente del vapore.

Per prelevare la biancheria bisogna prima aprire ma- nualmente la valvola di scarico e poi sbloccare ma- nualmente lo sportello di carico.

^ Aprire la valvola di scarico allentando ma senza svitare del tutto la vite di sfiato (con una chiave da 17) sul lato posteriore della macchina. Far defluire la liscivia. Dall'apertura fuoriesce una piccola quantità di acqua (ca. 100 ccm), da raccogliere con un apposito contenitore.

^ Stringere poi di nuovo la vite e controllare che sia ermetica (aprire il rubinetto dell'acqua).

^ Infilare un cacciavite (lama di ca. 4 mm)

nell'apertura accanto alla serratura, in modo che la lama si incastri nella scanalatura dello sblocco.

Con una leggera rotazione in senso antiorario si sblocca lo sportello.

Aprire lo sportello tirando la maniglia. Non forzare mai lo sportello!

^ Prelevare la biancheria.

Guida guasti

(29)

Possibili cause di un'eccessiva formazio- ne di schiuma

– Tipo di detersivo

^ Utilizzare solamente detersivo adatto alle lavatrici professionali. I detersivi destinati all'uso domestico non sono adatti.

– Sovradosaggio di detersivo

^ Rispettare le indicazioni fornite dal produttore del detersivo in relazione alla durezza dell'acqua pre- sente in loco.

– Detersivo molto schiumogeno

^ Utilizzare un detersivo che forma meno schiuma oppure chiedere il parere di un esperto.

– Acqua molto dolce

^ Se l'acqua ha una durezza compresa nell'area 1, dosare meno detersivo (rispettando le indicazioni del produttore).

– Grado di sporco della biancheria

^ Se la biancheria è solo leggermente sporca, utiliz- zare meno detersivo (rispettando le indicazioni del produttore).

– Residui nella biancheria, ad es. di detersivo

^ Effettuare un prerisciacquo freddo, senza detersi- vo.

Prima del lavaggio risciacquare bene la biancheria che è stata lasciata in ammollo.

– Piccolo carico

^ Ridurre il dosaggio in base alla quantità di carico – Eccessiva velocità di rotazione del cestello du-

rante il lavaggio (elettronica Profitronic)

^ Ridurre la velocità di rotazione del cestello e il ritmo di lavaggio

Apertura/distensione di grossi capi di biancheria durante la centrifuga

Può verificarsi che grossi capi di biancheria (ad es.

tovaglie) si aprano/distendano durante la centrifuga.

Si può evitare tale fenomeno con una riprogramma- zione.

Rivolgersi in merito al servizio di assistenza tecnica.

Guida guasti

(30)

Segnalazione anomalie

,

Ogni riparazione a macchine con riscaldamento elettrico, a gas o a vapore deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. Se le riparazioni non sono state effettuate correttamente, queste possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.

Se durante la messa in servizio sono state salvate delle informazioni (ad es. il numero di telefono del servizio di assistenza tecnica), queste compaiono a display azionando il tastoK.

Se prima o dopo l'avvio del programma si verificano delle anomalie, queste vengono visualizzate a di- splay.

Il display resta scuro.

La lavatrice non è allacciata alla corrente elettrica.

^ Controllare la spina, l'interruttore principale e i fusi- bili (predisposti dal committente).

y Interruzione tensione

Stop programma.

Premere il tasto Start

ƒ f

^ Quando ritorna la corrente, premere il tasto

"START".

Questa segnalazione di guasto può anche significa- re: è scattata la protezione di avvolgimento del moto- re di avviamento.

^ Far raffreddare il motore.

M Guasto afflusso acqua

Contattare l'Assistenza Tecnica se il riavvio non ha successo

ƒ K f

^ Controllare il rubinetto dell'acqua e premere il tasto

"START".

a Guasto chiusura sportello

Contattare l'Assistenza Tecnica

^ Premere con forza contro la maniglia, finché si ag- gancia percepibilmente, e premere il tasto

"START".

§ Guasto riscaldamento

Stop programma. Premere Start

Esecuz. programma solo senza riscaldam.

ƒ f

^ Premendo il tasto "START" il programma prosegue senza riscaldamento. Nei programmi di disinfezio- ne, questa segnalazione comporta l'interruzione del programma.

Contattare il servizio di assistenza tecnica.

m Guasto motore elettrico

Stop programma. Premere il tasto Start.

Temperatura motore troppo alta.

ƒ K f

^ Far raffreddare il motore.

§ Guasto sbilanciamento

Contattare l'Assistenza Tecnica se il riavvio non ha successo

ƒ K A

Troppo sbilanciamento, l'interruttore sbilanciamento è scattato.

^ Spegnere e riaccendere la macchina e premere il tasto "START".

q Guasto valvola scarico

Contattare l'Assistenza Tecnica se il riavvio non ha successo

ƒ K f

^ Controllare il sistema di scarico dell'acqua e pre- mere il tasto "START".

Una valvola di scarico guasta può essere riparata solo dall'assistenza tecnica.

ö

Guasto sistema dosaggio

Riempire la tanica di dosaggio 1.

Premere il tasto Start.

ƒ K f

Guida guasti

(31)

Assistenza tecnica

In caso di guasti rivolgersi all'assistenza tecnica auto- rizzata Miele.

Comunicare modello, n. di serie (SN) e n. d'ord.

(M.-Nr.) Queste informazioni si ricavano dalla targhet- tadati:

visibile a sportello di carico aperto sopra oppure sul lato posteriore della macchina, in alto.

Comunicare all'assistenza tecnica anche il codice guasto che compare sul display.

In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi ori- ginali Miele (anche in questo caso indicare modello, numero di serie SN e n. d'ordine M.-Nr.).

Guida guasti

(32)

Le operazioni di pulizia e manutenzione andrebbe- ro eseguite dopo ogni uso della macchina.

,

Per pulire la macchina non utilizzare pulitori a pressione né getti d'acqua.

Pulire l'involucro, il pannello comandi e le parti in plastica solo con un panno morbido inumidito e un detergente delicato, infine asciugare.

I prodotti abrasivi graffiano le superfici.

Per le parti in acciaio inossidabile dell'involucro si può usare un normale detergente per acciaio.

Rimuovere eventuali depositi sulla guarnizione spor- tello con un panno umido.

Formazione di ruggine da agenti esterni

Cestello e vasca di lavaggio sono costruiti in acciaio inossidabile.

Se però l'acqua è particolarmente ferrosa oppure se assieme alla biancheria vengono immessi nel cestello dei corpi estranei di ferro (ad es. graffette, aghi o tru- cioli di ferro) può succedere che si formi della ruggi- ne nel cestello o nella vasca provocata da agenti esterni.

Se si nota la formazione di ruggine, pulire subito e poi con regolarità il cestello e la vasca con un prodotto specifico per la cura dell'acciaio inox.

Controllare che le guarnizioni non abbiano residui contenenti ferro e pulirle accuratamente nel modo so- pra descritto.

Eseguire queste operazioni con regolarità, a titolo di prevenzione.

Pulire il cassetto detersivi, le vaschette e il dispo- sitivo di aspirazione

Il cassetto e le singole vaschette vanno pulite dopo l'uso con acqua calda per rimuovere accuratamente ogni residuo di detersivo ed eventuali incrostazioni. In caso di fermo prolungato lasciare aperto lo sportelli- no del cassetto detersivi della macchina.

Pulire i dispositivi di aspirazione delle vaschette de- stinate agli additivi.

Per pulire la canaletta e il sifone del cassetto detersi- vi, sganciare il coperchio inclinandolo di 45°. Se il si- fone è intasato, pulirlo con uno scovolino.

La griglia dello sfiato della vasca di lavaggio sulla parete posteriore della macchina va controllata e pu- lita con regolarità.

Per permettere alla lavatrice di asciugarsi dopo l'uso, non chiudere ma lasciare accostato lo spor- tello.

Controllare di tanto in tanto i filtri nelle valvole di af- flusso acqua (1) e nei tubi di afflusso (2) e pulirli quando necessario.

Pulizia e manutenzione

(33)

La lavatrice può essere installata solo dal servizio di assistenza tecnica Miele oppure da un rivendi- tore autorizzato.

,

Questa lavatrice può essere utilizzata solo per biancheria che non sia impregnata di sostanze pe- ricolose o infiammabili.

Per evitare danni dovuti al gelo, non installare mai la lavatrice in ambienti dove può gelare.

Per spostare la macchina all'interno della stanza, uti- lizzare un sollevatore a forca.

Rimuovere con attenzione l'imballaggio utilizzando strumenti adatti.

Sollevare la lavatrice dal pallet con il muletto.

Non installare la macchina su tappeti o moquette per- ché possono ostruire le aperture di aerazione sul fon- do.

Per facilitare successivi interventi di manutenzione da parte dell'assistenza tecnica, rispettare le misure mi- nime (compresa la distanza dal muro con accesso) indicate.

Distanza minima dal muro per interventi di manuten- zione: 400 mm.

Affinché la lavatrice funzioni correttamente, è impor- tante che sia posizionata perfettamente in orizzontale.

Regolando i piedini, registrare la lavatrice in posizio- ne perfettamente orizzontale (in bolla).

Spostare la macchina solo se tutte le parti di rive- stimento sono montate.

Posizionamento su zoccolo (o base)

Per il posizionamento su zoccolo fissare la lavatrice alla base o allo zoccolo in cemento.

La base deve essere fissata al pavimento.

Zoccolo di cemento/pavimento Base Miele

Installazione/Allacciamenti

(34)

Sicurezze trasporto

Le sicurezza trasporto (2 davanti e 2 dietro) sono fis- sate ciascuna con 3 viti esagonali e possono essere rimosse solo una volta che è stata posizionata la macchina e solo prima di metterla in servizio per la prima volta.

Per toglierle bisogna smontare la parete anteriore e quella posteriore della macchina. Svitare le viti dal bordo inferiore della parete anteriore e rimuoverla.

Svitare le viti sulla parete posteriore e rimuoverla.

Conservare le sicurezze trasporto! Infatti devono essere rimontate se la macchina viene nuovamen- te trasportata.

Installazione/Allacciamenti

(35)

Allacciamenti da parte del committente (con cassetto detersivi)

KW Acqua fredda WW Acqua calda KW Acqua fredda

EL Allacciamento elettrico AV Scarico acqua

Allacciare l'afflusso / lo scarico dell'acqua

Acqua fredda Acqua calda Acqua fredda

Allacciamenti da parte del committente (senza cassetto detersivi)

WW Acqua calda KW Acqua fredda FL Dosaggio liquido EL Allacciamento elettrico AV Scarico acqua

Allacciare l'afflusso / lo scarico dell'acqua

Acqua fredda Acqua calda

Installazione/Allacciamenti

(36)

Per garantire il corretto funzionamento, la pressione dell'acqua (pressione di flusso) deve essere compre- sa tra 100 kPa (1 bar) e max. 1000 kPa (10 bar).

Per l'allacciamento idrico utilizzare i set di tubi allega- ti.

In caso di sostituzione, non utilizzare tubi di qualità inferiore: la pressione di scoppio deve essere di al- meno 7000 kPa (70 bar) e devono resistere a tempe- rature di almeno 90°C. Lo stesso vale per la rubinet- teria. I ricambi originali soddisfano queste caratteristi- che.

L'acqua calda in afflusso non deve superare i 70°C.

Allacciamento solo all'acqua fredda

Il raccordo a Y si trova allegato.

Installazione/Allacciamenti

1"

3/4"

(37)

Allacciamento dei prodotti chimici al cassetto miscelatore dei prodotti liquidi

Gli allacciamenti 1 e 2 sono riservati a prodotti pasto- si. Questi bocchettoni sono chiusi; per aprirli serve un trapano con una punta da 8 mm.

Attenzione a perforare solo la prima parete (1): 10 mm più avanti ce n'è un'altra che invece serve come deflettore (2).

Se gli allacciamenti non servono più devono essere richiusi.

Gli allacciamenti da 3 a 12 sono riservati ai prodotti li- quidi. Questi bocchettoni sono chiusi; per aprirli biso- gna utilizzare un seghetto e tagliarli in base al diame- tro del tubo.

Se gli allacciamenti non servono più, devono essere richiusi.

Scarico acqua

Scarico acqua AV lato macchina DN 70, manicotto DN 70 (committente). Flusso per breve tempo 200 l/min.

Compensatore di schiuma SK

Quando si forma molta schiuma, questa può fuori- uscire dallo sfiato. Per smaltire la schiuma si può co- struire uno scarico dotato di sifone con i tubi normal- mente reperibili in commercio.

Esempi di installazione

Installazione/Allacciamenti

Riferimenti

Documenti correlati

Aprire lo sportello di carico al termine del programma Al termine del programma, una volta che il cestello è fermo e non vi è più acqua nel cestello compare sul display

Per spegnere il forno, ruotare le manopole delle funzioni del forno e della temperatura sulla posizione di spento1. 9.5 Indicatore di

■ Durante la fase di riscaldamento rapido è possibile visualizzare la temperatura attuale del vano di cottura mediante il tasto ±1. ■ Per ottenere un risultato di cottura

■ Le ombre visibili sulla lastra di vetro della porta, che possono sembrare sporcizia, sono dovute ai riflessi della luce della lampada del forno1. ■ Lo smalto brucia quando

Trascinare sulla temperatura nominale desiderata e sfiorare.. Il numero lampeggiante in basso a destra indica la temperatura interna

inoltre si può avviare per almeno 2 minuti ogni 30 minuti per rilevare la temperatura dell’acqua della vasca idromassaggio e poi riscaldare l’acqua alla temperatura impostata

Entrambe le carte SIM sono disponibili contemporaneamente quando il dispositivo non è in uso, ma mentre una carta SIM è attiva, ad esempio, per effettuare chiamate, l’altra potrebbe

$ * Dopo aver impostato i parametri &#34;Temperatura&#34; e &#34;Tempo di lavaggio 2&#34; (tempo d'azione) in base al tipo di detersivo utilizzato, i programmi