• Non ci sono risultati.

COMBI 250/1000 VA COMBI 250/1500 VA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "COMBI 250/1000 VA COMBI 250/1500 VA"

Copied!
34
0
0

Testo completo

(1)COMBI 250/1000 VA ( 1188170 - 1188172 - 1188173). COMBI 250/1500 VA ( 1188175 - 1188181 - 1188183). I F GB D E. SEGATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating, maintenance, spare parts manual SÄGEMASCHINE Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso, mantenimiento y recambios. 3227117 R17 - 2018/01. IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304 www.imergroup.com.

(2) I. IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. Gentile Cliente, ci complimentiamo per il suo acquisto: la segatrice IMER, risultato di DQQLGLHVSHULHQ]DqXQDPDFFKLQDGLPDVVLPDDI¿GDELOLWjHGRWDWDGL soluzioni tecniche innovative.. Tabella 2 Caratteristiche elettriche. - OPERARE IN SICUREZZA (¶IRQGDPHQWDOHDL¿QLGHOODVLFXUH]]DOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHVHJXHQWLLVWUX]LRQL Il presente manuale di USO E MANUTENZIONE deve essere custodito dal responsabile di cantiere nel cantiere stesso, sempre disponibile per la sua consultazione. Il manuale è da considerarsi parte della macchina e deve essere conVHUYDWRSHUIXWXULULIHULPHQWL (1

(3) ¿QRDOODGLVWUX]LRQHGHOODPDFchina stessa. In caso di danneggiamento o smarrimento potrà essere richiesto al costruttore un nuovo esemplare. Il manuale contiene importanti indicazioni sulla preparazione del cantiere, l’installazione, l’uso, le modalità di manutenzione e la richiesta di parti di ricambio della macchina. Comunque è da ritenersi indispensabile una adeguata esperienza e conoscenza della macchina da parte del PRQWDWRUHHGHOO¶XWLOL]]DWRUH$I¿QFKpVLDSRVVLELOHJDUDQWLUHODVLFXUH]]D dell’operatore, la sicurezza di funzionamento e una lunga durata della macchina devono essere rispettate le istruzioni del manuale, unitamente alle norme di sicurezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro secondo la legislazione vigente (uso di calzature e abbigliamento adeguati, uso di elmetti, guanti, occhiali, ecc).. 250 mm 25.4 mm. 1.5 kW. 1.5 kW. 2.800 rpm. 2800 rpm. Potenza motore mono fase Regime massimo di rotazione disco Dimensioni del piano. 1115x500 mm. 1615x500 mm. Lunghezza di taglio a 90°(sp= 10mm) Lunghezza di taglio con discesa dall'alto. 950 mm 1000 mm. 1450 mm 1500 mm. Profondità massima di taglio con una passata Profondità massima di taglio con due passate. 66 mm 105 mm. 66 mm 105 mm. Portata pompa dell’acqua. 13 L/1’. 13 L/. Capacità vasca acqua. 40 L. 50 L. Dimensioni macchina. 1420x636x619 mm. 1920x636x619 mm. Dimensioni macchina con imballo. 1454x669x654 mm. 1954x669x654 mm. 65 Kg. 80 kg. Peso con imballo. 1.5 110. Frequenza (Hz). 50. 60. 50. Assorbimento (A). 9.4. 9.4. 15.4. Numero poli. 2. 2. 2. Giri (rpm). 2800. 2800. 2800 S6 40%. Tipo servizio. S6 40%. S6 40%. Classe isolamento. F. F. F. Grado di protezione. IP55. IP55. IP55. Condensatore (µF). 40 (Ø 45x96). 40 (Ø 45x96). 90 (Ø 50x120). Modello. Tipo motore. LpA. Aeq. Combi 250/1000 VA. Elettrico. 86 dB. 2.57 m/s2. Combi 250/1500 VA. Elettrico. 86 dB. 2.57 m/s2. 0DWHULDOLODYRUDELOL I materiali lavorabili da questa macchina sono: piastrelle in ceramica, laterizio e pietra in genere con le dimensioni massime compatibili con le OXQJKH]]HSURIRQGLWjGLWDJOLRHGLPHQVLRQLGHOSLDQRVSHFL¿FDWHQHOOD tabella 1. Peso massimo dei materiali lavorabili 25 kg. 0DWHULDOLQRQODYRUDELOL I materiali non lavorabili sono quelli che non sono stati menzionati nel paragrafo 4.2. In ogni caso prima di effettuare lavorazioni diverse da quelle previste dal costruttore o lavorazioni su materiali diversi da quelle per cui la macchina è stata costruita è buona regola interpellare la IMER INTERNATIONAL S.p.A. /¶XWLOL]]RGHOODPDFFKLQDDOGLIXRULGHOOHGLPHQVLRQLGHLSH]]L SHUODTXDOHqVWDWDFRVWUXLWDqDVVROXWDPHQWHYLHWDWRHSHULFRORVR SHUO¶RSHUDWRUH. 2. ,6758=,21,25,*,1$/,. Combi 250/1500 VA. 250 mm. 1.5 220. /DWHVWDGLWDJOLRqPRQWDWDVXXQSUR¿ODWRGLDOOXPLQLRDGDOWDULJLGH]]D ed è dotata di movimento di traslazione orizzontale e verticale. Il pro¿ODWRGLDOOXPLQLRqLPSHUQLDWRVXEUDFFLSUHVVRIXVL ULI)¿J

(4) HWXWWR LO JUXSSR SXz UXRWDUH GL ƒ ¿J

(5)  DOOHQWDQGR L YRODQWLQL ULI* ¿J

(6)  La macchina è sostenuta da un apposito telaio metallico. Una vasca in materiale plastico antiurto è interposta fra macchina e telaio. La pompa dell’acqua ad immersione è montata sotto i piani di taglio su apposita staffa ed alimenta un distributore di acqua dentro il carter disco per raffreddare il disco durante il suo funzionamento. /DPDQLJOLD ULI+¿J

(7) UHDOL]]DWDLQPDWHULDOHSODVWLFRDGDOWDUHVLVWHQza, ha incorporato l’interruttore ON-OFF principale dal lato operatore per facilitare l’accensione e lo spegnimento. La posizione del tasto rosso OFF sporgente rispetto alla maniglia è progettata per facilitare l'arresto della macchina in condizioni di emergenza. Il condensatore del motore è situato in posizione protetta all’interno della maniglia. La segatrice è dotata di carter disco per garantire la massima sicurezza durante il funzionamento e proteggere l’utilizzatore durante l’operazione di taglio. Sopra il carter disco è montato un rubinetto per regolare la portata di acqua al disco di taglio. Nella versione 250/1500 VA per la moviPHQWD]LRQHGHOODWHVWDGLWDJOLRYLHQHLPSLHJDWDODPDQLJOLD ULI4¿J

(8) . Tabella 1 - DATI TECNICI. 25,4 mm. 1.5 230. '(6&5,=,21(*(1(5$/(6(*$75,&( 'HVFUL]LRQHJHQHUDOH Le Combi 250/1000 VA - 250/1500 VA sono segatrici costituite dai seguenti principali sottogruppi: ‡WHVWDGLWDJOLR ULI$¿J

(9) ‡JXLGDGLVFRUULPHQWRHEUDFFL ULI%¿J

(10) ‡SLDQLGLWDJOLRHWHVWDWH ULI&¿J

(11) ‡YDVFDUDFFROWDDFTXD ULI'¿J

(12) ‡WHODLR ULI(¿J

(13). '$7,7(&1,&, I dati tecnici sono riportati nella tabella 1 e le caratteristiche elettriche nella tabella 2.. Diametro foro disco diamantato. Potenza (kW) Tensione nominale (V). Tabella 3. IMER INTERNATIONAL declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle leggi che regolano l’uso di tale macchina, in particolare: uso improprio, difetti di alimentazione, carenza di manutenzione, moGL¿FKH QRQ DXWRUL]]DWH LQRVVHUYDQ]D SDU]LDOH R WRWDOH GHOOH LVWUX]LRQL contenute in questo manuale. ,0(5,17(51$7,21$/VLULVHUYDLOGLULWWRGLPRGL¿FDUHOHFDUDWWHULVWLFKH della segatrice o i contenuti del presente manuale, senza l’obbligo di aggiornare la macchina e/o i manuali precedenti.. Diametro max disco diamantato. Motore (110V/50Hz). /,9(//2(0,66,21(62125$(9,%5$=,21,75$60(66( In tabella 3 è riportato il livello di pressione sonora misurato all'orecchio dell'operatore a vuoto (LpA) e delle vibrazioni trasmesse durante il lavoro.. (¶YLHWDWRDSSRUWDUHPRGL¿FKHGLTXDOVLDVLQDWXUDDOODVWUXWWXUDPHWDOOLFDRLPSLDQWLVWLFDGHOODVHJDWULFH. Combi 250/1000 VA. Motore (220V/60Hz). 1250(',352*(772 Le segatrici Combi 250/1000 VA - 250/1500 VA sono state progettate e costruite applicando le seguenti norme: UNI EN 12418:2001; EN 12100:2005; EN 60204-1:2006.. 0DQWHQHUHVHPSUHOHJJLELOLOHDYYHUWHQ]H. Modello. Motore (230V/50Hz).

(14) IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. 5LSDULHGLVSRVLWLYLGLVLFXUH]]D /D PDFFKLQD q SURYYLVWD GL FDUWHU ¿VVL EORFFDWL FRQ YLWL GL VHUUDJJLR H protezioni che impediscono l’accesso alle parti in movimento e a quelle SHULFRORVH7XWWLLULSDUL¿VVLFRSHUFKLVFKHUPL¿VVDWLSHUPH]]RGLYLWL sono stati previsti tali in quanto devono proteggere gli operatori (manutentori, tecnici ed altri) da eventuali infortuni provocati da scariche elettriche e da organi meccanici in movimento. Quindi non è consentito l' utilizzo della macchina quando i ripari risultaQRHVVHUHPRGL¿FDWLRULPRVVLGDOOHORURSRVL]LRQL. 6,&85(==$23(5$7,9$ 3ULPDGLXWLOL]]DUHODVHJDWULFHDFFHUWDUVLFKHVLDPXQLWDGL WXWWLLGLVSRVLWLYLGLSURWH]LRQH   1RQ GHYH HVVHUH XVDWD LQ DPELHQWL RYH HVLVWD SHULFROR GL HVSORVLRQLRLQFHQGLR La segatrice non dispone di illuminazione propria e pertanto il luogo di ODYRURGHYHHVVHUHVXI¿FLHQWHPHQWHLOOXPLQDWR PLQOX[

(15)  Le linee di alimentazione devono essere posate in modo tale da non poter essere danneggiate. L'allacciamento elettrico deve essere tale da impedire la penetrazione di acqua nei connettori. Impiegare soltanto connettori ed attacchi muniti di protezione contro gli spruzzi d’acqua. Non utilizzare linee elettriche inadeguate, provvisorie, prive di conduttore di terra: eventualmente consultarsi con personale specializzato. Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. Sconnettere la macchina dall' alimentazione prima di eseguire le operazioni di manutenzione o riparazione..   3ULPD GL HIIHWWXDUH RJQL ODYRUR GL PDQXWHQ]LRQH R GL ULSDUD]LRQH VXOOD PDFFKLQD VL GHYH VSHJQHUH OD PDFFKLQD DJHQGR VXOO¶LQWHUUXWWRUH JHQHUDOH H GLVLQVHULUH OD VSLQD GL DOLPHQWD]LRQH JHQHUDOHLQPRGRGDSUHYHQLUHO DYYLDPHQWRDFFLGHQWDOHHGLVRODUH WXWWLLFLUFXLWLHOHWWULFLGHOODPDFFKLQD ,67$//$=,21('(//$0$&&+,1$ 3LD]]DPHQWR Liberare la macchina dall'imballo. La macchina può già essere utilizzata, lasciando le gambe ripiegate, appoggiando il suo telaio su di un piano ampio almeno quanto la vasca HVXI¿FLHQWHPHQWHUHJRODUH Montaggio telaio: 1. togliere macchina e vasca dal telaio ripiegato. 2. togliere la spine di sicurezza dal telaio e aprire le gambe. 3. reinserire le spine di sicurezza negli appositi fori bloccando le gambe in posizione aperta. 4. riposizionare macchina e vasca sul telaio.. $99(57(1=(',6,&85(==$*(1(5$/, Si ricorda che questa macchina è stata costruita per offrire, oltre alle migliori prestazioni, la massima sicurezza: tuttavia, è l’operatore che deve garantire tale sicurezza, ponendo attenzione in ogni fase del lavoro. Si consiglia all’operatore di: $VVLFXUDUVLGHOODYDOLGLWjGHOO¶LPSLDQWRGLPHVVDDWHUUD /DYRUDUHVRORFRQWXWWHOHSURWH]LRQLDOSURSULRSRVWRHGLQSHUIHWWDHI¿FLHQ]D 7RJOLHUHDQHOOLRURORJLEUDFFLDOHWWLHFUDYDWWHGXUDQWHO¶XVRGHOOD PDFFKLQDO¶HVSHULHQ]DLQVHJQDFKHTXHVWLHGDOWULRJJHWWLSRVVRQR SURYRFDUHLQIRUWXQL,QROWUHVHUUDUHEHQHOHPDQLFKHDWWRUQRDLSROVLWHQHUHUDFFROWLLFDSHOOLHGXWLOL]]DUHFDO]DWXUHUREXVWH 8VDWHVHPSUHLGLVSRVLWLYLSHUVRQDOLGLSURWH]LRQHRFFKLDOLDQWLQIRUWXQLVWLFLJXDQWLGLGLPHQVLRQLDGDWWHDTXHOOHGHOODPDQRFXI¿H R LQVHUWL DXULFRODUL H FXI¿H SHU LO FRQWHQLPHQWR GHL FDSHOOL VH QHFHVVDULR 1RQODYRUDUHSH]]LGLJUDQGH]]DRSHVRQRQDGHJXDWDDOOHFDUDWWHULVWLFKHLPSRVWHGDOODFDVDFRVWUXWWULFHGHOODPDFFKLQD LQGLFDWH DOSXQWR

(16)  7HQHUHVHPSUHOHPDQLORQWDQHGDOOH]RQHGLODYRUD]LRQHPHQWUH OD PDFFKLQD q LQ PRYLPHQWR 3ULPD GL HVHJXLUH TXDOVLDVL RSHUD]LRQH GL ULPR]LRQH GHL SH]]L YLFLQR DO GLVFR IHUPDWH OD URWD]LRQH SUHPHQGRLOSXOVDQWHGLDUUHVWR  7HQHUH SXOLWD OD PDFFKLQD OD SXOL]LD JHQHUDOH GL TXHVWD H GHL VXRLSLDQLGLODYRURLQSDUWLFRODUH

(17) UDSSUHVHQWDXQLPSRUWDQWHIDWWRUHGLVLFXUH]]D $UUHVWDUHODPDFFKLQDHVFRQQHWWHUHO¶DOLPHQWD]LRQHGHOODPDFFKLQDSULPDGLSURFHGHUHDOODVXDSXOL]LDRSULPDGLWRJOLHUHTXDOVLDVLSURWH]LRQH SHUSURYYHGHUHDOODPDQXWHQ]LRQHRSHUVPRQWDUH TXDOFKH FRPSRQHQWH

(18)  6H OD VXD SXOL]LD YLHQH HVHJXLWD PHGLDQWH JHWWLG¶DFTXDQRQLQGLUL]]DWHTXHVWLXOWLPLGLUHWWDPHQWHVXOJUXSSR GLDOLPHQWD]LRQHRVXOPRWRUHHOHWWULFR  8VDUH GLVFKL GLDPDQWDWL RULJLQDOL UDFFRPDQGDWL GDOOD FDVD FRVWUXWWULFHVHYROHWHRWWHQHUHGDOODYRVWUDPDFFKLQDOHPLJOLRULSUHVWD]LRQL 8VDUHHVFOXVLYDPHQWHGLVFKLDFRURQDFRQWLQXDUHIULJHUDWLDG DFTXDHGHOWLSRDGHJXDWRDOPDWHULDOHGDWDJOLDUH 1RQHIIHWWXDUHWDJOLRGLPDWHULDOHDVHFFRRFRQXQDSRUWDWDGL DFTXDGLUHIULJHUD]LRQHVFDUVD 1RQXVDUHPDLGLVFKLROWUHLOOLPLWHGLYHORFLWjLQGLFDWRGDOFRVWUXWWRUH 1RQXWLOL]]DUHDQHOOLGLULGX]LRQHSHUDGDWWDUHLOIRURGHOGLVFR VXOOD ÀDQJLD ,PSLHJDUH VROR GLVFKL FRQ IRUR FRUULVSRQGHQWH DOOD ÀDQJLDLQGRWD]LRQHFRQODPDFFKLQD ´R´

(19)  1RQLPSLHJDUHPDLGLVFKLGLDPDQWDWLFKHSUHVHQWLQRFULFFKHR GHIRUPDWL /HLVWUX]LRQLFRQWHQXWHLQTXHVWRPDQXDOHVRQRGHVWLQDWHDJOL XWLOL]]DWRUL RSHUDWRULPDQXWHQWRUL

(20) . $YHUHFXUDFKHLOWHODLRYHQJDSRVL]LRQDWRVXXQIRQGRSLDQR HUHJRODUHLQJUDGRGLVRVWHQHUHLOSHVRGHOODPDFFKLQD/DSHQGHQ]DPDVVLPDFRQVHQWLWDLQWXWWHOHGLUH]LRQLqGLƒ 0RYLPHQWD]LRQH La segatrice Combi 250/1000 VA pesa 57 Kg (250/1500 VA pesa 80 kg) e può essere trasportata agendo sulle maniglie laterali ricavate nella YDVFD ULI,¿J

(21) 3HUEUHYLVSRVWDPHQWLXWLOL]]DUHOHUXRWHPRQWDWHVXO WHODLR3HUVSRVWDPHQWLSLVLJQL¿FDWLYLSULPDGLPXRYHUHODPDFFKLQD richiudere il telaio compiendo all'inverso le operazioni del punto 8.1. Avere particolare cura, prima di ogni spostamento, di bloccare la testa VHUUDQGRLSRPHOOL ULI/¿J

(22)  6YXRWDUHODYDVFDSULPDGLRJQLVSRVWDPHQWRGHOODPDFFKLQD 6WDFFDUHVHPSUHODVSLQDGLDOLPHQWD]LRQHSULPDGLVSRVWDUH ODPDFFKLQD  0RQWDJJLR SLDQR DJJLXQWLYR NLW RS]LRQDOH FRG  1188179) Il piano aggiuntivo può essere posizionato sul lato destro o sinistro della macchina o su entrambi i lati contemporaneamente. 3HUSULPDFRVDqQHFHVVDULRPRQWDUHLOWUDYHUVLQR ULI¿J

(23) LQVHUHQGRORVXOO DSSRVLWDYLWHVXOWHODLR ULI$¿J

(24) HVHUUDQGRORFRQODURQGHOOD HLOGDGR ULI¿J

(25) %ORFFDUHO DOWUDHVWUHPLWjGHOWUDYHUVLQRPHGLDQWH ODVSLQDGLEORFFDJJLR ULI¿J

(26) GHOOHJDPEHDQWHULRUL 0RQWDUHLOSXQWHOOR ULI¿J

(27) VXOWUDYHUVLQRDYHQGRFXUDGLXWLOL]]DUH le scalanature che gli consentono di rimanere perfettamente verticale. A questo punto si può montare il piano aggiuntivo, che viene fornito con LVXSSRUWLODWHUDOLJLjDVVHPEODWL,QVHULUH¿QRDEDWWXWDWDOLVXSSRUWLQHOOH DSSRVLWHVHGLULFDYDWHQHOOH¿DQFDWHGHOODPDFFKLQD4XLQGLDEEDVVDUH LOSLDQRDJJLXQWLYR¿QRDFKHQRQSRJJLD/LYHOODUHTXHVW XOWLPRFRQLO piano macchina; facendo scorrere, lungo il traversino, il puntello o verso GHVWUDRYHUVRVLQLVWUD ¿J

(28)  / XWLOL]]RGHLSLDQLDJJLXQWLYLSULYLGLSXQWHOOLSXzGDQQHJJLDUHJOLVWHVVL $//$&&,$0(172(/(775,&2   9HUL¿FDUH FKH OD WHQVLRQH ULVXOWL FRQIRUPH DL GDWL GL WDUJD GHOODPDFFKLQD La linea di alimentazione elettrica deve essere provvista di protezione contro le sovracorrenti (es. con un interruttore magnetotermico) e contro i contatti indiretti (es. con un interruttore tipo differenziale). Il quadro di distribuzione dell’energia elettrica del cantiere deve essere conforme alla norma EN 60439-4. Il dimensionamento dei conduttori del cavo di alimentazione elettrica deve tener conto delle correnti di funzionamento e della lunghezza della linea per evitare eccessive cadute di tensione. ',6326,7,9,',6,&85(==$ La Combi 250/1000 VA - 250/1500 VA è stata realizzata tenendo presente le normative in materia di sicurezza armonizzate a livello europeo. I dispositivi di sicurezza, secondo la direttiva macchine 98/37/CEE, sono stati allestiti tenendo conto in primo luogo della salvaguardia dell’operatore.. 3. I.

(29) IMER INTERNATIONAL S.p.A.. I. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. (tabella 4).. ,OSXQWDWRUHLPSLHJDXQHPHWWLWRUHGLOXFHODVHUDEDVVDSRWHQ]DPD qFRPXQTXHFRQVLJOLDELOHHYLWDUHGLJXDUGDUHLQPRGRGLUHWWRO¶HPHWWLWRUH VWHVVR. Tabella 4. Combi 250/1000 VA - 250/1500 VA. Tipo di motore. Sezione cavo (mm²) 1.5. 2.5. 4.0. 220-230 V 7.8 A. 0 ÷ 22. 23 ÷ 36. 37 ÷ 58. 110 V 15.4 A. 0 ÷ 11. 12 ÷ 18. 19 ÷ 30. 0$187(1=,21(. Lunghezza cavo (m). Modello. 3UHPHVVD Le normali operazioni di manutenzione ordinaria sono effettuabili anche da personale non specializzato sempre che siano tenute presenti le indicazioni di sicuUH]]DHOHQFDWHQHLSDUDJUD¿SUHFHGHQWLHLQTXHOOLVXFFHVVLYL. Assicurarsi dell’integrità dell’isolamento e del conduttore di protezione dell’alimentazione elettrica. Collegare l'alimentazione elettrica alla spina della macchina, avvitando la ghiera di ritegno meccanico con grado di protezione IP67. La macchina è così pronta per poter lavorare.. 3XOL]LDGHOODPDFFKLQD La pulizia della macchina è un operazione da eseguire sempre a macchina ferma.. 0(66$,10$5&,$6(*$75,&( Collegare il cavo di alimentazione elettrica alla spina del quadro elettrico.. *OLLQWHUUXWWRULGHOO¶HQHUJLDHOHWWULFDGHYRQRHVVHUHLQ SRVL]LRQH³´HOHSUHVHGLVLQVHULWHGDOODUHWHHOHWWULFD 1. Non usare aria compressa: questa spingerebbe le polveri ed i residui negli angoli più nascosti. 9HUL¿FDUHFKHJOLXJHOOLGHOODUHIULJHUD]LRQHQRQVLDQRRVWUXLWL 3. Si raccomanda soprattutto, ogni giorno, di cambiare l’acqua per il raffreddamento contenuta nella vasca. 6LUDFFRPDQGDGLQRQXWLOL]]DUHGHWHUJHQWLROXEUL¿FDQWL. 3527(=,21(7(50,&$ ,OPRWRUHHOHWWULFRqSURWHWWRGDLVRYUDFFDULFKLGDXQDVRQGD WHUPLFDLQFDVRGLVXUULVFDOGDPHQWRVLDUUHVWD)DUUDIIUHGGDUHLO PRWRUHHGDYYLDUHGLQXRYRDJHQGRVXOO LQWHUUXWWRUHGLIIHUHQ]LDOHH VXOO LQWHUUXWWRUH ULI0¿J

(30) /DPDFFKLQDqSURWHWWDFRQWURLOFRUWR FLUFXLWR GD XQD SURWH]LRQH PDJQHWLFD DOO LQWHUQR GHOO LQWHUUXWWRUH GLIIHUHQ]LDOH. 3XOL]LDGHOODYDVFDVHUEDWRLR Pulire la vasca serbatoio ogni volta che i sedimenti si posano sul fondo, o almeno una volta al giorno, la mancata pulizia della vasca potrebbe dare problemi alla pompa ad immersione che mette in circolo l’acqua per il raffreddamento del disco diamantato. Per pulire la vasca smontarla dalla macchina, bloccare la testa e prenderla per i bracci e sciacquare con getto d’acqua diretto (questa operazione serve per evitare il contatto diretto delle parti elettriche e il getto dell’acqua), procedere quindi alla pulizia manuale con stracci o spazzole. Attenzione a non danneggiare i cavi quando si ripone la macchina sulla vasca $WWHQ]LRQHDOODSRPSDTXDQGRVLV¿ODODPDFFKLQDHVLDSSRJJLDVXOSLDQR. 87,/,==2'(//$0$&&+,1$ )XQ]LRQDPHQWR ,OODWRFRUUHWWRGLODYRURSHUO¶RSHUDWRUHqLQGLFDWRQHOOD¿JULI; Riempire la vasca di acqua sino al massimo della sua capienza (circa 40 litri). Collegare la macchina all’alimentazione elettrica e metterla in marcia come descritto nel paragrafo 10. $SULUHLOUXELQHWWR ULI1¿J

(31) HYHUL¿FDUHFKHFLVLDXQ DEERQGDQWHÀXVso di acqua di refrigerazione sul disco diamantato.. ,QFDVRGLLQWHUYHQWRGHOO LQWHUUXWWRUHGLIIHUHQ]LDOHIDUHVHJXLUHLOFRQWUROORGHOODPDFFKLQDHO HYHQWXDOHULSDUD]LRQHHVFOXVLYDPHQWHGDSHUVRQDOHVSHFLDOL]]DWR. 7DJOLR Appoggiare il materiale da tagliare sul piano di taglio accostandolo alla battuta. Determinare l’inclinazione desiderata mediante il goniometro. Per regolare l’altezza della testa di taglio allentare il volantino (rif.O, ¿J

(32) SRVL]LRQDUHODWHVWDDOO DOWH]]DYROXWDVWULQJHUHDIRQGRLOYRODQWLQR9HUL¿FDUHFKHLYRODQWLQLSHULOWDJOLRLQFOLQDWR ULI*¿J

(33) VLDQRVHUUDWLLQPRGRHI¿FDFH$YYLDUHODVHJDWULFHFRPHGHVFULWWRQHOSDUDJUDIR Per procedere al taglio premere con la mano il pezzo da tagliare sul piano e traslare la testa di taglio impugnando la maniglia e traendola verso GLVp8QDYHORFLWjGLDYDQ]DPHQWRHFFHVVLYDULVSHWWRDOORVSHVVRUHH alla durezza del materiale può provocare un arresto della rotazione della lama. In questo liberare il disco nel più breve tempo possibile allontaQDQGRGDVpODWHVWDGLWDJOLR¿QRDFKHLOGLVFRQRQDEELDUHFXSHUDWRLO regime di rotazione nominale. Riprendere il taglio adeguando la velocità di avanzamento alle caratteristiche del materiale.. 3XOL]LDGHOFLUFXLWRDOLPHQWD]LRQHDFTXDGLUHIULJHUD]LRQH Effettuare periodicamente (o quando la portata dell'acqua di refrigerazione del GLVFR GLDPDQWDWR GLPLQXLVFH

(34)  OD SXOL]LD GHO FLUFXLWR GL DOLPHQWD]LRQH GHO ÀXLGR refrigerante smontando e pulendo in acqua l'ugello di distribuzione situato dentro LOFDUWHUGLSURWH]LRQHGLVFR ULI3¿J

(35)  Effettuare periodicamente la pulizia in acqua della tubazione di alimentazione acqua refrigerante dalla pompa al rubinetto al carter di protezione disco. 6RVWLWX]LRQHGHOGLVFR Il disco diamantato è realizzato in materiale che può essere danneggiato con la temperatura e deve essere raffreddato con acqua durante la fase di lavoro. Per la sostituzione del disco bisogna seguire la seguente procedura: 1. Bloccare lo scorrimento assiale del gruppo testa di taglio serrando i volantini ULI/¿J

(36)  6PRQWDUHLOFDUWHUDQWHULRUHGLSURWH]LRQH ULI3¿J

(37)  $OOHQWDUHLOGDGRGLEORFFDJJLRUXRWDQGRORLQVHQVRRUDULR ¿OHWWDWXUDVLQLVWUD

(38)  utilizzando una chiave da 19 mm. 4. Estrarre il disco eseguendo prima un movimento di traslazione e poi con una OLHYHLQFOLQD]LRQHV¿ODUHLOGLVFRGDOODVHGHGLODYRUR 9HUL¿FDUHFKHQRQFLVLDQRFRUSLHVWUDQHLIUDOHÀDQJLHGLVHUUDJJLRHGLOGLVFR diamantato. Non utilizzare per lo smontaggio o la pulizia utensili che potrebbero DPPDFFDUHRPRGL¿FDUHODJHRPHWULDGHOODÀDQJLD 6. Inserire il nuovo disco eseguendo l’operazione inversa descritta al punto 4. Prestando particolare attenzione al senso di rotazione del disco diamantato. %ORFFDUHFRUUHWWDPHQWHLOGDGRGL¿VVDJJLRGHOGLVFRUXRWDQGRORLQVHQVRDQWLRUDULR ¿OHWWDWXUDVLQLVWUD

(39) JDUDQWHQGRXQDFRSSLDGL1P. 7DJOLRLQFOLQDWR $OOHQWDUH L YRODQWLQL ULI* ¿J

(40)  LQFOLQDUH OD WHVWD GL WDJOLR H VHUUDUH nuovamente i volantini, quindi procedere come indicato al punto precedente.   0DQWHQHUH OD YDVFD SLHQD GL DFTXD GXUDQWH OH IDVL GL ODYRURHVRVWLWXLUODULSXOHQGRODYDVFDGDLVHGLPHQWLLQFDVRGLODYRUR SUROXQJDWR 3XQWDWRUHODVHU La macchina è dotata di un puntatore laser che riproduce la linea di taglio sul pezzo in lavorazione. La traccia di luce indica la traiettoria del disco diamantato durante il moto di avanzamento. Facendo coincidere la tracciatura del taglio desiderato con la traccia laser, è possibile garantire la massima precisione dell’operazione. Tagli perpendicolari ad un lato del pezzo in lavorazione non richiedoQR WUDFFLDWXUH SUHYHQWLYH LQIDWWL q VXI¿FLHQWH DVVLFXUDUVL FKH LO ODWR GL riferimento sia in contatto con la battuta sul piano di appoggio. Analogamente, mediante l’uso del goniometro, si possono effettuare tagli ad inclinazioni predeterminate. La luce laser indicherà la posizione effettiva del taglio. Il puntatore laser si attiva quando la macchina viene collegata alla rete elettrica. Il puntatore è allineato con il disco e non deve essere spostato dalla posizione iniziale.. 6WDFFDUHVHPSUHODVSLQDGLDOLPHQWD]LRQHSULPDGLVRVWLWXLUHLOGLVFR 5LSDUD]LRQL Le riparazioni negli impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ULFDPELRULJLQDOL,0(5HQRQSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWL3HUODSDUWLFRODUHVWUXWtura della Combi 250/1000 VA non si presentano altre manutenzioni oltre quelle già elencate. Controllare che i contatti della spina e del gruppo spina-interruttore VLDQRHI¿FLHQWL6HVRQRRVVLGDWLRFFRUUHSXOLUOLLPPHGLDWDPHQWH. 4.

(41) I. IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. 6PDOWLPHQWRGHLPDWHULDOLGLUL¿XWR 3HUORVPDOWLPHQWRGHLPDWHULDOLGLUL¿XWRGHULYDQWLGDOO¶XVRGHOOD macchina, si raccomanda di osservare le vigenti leggi in materia.. ,1&219(1,(17,&$86(5,0(', $77(1=,21(7XWWLJOLLQWHUYHQWLGLPDQXWHQ]LRQHGHYRQR HVVHUHHVHJXLWLGRSRDYHUIHUPDWRODPDFFKLQDPHVVRLOVHOHWWRUH VXOORHVWDFFDWRODSUHVDGLDOLPHQWD]LRQH. 5,6&+,5(6,'8,(6(*1$/,',6,&85(==$ %HQFKpODVHJDWULFHVLDVWDWDFRVWUXLWDQHOSLHQRULVSHWWRGHOODQRUPDWLYD vigente, sussistono dei rischi residui ineliminabili che comportano l'uso di opportuni dispositivi di protezione individuale. Una adeguata segnaletica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire.. Inconvenienti. Cause Non arriva tensione alla linea di alimentazione. 5,6&+,258025(. Rimedi Controllare la linea *. La presa e la spina Ripristinare il corretto elettrica non sono ben collegamento collegate. 2EEOLJRGLSURWHJJHUHO XGLWR 5,6&+,2',/(6,21,$//(0$1,. Premendo l’interruttore di marcia, il motore non parte. 2EEOLJRGLLQGRVVDUHLJXDQWL 5,6&+,2',/(6,21($*/,2&&+, 2EEOLJRGLSURWHJJHUHJOLRFFKL 5,6&+,2',862$120$/2. L'interruttore del differenziale non è stato azionato. Azionare il pulsante ON del differenziale. Il cavo di alimentazione dalla spina al quadro è interrotto. Sostituire il cavo *. 8Q¿ORHOHWWULFR all’interno della morsettiera motore è interrotto. Ripristinare il collegamenro *. 8Q¿ORHOHWWULFR all’interno del quadro è interrotto. Ripristinare il collegamenro *. L’interruttore di marcia Sostituire l’interruttore * è guasto. 2EEOLJRGLOHJJHUHLOPDQXDOHSULPDGHOO XVR Non arriva acqua di refrigerazione alla lama. 2EEOLJRGLWDJOLRFRQDFTXD 3(5,&2/2',7$*/,2. La lama non taglia. Manca acqua nella vasca. Ripristinare il livello di acqua. Filtro pompa otturato. 3XOLUH¿OWURSRPSD. Non arriva corrente alla pompa. 9HUL¿FDUH alimentazione elettrica della pompa *. Pompa guasta. Sostituire pompa *. Lama montata al contrario rispetto al senso di rotazione. Smontare la lama e riposizionarla nel senso indicato nell’etichetta della lama. Lama usurata. Sostituire la lama. * Operazione a cura di un tecnico elettricista. 3(5,&2/2',(/(7752&8=,21(. 3(5,&2/25$**,2/$6(5. Si ricorda che il controllo sull'uso dei DPI è demandato al datore di lavoro.. 5.

(42) F. IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. Cher client, nous nous félicitons de ce que vous ayez acheté une scieuse IMER TXLJUkFHjGHVDQQpHVG¶H[SpULHQFHHVWXQHPDFKLQHTXLJDUDQWLWXQH ¿DELOLWpWRWDOHHWSUpVHQWHGHVVROXWLRQVWHFKQLTXHLQQRYDQWHV. Tableau 2 Caractéristiques. 75$9$,//(5(17287(6(&85,7( /LUHDWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVSRXUUpSRQGUHSOHLQHPHQWDX[FRQGLWLRQVGHVpFXULWp 3RXUJDUDQWLUXQHVpFXULWpWRWDOHLOHVWIRQGDPHQWDOGHOLUHDWWHQWLYHPHQW les instructions qui suivent avant d'utiliser la machine. /HSUpVHQWPDQXHOG 87,/,6$7,21(7' (175(7,(1GRLWrWUHFRQVHUYpSDUOHUHVSRQVDEOHGXFKDQWLHUHWGDQVOHFKDQWLHUOXLPrPHGHIDoRQ à ce qu'il soit toujours possible de le consulter. /HPDQXHOGRLWrWUHFRQVLGpUpFRPPHIDLVDQWSDUWLHLQWpJUDQWHGHODPDFKLQHHWrWUHFRQVHUYpSRXUWRXWHVOHVFRQVXOWDWLRQVIXWXUHV (1 

(43) MXVTX jODPLVHDXUHEXWGHODPDFKLQH6 LOHVWHQGRPPDJpRXTX RQ l'a perdu, il est possible d'en demander une nouvelle copie au fabricant. /HPDQXHOFRQWLHQWG LPSRUWDQWHVLQGLFDWLRQVVXUODSUpSDUDWLRQGXFKDQWLHUO LQVWDOODWLRQO XWLOLVDWLRQOHVPRGDOLWpVG HQWUHWLHQHWODGHPDQGHGH pièces de rechange de la machine. De toute manière, il est indispensable que l'installateur et l'utilisateur GLVSRVHQW GH O H[SpULHQFH HW GH OD FRQQDLVVDQFH GH OD PDFKLQH TXL V LPSRVHQW$ ¿Q TX LO VRLW SRVVLEOH GH JDUDQWLU OD VpFXULWp GH O RSpUDWHXUODVpFXULWpGHIRQFWLRQQHPHQWHWODORQJXHGXUpHGHODPDFKLQH LO HVW QpFHVVDLUH GH UHVSHFWHU OHV LQVWUXFWLRQV GX PDQXHO OHV QRUPHV GHVpFXULWpHWGHSUpYHQWLRQGHVDFFLGHQWVGHWUDYDLOFRQIRUPpPHQWj ODOpJLVODWLRQHQYLJXHXU SRUWGHFKDXVVXUHVHWG XQKDELOOHPHQWDSSURSULpVHPSORLGHFDVTXHVGHJDQWVGHOXQHWWHVHWF

(44) . 25.4 mm. 25.4 mm. 1.5 kW. 1.5 kW. Puissance moteur PRQRSKDVp 5pJLPHPD[LGHURWDWLRQGX disque. 2.800 rpm. 2800 rpm. 1115x500 mm. 1615x500 mm. Longueur de coupe à 90° pS P

(45) Longueur de coupe avec descente du haut. 950 mm 1000 mm. 1450 mm 1500 mm. Profondeur de coupe maximum avec un passage Profondeur de coupe maximum avec deux passage. 66 mm 105 mm. 66 mm 105 mm. 'pELWGHODSRPSHjHDX. 13 L/1’. 13 L/1’. &RQWHQDQFHGXUpVHUYRLU d’eau. 40 L. 50 L. Dimensions de la machine. 1420x636x619 mm. 1920x636x619 mm. Dimensions de la machine HPEDOOpH. 1454x669x654 mm. 1954x669x654 mm. 65 Kg. 80 kg. Dimensions du plateau. 3RLGVPDFKLQHHPEDOOpH. 1.5 110. )UpTXHQFH +]

(46). 50. 60. 50. Courant absorbe' (A). 9.4. 9.4. 15.4. Nombre pôles. 2. 2. 2. Vitesse (rpm). 2800. 2800. 2800 S6 40%. Type de service. S6 40%. S6 40%. Classe d’isolation. F. F. F. 'HJUpGHSURWHFWLRQ. IP55. IP55. IP55. Condensateur (µF). 40 (Ø 45x96). 40 (Ø 45x96). 90 (Ø 50x120). Modèle. Moteur. LpA. Aeq. Combi 250/1000 VA250/1500 va. Electrique. 86 dB. 2.57 m/s2. /DWrWHGHFRXSHHVWPRQWpHVXUXQHEDUUHSUR¿OpHHQDOXPLQLXPKDXWHPHQWULJLGHHWHOOHHVWSUpVHQWHXQPRXYHPHQWGHWUDQVODWLRQKRUL]RQWDOHWYHUWLFDO/DEDUUHSUR¿OpHHQDOXPLQLXPHVWPRQWpHVXUGHVEUDV PRXOpVVRXVSUHVVLRQ UHS)¿J

(47) HWWRXWOHJURXSHSHXWWRXUQHUGHƒ ¿J

(48) HQGHVVHUUDQWOHVYRODQWV UHS*¿J

(49)  /D PDFKLQH HVW VRXWHQXH SDU XQ FKkVVLV PpWDOOLTXH 8QH FXYH HQ PDWpULDXSODVWLTXHDQWLFKRFHVWLQWHUFDOpHHQWUHODPDFKLQHHWOHFKkVVLV/DSRPSHjHDXjSORQJpHHVWPRQWpHVRXVOHVSODQVGHFRXSH VXUXQHEULGHSUpYXHjFHWHIIHWHWHOOHDOLPHQWHXQGLVWULEXWHXUG HDX VLWXpGDQVOHFDUWHUGXGLVTXHGHIDoRQjUHIURLGLUOHGLVTXHSHQGDQWVRQ fonctionnement. /D SRLJQpH UHS+ ¿J

(50)  UpDOLVpH DYHF XQH PDWLqUH SODVWLTXH KDXWHPHQW UpVLVWDQWH LQFRUSRUH O LQWHUUXSWHXU 212)) SULQFLSDO VXU OH F{Wp RSpUDWHXUSRXUIDFLOLWHUODPLVHHQPDUFKHHWO DUUrW /DSRVLWLRQGHODWRXFKHURXJH2))HQVDLOOLHSDUUDSSRUWjODSRLJQpH HVWFRQoXHSRXUIDFLOLWHUO DUUrWGHODPDFKLQHHQFDVG XUJHQFH/HFRQGHQVDWHXUGXPRWHXUVHWURXYHGDQVXQHSRVLWLRQSURWpJpHjO LQWpULHXU GHODSRLJQpH La scieuse est munie d'un carter de disque pour garantir le plus haut QLYHDX GH VpFXULWp SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW HW SURWpJHU O XWLOLVDWHXU SHQGDQWO RSpUDWLRQGHFRXSH0RQWpDXGHVVXVGXFDUWHUGXGLVTXHXQ URELQHWSHUPHWGHUpJOHUOHGpELWGHO HDXIRXUQLHDXGLVTXHGHFRXSH 'DQVODYHUVLRQ9$SRXUOHPRXYHPHQWGHODWrWHGHFRXSHLO HVWXWLOLVpODSRLJQpH ULI4¿J

(51)  0DWpULDX[XVLQDEOHV /HV PDWpULDX[ XVLQDEOHV DYHF FHWWH PDFKLQH VRQW FDUUHDX[ HQ FpUDPLTXH EULTXHV HW SLHUUHV GH WRXV JHQUHV SUpVHQWDQW GHV GLPHQVLRQV maximales compatibles avec les longueurs, les profondeurs de coupe HWOHVGLPHQVLRQVGXSODQLQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDX3RLGVPD[LPDO GHVPDWpULDX[XVLQDEOHVNJ 0$7e5,$8;12186,1$%/(6 /HVPDWpULDX[QRQXVLQDEOHVDYHFFHWWHPDFKLQHVRQWFHX[TXLQHVRQW SDVPHQWLRQQpVGDQVOHSDUDJUDSKH. 6. ,16758&7,21675$'8,7. 250 mm. Diamètre trou disque GLDPDQWp. 1.5 220. 'HVFULSWLRQJpQpUDOH La Combi 250/1000 VA - 250/1500 VA est une scieuse qui se constitue des principaux sous-groupes suivants: ‡WrWHGHFRXSH UpI$¿J

(52) ‡JXLGHGHFRXOLVVHPHQWHWEUDV UpI%¿J

(53) ‡SODQVGHFRXSHHWWrWHV UpI&¿J

(54) ‡FXYHGHFROOHFWHHDX UpI'¿J

(55) ‡FKkVVLV UpI(¿J

(56). Tableau 1 - DONNÉES TECHNIQUES COMBI 250/1500 VA. 1.5 230. '(6&5,37,21*(1(5$/('(/$6&,(86(. &$5$&7(5,67,48(67(&+1,48(6 /HVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVVRQWSUpVHQWpHVGDQVOHWDEOHDXHWOHV FDUDFWpULVWLTXHVpOHFWULTXHVVRQWLQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDX. 250 mm. Puissance (Kw) Tension nominale (V). Tableau 3. ,0(5 ,17(51$7,21$/ GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp HQ FDV GH PDQTXHPHQWVDX[ORLVTXLUpJOHPHQWHQWO HPSORLGHFHWWHPDFKLQHjVDYRLU XWLOLVDWLRQLPSURSUHGpIDXWVG DOLPHQWDWLRQPDQTXHG HQWUHWLHQPRGL¿FDWLRQVQRQDXWRULVpHVLQREVHUYDWLRQSDUWLHOOHRXWRWDOHGHVLQVWUXFWLRQV contenues dans ce manuel. ,0(5 ,17(51$7,21$/ VH UpVHUYH OH GURLW GH PRGL¿HU OHV FDUDFWpULstiques de la scieuse ou les contenus de ce manuel, sans s'engager à PHWWUHjMRXUODPDFKLQHHWRXOHVPDQXHOVSUpFpGHQWV. Combi 250/1000 VA. Moteur (110V/50Hz). 1,9($862125((79,%5$7,216 'DQVOHWDEOHDXHVWLQGLTXpOHQLYHDXGHSUHVVLRQVRQRUHPHVXUpj KDXWHXUGHO RUHLOOHGHO RSpUDWHXUORUVTXHODPDFKLQHHVWDOOXPpHVDQV fonctionner (LpA

(57)  VRQW pJDOHPHQW LQGLTXpHV OHV YLEUDWLRQV WUDQVPLVHV pendat le fonctionnement.. ,OHVWLQWHUGLWG¶HIIHFWXHUWRXWHPRGL¿FDWLRQTXHOOHTX¶HOOHVRLW VXUODVWUXFWXUHPpWDOOLTXHRXVXUOHVV\VWqPHVGHODVFLHXVH. Diamètre maxi disque. Moteur (220V/60Hz). 1250(6'()$%5,&$7,21 /D6FLH&RPEL9$DpWpFRQoXHVHWUpDOLVpHVHQDSSOLTXDQW les normes suivantes: UNI EN 12418:2001; EN 12100-1/2:2005; EN 60204-1:2006..   )DLUH HQ VRUWH TXH OHV DYHUWLVVHPHQWV VRLHQW WRXMRXUV OLVLEOHV. Modèle. Moteur (230V/50Hz).

(58) IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. /HVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOVRQWGHVWLQpHVDX[ XWLOLVDWHXUV RSpUDWHXUVSUpSRVpVjO¶HQWUHWLHQ

(59) . De toute manière, avant d'effectuer tout usinage autre que ceux qui sont LQGLTXpVSDUOHIDEULFDQWRXGHVXVLQDJHVVXUGHVPDWpULDX[DXWUHVTXH FHX[SRXUOHVTXHOVODPDFKLQHHVWSUpYXHLOFRQYLHQWG LQWHUSHOOHU,0(5 INTERNATIONAL S.p.A.. ',6326,7,)6'(6(&85,7( /D &RPEL  9$ D pWp UpDOLVpH FRQIRUPpPHQW DX[ QRUPDWLYHV KDUPRQLVpHVSUpYXHVHQPDWLqUHGHVpFXULWpDXQLYHDXHXURSpHQ /HVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpVHORQODGLUHFWLYH0DFKLQHV&((RQW pWpDJHQFpVHQWHQDQWFRPSWHHQSUHPLHUOLHXGHODVpFXULWpGHO RSpUDteur.. / XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQHDYHFGHVSLqFHVSUpVHQWDQWGHV GLPHQVLRQV VXSpULHXUHV j FHOOHV SRXU OHVTXHOOHV OD PDFKLQH HVW SUpYXHHVWDEVROXPHQWLQWHUGLWHHWGDQJHUHXVHSRXUO RSpUDWHXU 6(&85,7('875$9$,/   $YDQW G XWLOLVHU OD VFLHXVH V DVVXUHU TX HOOH HVW PXQLH GH WRXVOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQ. 3527(&7(856(7',6326,7,)6'(6e&85,7e /DPDFKLQHHVWPXQLHGHFDUWHUV¿[HVHWEORTXpVDYHFGHVYLVGHVHUrage et de protections qui interdisent l'accès aux parties mobiles et à FHOOHVTXLVRQWGDQJHUHXVHV7RXVOHVSURWHFWHXUV¿[HVOHVFRXYHUFOHV HW OHV pFUDQV ¿[pV DYHF GHV YLV RQW pWp DGRSWpV GH IDoRQ j SURWpJHU OHVRSpUDWHXUV SUpSRVpVjO HQWUHWLHQWHFKQLFLHQVHWDXWUHV

(60) FRQWUHOHV pYHQWXHOVDFFLGHQWVGXVjGHVGpFKDUJHVpOHFWULTXHVRXjGHVSLqFHV PpFDQLTXHVPRELOHV Il n'est donc pas permis d'utiliser la machine lorsque les protecteurs sont PRGL¿pVRXUHWLUpVGHOHXUSRVLWLRQFRUUHFWH. (OOHQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpHVDQVGHVOLHX[SUpVHQWDQWGHV ULVTXHVG H[SORVLRQVRXG LQFHQGLHV /DVFLHXVHQHGLVSRVDQWSDVGHVRQSURSUHV\VWqPHG pFODLUDJHOHOLHX GHWUDYDLOGRLWrWUHVXI¿VDPPHQWELHQpFODLUp OX[PLQLPXP

(61)  /HVOLJQHVG DOLPHQWDWLRQGRLYHQWrWUHSRVpHVGHIDoRQjQHSDVSRXYRLU rWUHHQGRPPDJpHV /HEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHGRLWrWUHUpDOLVpGHIDoRQjHPSrFKHUO HDX GHSpQpWUHUGDQVOHVFRQQHFWHXUV1 XWLOLVHUTXHGHVFRQQHFWHXUVHWGHV SULVHVPXQLVGHV\VWqPHVGHSURWHFWLRQFRQWUHOHVpFODERXVVXUHVG HDX 1HSDVXWLOLVHUGHOLJQHVpOHFWULTXHVLQDSSURSULpHVSURYLVRLUHVGpPXQLHVGHFRQGXFWHXUGHWHUUH/HFDVpFKpDQWV DGUHVVHUjGXSHUVRQQHO TXDOL¿pSRXUFHIDLUH /HV UpSDUDWLRQV GHV V\VWqPHV pOHFWULTXHV GRLYHQW rWUH H[pFXWpHV H[FOXVLYHPHQW SDU GX SHUVRQQHO TXDOL¿p 'pFRQQHFWHU OD PDFKLQH GH ODVRXUFHG DOLPHQWDWLRQDYDQWG H[pFXWHUOHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQRX GHUpSDUDWLRQ. $YDQWG HIIHFWXHUWRXWHRSpUDWLRQG HQWUHWLHQRXGHUpSDUDWLRQ TXHOOHTX HOOHVRLWVXUODPDFKLQHpWHLQGUHODPDFKLQHHQDJLVVDQW VXU O LQWHUUXSWHXU JpQpUDO HW GpEUDQFKHU OD ¿FKH G DOLPHQWDWLRQ JpQpUDOHGHIDoRQjHPSrFKHUWRXWHPLVHHQPDUFKHDFFLGHQWHOOH HWjLVROHUWRXVOHVFLUFXLWVpOHFWULTXHVGHODPDFKLQH ,167$//$7,21'(/$0$&+,1( 3RVLWLRQQHPHQW 'pEDOOHUODPDFKLQH /D PDFKLQH SHXW rWUH XWLOLVpH HQ PDLQWHQDQW OHV SLHGV UHSOLpV HQ HQ SRVDQWOHFKkVVLVVXUXQSODQDXPRLQVDXVVLJUDQGTXHODFXYHHWVXI¿VDPPHQWXQLIRUPH 0RQWDJHFKkVVLV UHWLUHUPDFKLQHHWFXYHGXFKkVVLVUHSOLp UHWLUHUOHVJRXSLOOHVGHVpFXULWpGXFKkVVLVHWRXYULUOHVSLHGV UHPHWWUHHQSODFHOHVJRXSLOOHVGHVpFXULWpGDQVOHVWURXVSUpYXVjFHW effet pour bloquer les pieds en position d’ouverture. UHSODFHUPDFKLQHHWFXYHVXUOHFKkVVLV. $9(57,66(0(176'(6(&85,7(*(1(5$8; 1HSDVRXEOLHUTXHFHWWHPDFKLQHDpWpUpDOLVpHSRXUIRXUQLUOHVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVPDLVDXVVLXQHVpFXULWpWRWDOH7RXWHIRLVF HVWj O RSpUDWHXUTX LOUHYLHQWGHJDUDQWLUFHWWHVpFXULWpHQSUrWDQWODSOXVJUDQGHDWWHQWLRQjWRXWHVOHVSKDVHVGHWUDYDLO,OHVWFRQVHLOOpjO RSpUDWHXU de: 6¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHGHPLVHjODWHUUHHVWYDODEOH 1HWUDYDLOOHUTXHVLWRXWHVOHVSURWHFWLRQVVRQWHQSODFHHWTX¶HOOHVVRQWSDUIDLWHPHQWHI¿FDFHV 1HSDVSRUWHUGHEDJXHVGHPRQWUHVGHEUDFHOHWVRXGHFUDYDWHVORUVTXHO¶RQVHVHUWGHODPDFKLQH(QHIIHWO¶H[SpULHQFHHQVHLJQHTXHFHVGHUQLHUVDLQVLTXHG¶DXWUHVREMHWVSHXYHQWrWUHjO¶RULJLQHG¶DFFLGHQWV(QRXWUHELHQVHUUHUOHVPDQFKHVDX[SRLJQHWV QRXHUOHVFKHYHX[HWSRUWHUGHVFKDXVVXUHVUREXVWHV 8WLOLVHUWRXMRXUVOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQSHUVRQQHOVOXQHWWHV GH SURWHFWLRQ FRQWUH OHV DFFLGHQWV JDQWV G¶XQH WDLOOH DSSURSULpHjODPDLQFDVTXHVRXSURWHFWHXUVDXULFXODLUHVHWFRLIIHVSRXU UDVVHPEOHUOHVFKHYHX[VLEHVRLQHVW  1H SDV WUDYDLOOHU GHV SLqFHV SUpVHQWDQW XQH JUDQGHXU RX XQ SRLGVLQDSSURSULpDX[FDUDFWpULVWLTXHVLPSRVpHVSDUOHIDEULFDQW GHODPDFKLQH YRLUSDU

(62) ,OIDXWWRXMRXUVWHQLUVHVPDLQVpORLJQpHVGHV]RQHVG¶XVLQDJH ORUVTXHODPDFKLQHHVWHQPRXYHPHQW,OIDXWWRXMRXUVTXHODPDFKLQHVRLWDUUrWpH DSSXLVXUOHERXWRQG¶DUUrW

(63) DYDQWG¶HIIHFWXHU WRXWHRSpUDWLRQG¶HQOqYHPHQWGHVSLqFHVSUqVGXGLVTXH )DLUHHQVRUWHTXHODPDFKLQHVRLWWRXMRXUVSURSUHODSURSUHWp JpQpUDOHGHODPDFKLQH HWHQSDUWLFXOLHUGHVHVSODQVGHWUDYDLO

(64)  HVWXQIDFWHXUGHVpFXULWpHVVHQWLHO $UUrWHUODPDFKLQHHWODPHWWUHKRUVWHQVLRQDYDQWGHODQHWWR\HU RX DYDQW G¶HQOHYHU WRXWHV OHV SURWHFWLRQV TXHOOHV TX¶HOOHV VRLHQW SRXU HIIHFWXHU OHV RSpUDWLRQV G¶HQWUHWLHQ RX SRXU GpPRQWHU GHV SLqFHV

(65)  6L VRQ QHWWR\DJH HVW HIIHFWXp DYHF XQ MHW G¶HDX QH SDV GLULJHUFHOXLFLGLUHFWHPHQWVXUOHJURXSHG¶DOLPHQWDWLRQRXVXUOH PRWHXUpOHFWULTXH 8WLOLVHUGHVGLVTXHVGLDPDQWG¶RULJLQHUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWSRXUREWHQLUGHKDXWHVSHUIRUPDQFHV 8WLOLVHUH[FOXVLYHPHQWGHVGLVTXHVjFRXURQQHFRQWLQXHUHIURLGLVjO¶HDXHWG¶XQW\SHDSSURSULpDXPDWpULDXjFRXSHU 1HSDVHIIHFWXHUGHFRXSHVGHPDWpULDX[jVHFRXDYHFXQGpELW G¶HDXGHUpIULJpUDWLRQLQVXI¿VDQW  1H MDPDLV XWLOLVHU GH GLVTXHV DXGHOj GH OD OLPLWH GH YLWHVVH LQGLTXpHSDUOHIDEULFDQW 1HMDPDLVXWLOLVHUGHVEDJXHVGHUpGXFWLRQSRXUDGDSWHUOHWURX GXGLVTXHVXUOHÀDVTXH(PSOR\HUXQLTXHPHQWGHVGLVTXHVGRQW OHWURXFRUUHVSRQGDXÀDVTXHOLYUpDYHFODPDFKLQH ´RX´

(66)  1HMDPDLVXWLOLVHUGHGLVTXHVGLDPDQWpVSUpVHQWDQWGHVFULTXHV RXGHVGpIRUPDWLRQV. 9HLOOHUjFHTXHOHFKkVVLVVRLWSODFpVXUXQSODQUpJXOLHUHQ PHVXUHGHVXSSRUWHUOHSRLGVGHODPDFKLQH/DGpFOLYLWpPD[LPDOH DGPLVHGDQVFKDTXHGLUHFWLRQHVWGHƒ 'pSODFHPHQW La scie Combi 250/1000 VA pèse 57 kg (250/1500 VA 80 kg) et peut rWUHWUDQVSRUWpHHQXWLOLVDQWOHVSRLJQpHVODWpUDOHVSUpVHQWHVVXUODFXYH UpI, ¿J

(67)  3RXU OHV GpSODFHPHQWV VXU GH FRXUWHV GLVWDQFHV XWLOLVHU OHVURXHVPRQWpHVVXUOHFKkVVLV3RXUOHVGpSODFHPHQWVVXUGHSOXV ORQJXHVGLVWDQFHVDYDQWGHGpSODFHUODPDFKLQHUHIHUPHUOHFKkVVLVHQ SURFpGDQWDX[RSpUDWLRQVGXSRLQWGDQVO¶RUGUHLQYHUVH $YDQWGHSURFpGHUjWRXWGpSODFHPHQWYHLOOHUjEORTXHUODWrWHHQVHUUDQWOHVSRPPHDX[ UpI/¿J

(68)    9LGHU OD FXYH DYDQW GH SURFpGHU j WRXW GpSODFHPHQW GH OD PDFKLQH   'pEUDQFKHU OD ¿FKH G¶DOLPHQWDWLRQ DYDQW GH SURFpGHU DX GpSODFHPHQWGHODPDFKLQH  0RQWDJH GX SODQ VXSSOpPHQWDLUH NLW RSWLRQ FRGH   1188179) /HSODQFRPSOpPHQWDLUHSHXWrWUHSRVLWLRQQpVXUOHF{WpGURLWHRXJDXFKHGHODPDFKLQHRXVXUOHVGHX[F{WpVVLPXOWDQpPHQW (QSUHPLHUOLHXPRQWHUODEDUUH UpI¿J

(69) HQO LQVpUDQWVXUODYLVGX FKkVVLV UpI$¿J

(70) HWHQODVHUUDQWDYHFODURQGHOOHHWO pFURX UpI ¿J

(71)  %ORTXHU O DXWUH H[WUpPLWp GH OD EDUUH j O DLGH GH OD JRXSLOOH GH EORFDJH UpI¿J

(72) GHVSLHGVDQWpULHXUV 0RQWHUODMDPEHWWH UpI¿J

(73) VXUODEDUUHHQD\DQWVRLQG XWLOLVHUOHV rainures qui lui permettent de rester parfaitement verticale. 0RQWHUOHSODQFRPSOpPHQWDLUHIRXUQLDYHFOHVVXSSRUWVODWpUDX[GpMj DVVHPEOpV,QVpUHUHQEXWpHFHVVXSSRUWVGDQVOHVORJHPHQWVSUDWLTXpV VXUOHVF{WpVGHODPDFKLQH$EDLVVHUOHSODQFRPSOpPHQWDLUHMXVTX j ce qu'il se pose. Mettre de niveau ce dernier par rapport au plan de la machine; en faisant coulisser le long de la barre la jambette vers la GURLWHRXODJDXFKH ¿J

(74)    /¶XWLOLVDWLRQ GHV SODQV VXSSOpPHQWDLUHV VDQV OHV VRXWLHQV SHXWOHVHQGRPPDJHU. 7. F.

(75) IMER INTERNATIONAL S.p.A. %5$1&+(0(17(/(&75,48(. pOHFWULTXH /H YLVHXU HVW DOLJQp VXU OH GLVTXH HW QH GRLW SDV rWUH GpSODFp GH OD SRVLWLRQ initiale.. - S'assurer que la tension est conforme aux données indiquées sur la plaque de la machine. /DOLJQHG DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHPXQLHG XQHSURWHFWLRQFRQWUHOHVVXULQWHQVLWpV H[DYHFXQLQWHUUXSWHXUPDJQpWRWKHUPLTXH

(76) HWFRQWUHOHVFRQWDFWV LQGLUHFWV H[DYHFXQLQWHUUXSWHXUW\SHGLIIpUHQWLHO

(77)  /HERvWLHUGHGLVWULEXWLRQGHO pQHUJLHpOHFWULTXHGXFKDQWLHUGRLWrWUHFRQIRUPHj la norme EN 60439-4. /H GLPHQVLRQQHPHQW GHV FRQGXFWHXUV GX FkEOH G DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH GRLW tenir compte des courants de fonctionnement et de la longueur de la ligne pour pYLWHUGHWURSIRUWHVFKXWHVGHWHQVLRQ 7DEOHDX

(78) .   /H YLVHXU XWLOLVH XQ pPHWWHXU GH IDLVFHDX ODVHU j EDVVH SXLVVDQFHPDLVLOHVWWRXWHIRLVUHFRPPDQGpGHQHSDVUHJDUGHUGLUHFWHPHQWFHW pPHWWHXU (175(7,(1 $YDQWSURSRV LHV RSpUDWLRQV QRUPDOHV G HQWUHWLHQ RUGLQDLUH SHXYHQW rWUH HIIHFWXpHV PrPH SDUGXSHUVRQQHOQRQTXDOL¿pjFRQGLWLRQWRXMRXUVUHVSHFWHUOHVLQGLFDWLRQVGH VpFXULWpTXLVRQWpQXPpUpHVGDQVOHVSDUDJUDSKHVSUpFpGHQWVHWGDQVOHVVXLvants.. Tableau 4. Combi 250/1000 VA -250/1500 VA. Moteur. Section câble (mm²) 1.5. 2.5. 4.0. 220-230 V 7.8 A. 0 ÷ 22. 23 ÷ 36. 37 ÷ 58. 110 V 15.4 A. 0 ÷ 11. 12 ÷ 18. 19 ÷ 30. Longueur câble (m). Modèle. F. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. 1HWWR\DJHGHODPDFKLQH /HQHWWR\DJHGHODPDFKLQHHVWXQHRSpUDWLRQGHYDQWrWUHHIIHFWXpHWRXMRXUV DSUqVDYRLUDUUrWpODPDFKLQH. 9pUL¿HU VL O LVRODWLRQ HW OH FRQGXFWHXU GH SURWHFWLRQ GH O DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH VRQWHQERQpWDW 5DFFRUGHUO DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjOD¿FKHGHODPDFKLQHHQYLVVDQWODGRXLOOH GHUHWHQXHPpFDQLTXH LQGLFHGHSURWHFWLRQ,3

(79) /DPDFKLQHHVWSUrWHjIRQFtionner.. /HVLQWHUUXSWHXUVGHO pQHUJLHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHVXUODSRVLWLRQ HWOHVSULVHVGRLYHQWrWUHGpEUDQFKpHVGXUpVHDXpOHFWULTXH 1HSDVXWLOLVHUG DLUFRPSULPpFDUFHODSRXVVHUDLWODSRXVVLqUHHWOHVUpVLGXV GDQVOHVFRLQVOHVSOXVFDFKpV 2. S'assurer que les buses du système de refroidissement ne sont pas bouFKpHV ,OHVWVXUWRXWUHFRPPDQGpGHFKDQJHUFKDTXHMRXUO HDXGHUHIURLGLVVHPHQW qui est contenue dans la cuve. ,OHVWUHFRPPDQGpGHQHSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVGpWHUJHQWVRXOXEUL¿DQWV. 0,6((10$5&+('(/$6&,(86( 5DFFRUGHUOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjOD¿FKHGXWDEOHDXpOHFWULTXH 3527(&7,217+(50,48( /HPRWHXUpOHFWULTXHHVWSURWpJpFRQWUHOHVVXUFKDUJHVSDUXQHVRQGHWKHUPLTXHHWLOV DUUrWHHQFDVGHVXUFKDXIIH )DLUHUHIURLGLUOHPRWHXUHWOHUHPHWWUHHQPDUFKHHQDJLVVDQWVXUO LQWHUUXSWHXUGLIIpUHQWLHOHWVXUO LQWHUUXSWHXU UHS0¿J

(80) /DPDFKLQHHVWSURWpJpH FRQWUHOHVFRXUWFLUFXLWVSDUXQHSURWHFWLRQPDJQpWLTXHVLWXpHjO LQWpULHXU GHO LQWHUUXSWHXUGLIIpUHQWLHO. 1HWWR\DJHGHODFXYHGXUpVHUYRLU 1HWWR\HUODFXYHGXUpVHUYRLUGqVTXHGHVGpS{WVVHSRVHQWVXUOHIRQGRXDX PRLQVXQHIRLVSDUMRXU/HPDQTXHGHSURSUHWpGHODFXYHSRXUUDLWFUpHUGHV SUREOqPHVjODSRPSHjSORQJpHTXLPHWHQFLUFXODWLRQO HDXGHUHIURLGLVVHPHQW GXGLVTXHGLDPDQWp 3RXUQHWWR\HUODFXYHODGpPRQWHUGHODPDFKLQHEORTXHUODWrWHHWODSUHQGUH DYHFOHVEUDVHWULQFHUDYHFXQMHWG HDXGLUHFW FHWWHRSpUDWLRQVHUWjpYLWHUOH FRQWDFW GLUHFW GHV SDUWLHV pOHFWULTXHV HW OH MHW GH O HDX

(81)  (QVXLWH SRXUYRLU DX nettoyage manuel avec des chiffons ou des brosses. 9HLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHVORUVTXHO RQUHSRVHODPDFKLQHVXUOD cuve )DLUHDWWHQWLRQjODSRPSHORUVTXHO RQGpJDJHODPDFKLQHHWTX RQODSRVHVXU le plan.. 87,/,6$7,21'(/$0$&+,1( )21&7,211(0(17 /HF{WpGHWUDYDLOFRUUHFWGHO RSpUDWHXUHVWLQGLTXpVXUOD¿JUHS;5HPSOLU ODFXYHG HDXDXPD[LPXPGHVDFDSDFLWp HQYLURQOLWUHV

(82) 5DFFRUGHUODPDFKLQHjO DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWODPHWWUHHQPDUFKHFRPPHLOHVWLQGLTXpDX paragraphe 10. 2XYULU OH URELQHW UHS1 ¿J

(83)  HW V DVVXUHU TXH O HDX GH UHIURLGLVVHPHQW DUULYH DERQGDPPHQWVXHOHGLVTXHGLDPDQWp &RXSH 3RVHUOHPDWpULDXjFRXSHUVXUOHSODQGHFRXSHHQOHSODoDQWFRQWUHODEXWpH eWDEOLUO¶LQFOLQDLVRQYRXOXHSDUO¶LQWHUPpGLDLUHGXUDSSRUWHXU3RXUUpJOHUODKDXWHXUGHODWrWHGHFRXSHGHVVHUUHUOHYRODQW UpI2¿J

(84) SRVLWLRQQHUODWrWHjOD hauteur voulue puis serrer à fond le volant. S’assurer que les volants de coupe LQFOLQpH UpI*¿J

(85) VRQWELHQVHUUpV0HWWUHHQPDUFKHODVFLHFRPPHLQGLTXp DXFKDSLWUH3RXUSURFpGHUjODFRXSHIDLUHSUHVVLRQG¶XQHPDLQVXUODSLqFH jFRXSHUSUpVHQWHVXUOHSODQHWGpSODFHUODWrWHGHFRXSHHQVHVDLVLVVDQWGH ODSRLJQpHHWHQODWLUDQWYHUVVRL8QHYLWHVVHG¶DYDQFHH[FHVVLYHSDUUDSSRUWj O¶pSDLVVHXUHWjODGXUHWpGXPDWpULDXSHXWHQWUDvQHUXQDUUrWGHODURWDWLRQGHOD ODPH'DQVFHFDVOLEpUHUOHGLVTXHOHSOXVUDSLGHPHQWSRVVLEOHHQpORLJQDQWGH VRLODWrWHGHFRXSHMXVTX¶jFHTXHOHGLVTXHVRLWUDPHQpDXUpJLPHGHURWDWLRQ QRPLQDO5HSUHQGUHODFRXSHHQDGDSWDQWODYLWHVVHG¶DYDQFHDX[FDUDFWpULVWLTXHVGXPDWpULDX. 1HWWR\DJHGXFLUFXLWG DOLPHQWDWLRQGHO HDXGHUHIURLGLVVHPHQW (IIHFWXHUUpJXOLqUHPHQW RXORUVTXHOHGpELWGHO HDXGHUHIURLGLVVHPHQWGXGLVTXHGLDPDQWpV DIIDLEOLW

(86) OHQHWWR\DJHGXFLUFXLWG DOLPHQWDWLRQGXOLTXLGHUpIULJpUDQWHQGpPRQWDQWHWHQQHWWR\DQWjO HDXODEXVHGHGLVWULEXWLRQTXLVHWURXYH jO LQWpULHXUGXFDUWHUGHSURWHFWLRQGXGLVTXH UHS3¿J

(87) (IIHFWXHUUpJXOLqUHment le nettoyage à l'eau du tuyau d'alimentation de l'eau de refroidissement qui relie la pompe au robinet et au carter de protection du disque. 5HPSODFHPHQWGXGLVTXH /HGLVTXHGLDPDQWpHVWUpDOLVpDYHFXQPDWpULDXTXLSHXWrWUHHQGRPPDJpSDU ODFKDOHXUHWGRLWGRQFrWUHUHIURLGLSHQGDQWODSKDVHGHWUDYDLO 3RXUOHUHPSODFHPHQWGXGLVTXHVXLYUHODGpPDUFKHLQGLTXpHFLGHVVRXV %ORTXHUOHFRXOLVVHPHQWD[LDOGXJURXSHGHODWrWHGHFRXSHHQVHUUDQWOHV YRODQWV UHS/¿J

(88)  'pPRQWHUOHFDUWHUGHSURWHFWLRQDQWpULHXU UHS3¿J

(89)  'HVVHUUHUO pFURXGHEORFDJHHQOHWRXUQDQWGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQH PRQWUH ¿OHWDJHJDXFKH

(90) jO DLGHG XQHFOpGHPP ([WUDLUHOHGLVTXHHQH[pFXWDQWG DERUGXQPRXYHPHQWGHWUDQVODWLRQSXLV DYHFXQHOpJqUHLQFOLQDLVRQGpJDJHUOHGLVTXHGHVRQVLqJHGHWUDYDLO 6 DVVXUHUTX LOQ \DDXFXQFRUSVpWUDQJHUHQWUHOHVEULGHVGHVHUUDJHHWOH GLVTXHGLDPDQWp 3RXUOHGpPRQWDJHRXOHQHWWR\DJHQHSDVXWLOLVHUG RXWLOVVXVFHSWLEOHVGHERVVHOHUODEULGHRXGHPRGL¿HUVDIRUPHJpRPpWULTXH  ,QVpUHU OH QRXYHDX GLVTXH HQ H[pFXWDQW O RSpUDWLRQ LQYHUVH j FHOOH TXL HVW GpFULWHDXSDUDJUDSKH3UrWHUSOXVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQDXVHQVGHURWDWLRQGXGLVTXHGLDPDQWp %ORTXHUFRUUHFWHPHQWO pFURXGH¿[DWLRQGXGLVTXHGHODPHXOHHQOHWRXUQDQW GDQVOHVHQVFRQWUDLUHjFHOXLGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH ¿OHWDJHJDXFKH

(91) HQ garantissant un couple de 40 Nm.. &RXSHLQFOLQpH 'HVVHUUHUOHVYRODQWV UHS*¿J

(92) LQFOLQHUODWrWHGHFRXSHHWUHVVHUUHUOHVYRODQWVSXLVVXLYUHODGpPDUFKHLQGLTXpHGDQVOHSDUDJUDSKHSUpFpGHQW )DLUHHQVRUWHTXHODFXYHVRLWSOHLQHG HDXSHQGDQWOHVSKDVHVGH WUDYDLO(QFDVG HPSORLSURORQJpUHPSODFHUO HDXHW{WHUOHVGpS{WV 9LVHXUODVHU /DPDFKLQHHVWGRWpHG¶XQYLVHXUODVHUTXLUHSURGXLWODOLJQHGHFRXSHVXUODSLqFH jFRXSHU/DWUDFHOXPLQHXVHLQGLTXHODWUDMHFWRLUHGXGLVTXHGLDPDQWpGXUDQWOD phase d’avance. En faisant coïncider la ligne de coupe avec la trace du viseur ODVHULOHVWSRVVLEOHGHJDUDQWLUODSUpFLVLRQGHFRXSHPD[LPDOH /HVFRXSHVSHUSHQGLFXODLUHVVXUXQF{WpGHODSLqFHQHQpFHVVLWHQWSDVGHWUDFpV SUpDODEOHVLOVXI¿WHQHIIHWGHV¶DVVXUHUTXHOHF{WpGHUpIpUHQFHHVWDXFRQWDFW GHODEXWpHVXUOHSODQG¶DSSXL3DUHLOOHPHQWJUkFHjO¶XWLOLVDWLRQGXUDSSRUWHXULO HVWSRVVLEOHG¶HIIHFWXHUGHVFRXSHVjLQFOLQDLVRQSUppWDEOLH/DOXPLqUHGXODVHU indique la position effective de la coupe. /HYLVHXUODVHUV¶DFWLYHTXDQGODPDFKLQHHVWEUDQFKpHDXVHFWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ. $YDQWGHFKDQJHUOHGLVTXHYHLOOHUjWRXMRXUVGpEUDQFKHUOD¿FKH G¶DOLPHQWDWLRQ. 8.

(93) F. IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. 5pSDUDWLRQV /HVUpSDUDWLRQVGHVV\VWqPHVpOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHH[pFXWpHVH[FOXVLYHPHQWSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p/HVSLqFHVGHUHFKDQJHjXWLOLVHU GRLYHQWrWUHH[FOXVLYHPHQWGHVSLqFHVG RULJLQH,0(5HWHOOHVQHSHXYHQWSDVrWUHPRGL¿pHV*UkFHjODVWUXFWXUHSDUWLFXOLqUHTX HOOHSUpVHQWHOD&RPEL9$QHUpFODPHSDVG DXWUHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQ TXHFHOOHVTXLVRQWpQXPpUpHV 6 DVVXUHU TXH OHV FRQWDFWV GH OD ¿FKH HW GX JURXSH ¿FKHLQWHUUXSWHXU VRQW HQ ERQ pWDW 6 LOV VRQW R[\GpV LO FRQYLHQW GH OHV QHWWR\HULPPpGLDWHPHQW. ,1&219(1,(176&$86(65(0('(6   $77(17,21 7RXWHV OHV LQWHUYHQWLRQV G HQWUHWLHQ GRLYHQW rWUH H[pFXWpHV DSUqV DYRLU DUUrWp OD PDFKLQH HQ PHWWDQW OH VpOHFWHXUVXUHWHQGpEUDQFKDQWOD¿FKH Anomalies.   (Q FDV G LQWHUYHQWLRQ GH O LQWHUUXSWHXU GLIIpUHQWLHO IDLUH H[pFXWHUOHFRQWU{OHGHODPDFKLQHHWO pYHQWXHOOHUpSDUDWLRQH[FOXVLYHPHQWSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p (OLPLQDWLRQGHVGpFKHWV 3RXUODPLVHDXUHEXWGHVGpFKHWVSURYHQDQWGHO XWLOLVDWLRQGHOD PDFKLQHLOHVWUHFRPPDQGpGHUHVSHFWHUOHVORLVHQYLJXHXUHQODPDtière. 5,648(65e6,'8(/6(76,*1$8;'(6e&85,7e Bien que la scie soit construite dans le plus scrupuleux respect des norPHVHQYLJXHXUVRQWSUpVHQWVGHVULVTXHVUpVLGXHOVTXLLPSRVHQWO¶XWLOLVDWLRQGHGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOH/DVLJQDOpWLTXHDSSRVpH sur la machine indique ces risques et les comportements à observer.. En appuyant sur l’interrupteur de marche, le moteur ne se met pas en marche.. 5,648(%58,7. Causes. Solutions. Absence de tension sur la ligne d’alimentation. Contrôler la ligne *. /D¿FKHHVWPDO EUDQFKpHjODSULVH d’alimentation pOHFWULTXH. 5pWDEOLUOHEUDQFKHPHQW. L’interrupteur du Appuyer sur le bouton GLIIpUHQWLHOQ¶DSDVpWp 21GXGLIIpUHQWLHO DFWLRQQp /HFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ &KDQJHUOHFkEOH UHOLDQWOD¿FKHDX WDEOHDXHVWFRXSp 8Q¿OpOHFWULTXHj O¶LQWpULHXUGXERUQLHU PRWHXUHVWFRXSp. 5pWDEOLUOHEUDQFKHPHQW. 8Q¿OpOHFWULTXHj O¶LQWpULHXUGXWDEOHDX HVWFRXSp. 5pWDEOLUOHEUDQFKHPHQW. L’interrupteur de Changer l’interrupteur * PDUFKHHVWGpIHFWXHX[. 3URWHFWLRQGHO¶RXwHREOLJDWRLUH L’eau de refroidissement n’arrive pas à la lame. 5,648('(%/(6685(6$8;0$,16 3RUWGHVJDQWVREOLJDWRLUH 5,648('(%/(6685(6$8;<(8;. La lame ne coupe pas. 3URWHFWLRQGHV\HX[REOLJDWRLUH. Absence d’eau dans la cuve. 5pWDEOLUOHQLYHDXG¶HDX. Filtre de la pompe ERXFKp. 1HWWR\HUOH¿OWUHGHOD pompe. La pompe n’est pas DOLPHQWpH. Contrôler l’alimentation pOHFWULTXHGHODSRPSH. 3RPSHGpIHFWXHXVH. Changer la pompe *. /DPHPRQWpHj l’envers par rapport au sens de rotation. 'pPRQWHUODODPHHWOD remonter dans le sens LQGLTXpVXUO¶pWLTXHWWH SUpVHQWHVXUODODPH. /DPHXVpH. Changer la lame. 2SpUDWLRQjFRQ¿HUjXQpOHFWULFLHQ. 5,648('¶87,/,6$7,21,035235( /HFWXUHREOLJDWRLUHGXPDQXHODYDQWXWLOLVDWLRQ. 8WLOLVDWLRQG¶HDXREOLJDWRLUHSRXUODFRXSH '$1*(5'(&28385(. '$1*(5'¶e/(&752&87,21. '$1*(55$<21/$6(5. Attention: le contrôle de l’utilisation des DPI incombe à l’employeur.. 9.

(94) GB. IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. Dear Customer, Congratulations on your choice of purchase: IMER saws are the result RI \HDUV RI H[SHULHQFH DQG DUH HTXLSSHG ZLWK DOO WKH ODWHVW WHFKQLFDO innovations.. Table 2 Feature. :25.,1*,16$)(7< 7RZRUNLQFRPSOHWHVDIHW\UHDGWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\ To work in complete safety, read the following instructions carefully before using the machine. To work in complete safety, read the following instructions carefully before using the machine. This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept on site by the person in charge, e.g. the SITE FOREMAN, and must always be available for consultation. The manual is to be considered integral part of the machine and must be kept for future reference (EN 12100-2) until the machine is disposed of. If the manual is damaged or lost, a replacement may be requested from the manufacturer. The manual contains important information regarding site preparation, machine use, maintenance procedures, and requests for spare parts. Nevertheless, the installer and the operator must both have adequate experience and knowledge of the machine prior to use. To guarantee complete safety of the operator, safe operation and long life of equipment, follow the instructions in this manual carefully, and observe all safety standards currently in force for the prevention of accidents at work (use of safety footwear and suitable clothing, helmets, gloves, goggles etc.).. 25.4 mm. 25.4 mm. Single phase motor power. 1.5 kW. 1.5 kW. Max. blade rotation speed. 2800 rpm. 2800 rpm. Cutting table dimensions. 1115x500 mm. 1615x500 mm. Length of 90° cuts (thickness= 10mm) Length of cuts from above. 950 mm 1000 mm. 1450 mm 1500 mm. Maximum cut depth with single stroke Maximum cut depth with two stroke. 66 mm 105 mm. 66 mm 105 mm. :DWHUSXPSÀRZUDWH. 13 l/min. 13 L/min. 40 L. 40 L. Water tank capacity Machine dimensions Packed machine dimensions Weight with packaging. 1420x636x619. 1920x636x619 mm. 1454x669x654 mm. 1954x669x654 mm. 65 kg. 80 kg. 1.5 110. Frequency (Hz). 50. 60. 50. Absorbed current (A). 9.4. 9.4. 15.4. Number of poles. 2. 2. 2. rpm. 2800. 2800. 2800 S6 40%. Service type. S6 40%. S6 40%. Insulation category. F. F. F. Protection category. IP55. IP55. IP55. Capacitor (µF). 40 (Ø 45x96). 40 (Ø 45x96). 90 (Ø 50x120). Model. Type of motor. LpA. Aeq. Combi 250/1000 VA 250/1500 VA. Electric. 86 dB. 2.57 m/s2. 7KHFXWWLQJKHDGLVPRXQWHGRQDUHLQIRUFHGDOXPLQLXPSUR¿OHDQGLV equipped with horizontal and vertical movement facilities. The alumiQLXP SUR¿OH LV KLQJHG RQWR GLHFDVW DUPV UHI) ¿J

(95)  DQG WKH HQWLUH XQLWFDQURWDWHWKURXJKƒ ¿J

(96) E\PHDQVRIWKHUHODWLYHKDQGZKHHOV UHI*¿J

(97)  The machine is supported by a special metallic frame. There is a shockproof plastic tank between the machine and the frame. The water immersion pump is mounted below the cutting surfaces on a special bracket and supplies a water distributor inside the blade guard for cooling the cutting blade during operation. 7KH KLJK UHVLVWDQFH SODVWLF KDQGOH UHI+ ¿J

(98)  LV HTXLSSHG ZLWK WKH main ON-OFF switch on the operator side to facilitate saw activation and shutdown.The raised position of the red OFF button on the handle is designed to facilitate shutdown of the machine in the event of an emergency. The motor capacitor is located in a protected position inside the handle. 7KHVDZLV¿WWHGZLWKDJXDUGWRJXDUDQWHHRSWLPDOVDIHW\GXULQJRSHUDtion and to protect the user during cutting cycles. $YDOYHLVPRXQWHGDERYHWKHEODGHJXDUGWRDGMXVWWKHÀRZUDWHRIZDWHU delivered to the cutting blade. The version 250/1500 Va the movement IRUWKHFXWWLQJKHDGLWLVSRVVLEOHE\WKHKDQGOH ULI4¿J

(99)  3URFHVVDEOHPDWHULDOV This saw has been designed for cutting the following materials: ceramic tiles, masonry and stone in general with maximum dimensions compatible with the length, cutting depth and dimensions of the surfaces VSHFL¿HGLQWDEOH Maximum weight of processable materials: 25 kg. 8QVXLWDEOHPDWHULDO 0DWHULDOVXQVXLWDEOHIRUWKLVPDFKLQHDUHDOOWKRVHQRWVSHFL¿HGLQSDragraph 4.2. ,QDQ\HYHQWEHIRUHXVLQJWKHVDZZLWKPDWHULDOVRWKHUWKDQDVVSHFL¿HG by the manufacturer for this saw model, contact IMER INTERNATIONAL S.p.A. 8VHRIWKLVPDFKLQHZLWKZRUNSLHFHVRXWVLGHWKHVSHFL¿HG. 10. 75$16/$7(',16758&7,216. 250 mm. Diamond Blade hole diameter. 1.5 220. *HQHUDOGHVFULSWLRQ The Combi 250/1000 VA is a saw comprising the following main subgroups: ‡FXWWHUKHDG UHI$¿J

(100) ‡UXQQHUJXLGHDQGDUPV UHI%¿J

(101) ‡FXWWLQJWDEOHVDQGKHDGV UHI&¿J

(102) ‡ZDWHUFROOHFWLRQWDQN UHI'¿J

(103) ‡IUDPH UHI(¿J

(104). Table 1 - TECHNICAL DATA Combi 250/1500 VA. 1.5 230. *(1(5$/6$:'(6&5,37,21. 7(&+1,&$/'$7$ 7HFKQLFDOGDWDDUHVWDWHGLQWDEOHDQGHOHFWULFDOVSHFL¿FDWLRQVLQWDEOH 2.. 250 mm. Power (kW) Rated voltage (V). Table 3. IMER INTERNATIONAL declines all responsibility for failure to comply with laws and standards governing the use of this equipment, in particular; improper use, defective power supply, lack of maintenance, XQDXWKRULVHG PRGL¿FDWLRQV DQG SDUWLDO RU WRWDO IDLOXUH WR REVHUYH WKH instructions contained in this manual. IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify features of the saw and contents of this manual, without the obligation to update previous machines and/or manuals.. Combi 250/1000 VA. Motor (110V/50Hz). 6281'35(6685(/(9(/$1'9,%5$7,216 Table 3 shows the sound pressure level measured loadless at the operator’s ear (LpA) and of the vibrations transmitted during operation.. ,WLVVWULFWO\IRUELGGHQWRFDUU\RXWDQ\IRUPRIPRGL¿FDWLRQWR WKHVWHHOVWUXFWXUHRUZRUNLQJSDUWVRIWKHPDFKLQH. Max. blade diameter. Motor (220V/60Hz). '(6,*167$1'$5'6 Combi 250/1000 VA saws have been designed and manufactured according to the following standards: UNI EN 12418:2001; EN 121001/2:2005; EN 60204-1:2006.. 0DNHVXUHWKDWDOOVLJQVDUHOHJLEOH. Model. Motor (230V/50Hz).

(105) GB. IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. GLPHQVLRQVLVVWULFWO\SURKLELWHGDQGFRQVWLWXWHVDKD]DUGIRUWKH RSHUDWRU 23(5$7,216$)(7<.   %HIRUH SHUIRUPLQJ PDLQWHQDQFH RU UHSDLUV WR WKH PDFKLQH WXUQLWRIIYLDWKHPDLQVZLWFKDQGGLVFRQQHFWIURPWKHSRZHUVXSSO\WRSUHYHQWLQDGYHUWHQWVWDUWXSDQGLVRODWHDOOPDFKLQHHOHFWULFDOFLUFXLWV. %HIRUHXVLQJWKHVDZHQVXUHWKDWDOOSURWHFWLRQGHYLFHVDUH ¿WWHG. 0$&+,1(,167$//$7,21.   1HYHU XVH WKH VDZ LQ HQYLURQPHQWV VXEMHFW WR WKH ULVN RI H[SORVLRQVRU¿UH. 6HWXS Remove the machine packing. The machine can already be used, leaving the legs folded, resting its IUDPHRQDVXI¿FLHQWO\HYHQVXUIDFHDWOHDVWDVELJDVWKHWDQN Frame assembly: 1. remove the machine and tank from the folded frame. 2. remove the safety pins from the frame and open the legs. 3. put the safety pins back in the holes provided locking the legs in the open position. 4. reposition the machine and tank on the frame.. 7KHVDZLVQRW¿WWHGZLWKVSHFL¿FOLJKWLQJDQGWKHUHIRUHWKHZRUNSODFH PXVWEHVXI¿FLHQWO\OLWIRUWKLVSXUSRVH PLQOX[

(106)  The power lines must be laid to prevent any possible damage. Ensure that the electrical connection is protected against the risk of water penetration in connectors. Use exclusively connectors and couplings equipped with water spray protection. Never use inadequate or makeshift electrical lines or cables without earthing; if in doubt consult a specialised technician. Repairs to the electrical circuit must be performed exclusively by specialised personnel. Disconnect the machine from the power supply before performing maintenance or repairs.. 0DNHVXUHWKDWWKHIUDPHLVSRVLWLRQHGRQDÀDWDQGHYHQVXUIDFHFDSDEOHRIEHDULQJWKHZHLJKWRIWKHPDFKLQH7KHPD[LPXP SHUPLVVLEOHJUDGLHQWLQDOOGLUHFWLRQVLVƒ. *(1(5$/6$)(7<:$51,1*6 Note that this machine has been designed to ensure optimal performance and maximum safety: however the operator must also guarantee this level of safety by paying special attention to the machine throughout all work phases.. +DQGOLQJ The Combi 250/1000 VA sawing machine weighs 57 Kg (the 250/1500 Va 80 kg) and can be moved using the side handles on the tank (ref.I, ¿J

(107) )RUVKRUWGLVWDQFHVXVHWKHZKHHOV¿WWHGRQWKHIUDPH)RUORQJHU distances, before moving the machine, close the frame reversing the sequence of the operations described in point 8.1. Every time the machine is moved, make sure the head is locked tighteQLQJWKHNQREV UHI/¿J

(108) . (QVXUHWKDWDQHI¿FLHQWHDUWKLQJV\VWHPLVLQVWDOOHG :RUNRQO\ZLWKDOOSURWHFWLRQGHYLFHV¿WWHGFRUUHFWO\DQGLQHI¿FLHQWZRUNLQJRUGHU 5HPRYHULQJVZDWFKHVEUDFHOHWVRUWLHVEHIRUHXVLQJWKHPDFKLQHWKHVHHOHPHQWVFRQVWLWXWHDVHULRXVKD]DUGWRWKHRSHUDWRU $OVR HQVXUH WKDW VOHHYHV DUH WLJKW DURXQG WKH ZULVWV KDLU LV WLHG EDFNDQGUREXVWIRRWZHDULVXVHG $OZD\VXVHSHUVRQDOSURWHFWLRQGHYLFHVVXFKDVVDIHW\JRJJOHV VXLWDEO\VL]HGJORYHVHDUPXIIVRUSOXJVDQGKDLUFDSVZKHQQHFHVVDU\ 1HYHUFXWZRUNSLHFHVWKDWKDYHGLPHQVLRQVRUZHLJKWWKDWDUH QRWVXLWHGWRPDFKLQHLFDSDFLW\DVVSHFL¿HGE\WKHPDQXIDFWXUHU VHHSRLQW

(109)  $OZD\V NHHS \RXU KDQGV DZD\ IURP WKH ZRUN DUHDV ZKHQ WKH PDFKLQH LV UXQQLQJ %HIRUH WDNLQJ DQ\ DFWLRQ WR UHPRYH D SLHFH IURPFORVHWRWKHGLVFVWRSURWDWLRQE\SUHVVLQJWKHVWRSEXWWRQ .HHSWKHPDFKLQHFOHDQJHQHUDOFOHDQLQJ DQGWKHZRUNVXUIDFHVLQSDUWLFXODU

(110) UHSUHVHQWVDQLPSRUWDQWVDIHW\IDFWRU $OZD\VVWRSWKHPDFKLQHDQGGLVFRQQHFWIURPWKHSRZHUVXSSO\ EHIRUHFOHDQLQJRUUHPRYLQJDQ\SURWHFWLRQGHYLFH IRUPDLQWHQDQFHRUGLVDVVHPEO\SXUSRVHV

(111) ,IZDWHUMHWVDUHXVHGIRUFOHDQLQJ QHYHUSRLQWMHWVGLUHFWO\DWWKHSRZHUVXSSO\XQLWRUHOHFWULFPRWRU 8VHJHQXLQHGLDPRQGEODGHVDVUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHUWRHQVXUHRSWLPDOSHUIRUPDQFHRIWKHPDFKLQH 8VHH[FOXVLYHO\ZDWHUFRROHGFRQWLQXRXVULPEODGHVVXLWHGWR WKHPDWHULDOWREHFXW 1HYHUGU\FXWPDWHULDORUFXWZKHQFRROLQJZDWHUOHYHOVDUHORZ 1HYHUXVHEODGHVRYHUWKHURWDWLRQVSHHGVSHFL¿HGE\WKHPDQXIDFWXUHU 'RQRWXVHUHGXFWLRQULQJVWRDGDSWWKHKROHRIWKHGLVFRQWKH ÀDQJH2QO\XVHGLVFVZLWKKROHFRUUHVSRQGLQJWRWKHÀDQJHVXSSOLHGZLWKWKHPDFKLQH ´RU´

(112)  1HYHUXVHGLDPRQGEODGHVWKDWDUHFKLSSHGRUGHIRUPHG  7KH LQVWUXFWLRQV LQ WKLV PDQXDO DUH DLPHG DW PDFKLQH XVHUV RSHUDWRUVPDLQWHQDQFHHQJLQHHUV

(113) . $OZD\VHPSW\WKHWDQNEHIRUHPRYLQJWKHPDFKLQH  $OZD\V GLVFRQQHFW WKH SRZHU SOXJ EHIRUH PRYLQJ WKH PDFKLQH $GGLWLRQDOWDEOHDVVHPEO\ RSWLRQDONLWFRGH

(114) The additional table can be installed to the left or right of the machine, or on both sides at the same time. )LUVW¿WWKHFURVVPHPEHU UHI¿J

(115) WRWKHEROWVRQWKHIUDPH UHI$ ¿J

(116) DQGVHFXUHLWZLWKWKHQXWDQGZDVKHU UHI¿J

(117) 6HFXUHWKH RWKHUHQGRIWKHFURVVPHPEHUZLWKWKHORFNLQJSLQ UHI¿J

(118) RQWKH front legs. )LWWKHVWUXW UHI¿J

(119) WRWKHFURVVPHPEHUPDNLQJVXUHWKDWLWORFDWHV into the grooves, which hold it perfectly vertical. Now install the additional table; it is supplied with the side mounts already assembled. Fit the mounts into the provided cavities in the side panels of the machine, making sure they are fully inserted. Now lower the additional table until it is properly supported. Level the additional table with that of the machine itself; to do this, move the strut to the left RUULJKWDORQJWKHFURVVPHPEHU ¿J

(120)  7KHXVHRIDGGLWLRQDOWDEOHVZLWKRXWSURSVFDQFDXVHGDPDJH WRWKHP (/(&75,&$/&211(&7,21 (QVXUHWKDWYROWDJHFRUUHVSRQGVWRPDFKLQHGDWDSODWHVSHFL (QVXUHWKDWYROWDJHFRUUHVSRQGVWRPDFKLQHGDWDSODWHVSHFL¿FDWLRQV The power supply line must be equipped with current overload protection (e.g. thermal-magnetic cutout) and protection against indirect contact (e.g. residual current circuit breaker). The electrical power distribution board at the construction site must conform to the requirements of EN 60439-4. The size of the power cable conductors must be based on operating current and length of the power line to prevent excessive voltage drops (table 4).. 6$)(7<'(9,&(6 The Combi 250/1000 VA has been constructed taking into account current harmonised European safety standards. According to machine directive 98/37/EEC all safety devices have been installed with the aim of safeguarding the operator.. Table 4. *XDUGVDQGVDIHW\GHYLFHV 7KHPDFKLQHLVHTXLSSHGZLWK¿[HGJXDUGVVHFXUHGE\PHDQVRIVFUHZV and protections that prevent access to moving or dangerous parts. $OO¿[HGJXDUGVFRYHUVVKLHOGV¿[HGE\PHDQVRIVFUHZVKDYHEHHQ envisaged to protect the operator (maintenance engineers, technicians and others) from possible accidents cause by electrical discharge or moving mechanical parts. 7KHUHIRUHXVHRIWKHPDFKLQHZLWKJXDUGVUHPRYHGRUPRGL¿HGLQDQ\ way is strictly prohibited.. Combi 250/1000 VA - 250/1500 Va. Type of motor. Cable (mm²) 1.5. 2.5. 4.0. 230 V 7.8 A. 0 ÷ 22. 23 ÷ 36. 37 ÷ 58. 110 V 15.4 A. 0 ÷ 11. 12 ÷ 18. 19 ÷ 30. Cable length (m). Model. Check the integrity of the insulation and protective conductor of the electrical supply. Connect the machine plug to the electrical power supply and tighten the mechanical retainer ring with IP67 protection rating. The machine is now ready for operation.. 11.

(121) IMER INTERNATIONAL S.p.A.. GB. COMBI 250/1000 VA - COMBI 250/1500 VA. 6$:67$5783 Connect the mains power cable to the plug on the electrical panel.. a day. Failure to clean the tank could impair operation of the immersion pump used for circulation of the diamond blade cooling water. To clean the tank, disassemble from the machine, lock the head, hold it by the arms and rinse with a direct water jet (this is to avoid direct contact of the water with electrical parts), the proceed with manual cleaning using cloths or brushes. Take care not to damage cables when replacing the machine on the tank Take care not to damage the pump when placing the machine on the surface. 7+(50$/&872873527(&7,21 7KHHOHFWULFPRWRULVSURWHFWHGDJDLQVWRYHUORDGE\DWKHUPDOFXWRXW LQWKHHYHQWRIRYHUKHDWLQJWKLVGHYLFHVKXWVGRZQWKHPRWRU &RRO WKH PRWRU DQG UHVWDUW E\ PHDQV RI WKH 5&&% VZLWFK DQG WKH PDLQ VZLWFKRQWKHKDQGOH UHI0¿J

(122)  7KHPDFKLQHLVSURWHFWHGDJDLQVWVKRUWFLUFXLWVE\DPDJQHWLFSURWHFWLRQ LQVLGHWKH5&&%. &OHDQLQJWKHFRROLQJZDWHUVXSSO\FLUFXLW $WUHJXODULQWHUYDOV RUZKHQWKHÀRZUDWHRIWKHEODGHFRROLQJZDWHULVUHGXFHG

(123)  clean the cooling water supply circuit. To do this, disassemble the delivery noz]OH UHI3¿J

(124) ORFDWHGLQVLGHWKHEODGHJXDUGDQGFOHDQLQZDWHU Periodically clean the cooling water delivery line between the pump and valve and blade guard using water.. 0$&+,1(86( 2SHUDWLRQ 7KHFRUUHFWVLGHIRUWKHRSHUDWRULVVKRZQLQ¿JUHI; Fill the water tank to the maximum level (approx. 40 litres). Connect the machine to the power mains and start as described in paragraph 10. 2SHQ WKH YDOYH UHI1 ¿J

(125)  DQG HQVXUH VXI¿FLHQW ÀRZ RI FRROLQJ ZDWHU WR WKH diamond blade.. %ODGHUHSODFHPHQW The diamond blade is made of material that may be damaged when subject to high temperatures, and therefore must be cooled during the work phases. To replace the blade, proceed as follows: 1. Block axial movement of the cutting head by means of the handwheels (ref.L, ¿J

(126)  'LVDVVHPEOHWKHIURQWJXDUG UHI3¿J

(127)  3. Loosen the locknut by rotating clockwise (left thread), using a 19 mm wrench. 4. Move the cutting head forward slightly and incline to remove the blade from its seat. (QVXUHWKDWWKHUHDUHQRIRUHLJQREMHFWVEHWZHHQWKH¿[LQJÀDQJHDQGGLDmond blade. During disassembly, avoid use of tools that could dent or deform WKHÀDQJH 6. Insert the new blade proceeding in reverse order of the operation described at point 4. Take special care to ensure correct direction of rotation of the diamond blade. 7. Tighten the blade locknut fully down by rotating anticlockwise (left thread), to a torque of 40 Nm.. &XWWLQJ 5HVWWKHPDWHULDOWREHFXWRQWKHFXWWLQJWDEOHDJDLQVWWKHVWRSSHU'H¿QHWKH required inclination using the goniometer. To adjust the cutting head height, loRVHQWKHKDQGZKHHO UHI2¿J

(128) SRVLWLRQWKHKHDGDWWKHUHTXLUHGKHLJKWWKHQ fully tighten the handwheel. Make sure that handwheels for sloped cutting (ref.G, ¿J

(129) DUH¿UPO\WLJKWHQHG6WDUWWKHVDZLQJPDFKLQHDVGHVFULEHGLQSDUDJUDSK 10. To proceed with cutting, press the piece to be cut on the table with your hand and move the cutter head gripping the handle and drawing it towards you. If the feed speed is too fast in relation to the thickness and hardness of the material the blade might stop turning. In this case, release the disk as quickly as possible moving the cutter head away from you until the disk recovers its nominal rotation speed. Resume cutting, adjusting the feed speed according to the characteristics of the material.. - Always disconnect the power plug before changing the disk.. $QJOHGFXWV /RRVHQWKHKDQGZKHHOV UHI*¿J

Riferimenti

Documenti correlati

CS7: Scenario che contribuisce Lavoratore: Utilizzo generale da parte di operatori professionali (PROC20) Via di esposizione, Impatto sulla salute, Indicatore Grado di Metodo di

In caso di assenza, durante lo svolgimento dell'appalto, di inquinamento delle acque di falda, accertata mediante opportune analisi eseguite dall'ARPA-FVG,

che con determinazione dirigenziale n. 152/2006 e s.m.i., per le motivazioni ivi indicate, di provvedere alla bonifica del sito inquinato ubicato presso l'ex Punto Vendita

TOPAS COMBI LIQUIDO è un fungicida sistemico e di contatto che può essere utilizzato come preventivo, curativo e come bloccante; l’assorbimento della componente sistemica

sul disco è praticata un scanalatura diametrale, in cui può scorrere senza attrito una pallina di massa m, legata al centro mediante una molla di lunghezza a riposo nulla e

Un disco di massa M e raggio R è libero di ruotare attorno ad un asse verticale orto- gonale ad esso e passante per il suo centro.. Sul suo bordo si trova una macchinina di

Several large medical examiner departments now have their own forensic science labo- ratories to conduct the forensic examination of evidence recovered from the body at the time

| Rispetto ad un disco, un nastro è meno costoso e contiene più dati, ma l’accesso casuale è molto più lento. | Il nastro è un mezzo economico per usi che non richiedono un