• Non ci sono risultati.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION SRC-1 PLUS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION SRC-1 PLUS"

Copied!
24
0
0

Testo completo

(1)

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION

SRC-1 PLUS

(2)

1 – DIMENSIONI DELLA POSTAZIONE 1 – RIG DIMENSION

600mm 1300mm

695mm

(3)

2 – CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 2 – CONTENT OF THE PACK

(4)

3 – PRIMA DI INIZIARE

3.1 STRUMENTI NECESSARI 3 – BEFORE STARTING

3 .1 USEFULL TOOLS

3.2 ZONA DI MONTAGGIO E OPERAZIONI PRELIMINARI

Assicurati di avere lo spazio necessario per il montaggio. Il prodotto deve essere montata su una superficie piana e solida.

Non stringere completamente i tasselli e le viti durante il montaggio; in questo modo sarà più semplice installare gli eventuali accessori e trovare la posizione di guida ideale.

Ispezioniamo accuratamente ogni componente prima della spedizione; è comunque possibile che alcune parti possano presentare un sottile strato di polvere a causa del processo di produzione.

Se il prodotto dovesse presentarsi danneggiato in qualsiasi modo, ti preghiamo di segnalarlo immediatamente scrivendo a support@simracecomponents.com.

Per qualsiasi ulteriore informazione ti preghiamo di fare

riferimento ai Termini e Condizioni che possono essere consultati sul sito www.simracecomponents.com.

3.2 MOUNTING AREA AND PRELIMINARY OPERATIONS

Make sure you have the necessary assembly space. The product must be mounted on a flat and solid surface Do not fully tighten the screws and the dowels during the assembly operations; in this way it will be asier to mount any

other accessories and find the ideal driving position.

We carefully check each components before shipment;

however, it would be possible that some parts may have a thin layer of dust due to the production process.

If the product apperas damaged, please contact us immediately at support@simrcaecomponents.com.

For any further information, please refer to the Terms and Conditions which can be find on the website www.simrcaecomponents.com.

(5)

4 – MOUNTING

STEP 1

Assemble 8 anti-rotation brackets as shown in pic.1 and tighten the screws as shown in pic.2. Make sure the screws do not exit

from the sliding dowel to make the installation easier.

Use 16 dowels 13x25S and 16 M8x20 TR screws.

4 – MONTAGGIO

FASE 1

Assemblare 8 squadrette antirotazione come indicato in fig.1 e stringere le viti come indicato in fig.2. Assicurati che le viti non escano da tasselli per rendere più semplici i passaggi successivi.

Utilizza 16 tasselli 13x25S e 16 viti M8x20TR.

Figura 1 Figura 2

(6)

B FASE 2

Prendere il profilato B e inserire alle estremità 2 squadrette come indicato in fig.3 facendo coincidere le facce esterne (fig.4). Non stringere completamente le viti per facilitare i passaggi

successivi. Ripetere il passaggio con il profilato C.

STEP 2

Get the B extrusion bar and insert at the ends of it 2 anti-rotation brackets as shown in pic.3 matching the external faces (pic.4).

Do not completely tighten the screws in order to facilitate the next steps. Repeat the step with the C bar.

Figura 3 Figura 4

B

(7)

FASE 3

Posizionare i 2 profilati A ad una distanza di circa 500 mm.

Inserire i profilati B e C così come indicato in fig.5 e farli scorrere con attenzione nelle cave (fig.6).

STEP 3

Place the 2 A extrusion bars with a center-to-center of about 500 mm. Insert the B and the C bars as shown in pic.5 and slide

carefully the bar through the rails (pic.6).

Figura 5

550 mm

A

A

B

A

A B

C

C

Figura 6

(8)

FASE 4

Istruzioni di montaggio del kit piedini in gomma (se incluso).

STEP 4

Assembly instruction of the Rubber Feet Kit (if included).

Figura 7

Place the structure on its side to facilitate the mounting of the kit.

Insert on the lower rails of the A bars 4 M6 13x13M spring dowels (pic.7). Insert 1 dowel from the front end and the other one from

the back end of the bar. Repeat this operation for both A bars.

COME INSERIRE UN TASSELLO A MOLLA Applicare una leggera forza sulla linguetta del tassello per farlo entrare nella cava.

Attenzione al verso di inserimento del tassello. Una volta inserito, aiutarsi con una chiave a brugola per farlo scorrere.

HOW TO INSERT A SPRING DOWEL

Apply a light force on the metal blade of the dowel to make it the shape of the rail.

Pay attention to the insertion direction.

Once inserted, move them using an allen wrench.

Posizionare la struttura su un fianco per facilitare il montaggio.

Inserire nella cava inferiore del profilato A 4 tasselli a molla M6 13x13M (fig.7). Inserire un tassello dall’estremità frontale del

profilato e gli altri da quella posteriore. Ripetere l’operazione per entrambi i profilati A.

6 6 6

(9)

FASE 6

Posizionare i tasselli come indicato in fig.8 e avvitare i piedini in gomma come indicato in fig.9 utilizzando 6 viti M6x25 TR.

STEP 6

Place the dowels as indicated in pic 8 and screw the rubber feet as shown in pic.9 using 6 M6x25 TR screws.

Figura 9

100 mm 300 mm

Figura 8

(10)

STEP 8

Assemble 4 ALL 45S angular brackets as shown in pic.11. Make sure the screws do not exit from the sliding dowel to make the installation easier. Use 4 13x25S dowels and 4 M8x16 TS screws.

B

C FASE 7

Inserire 2 tasselli 13x13 M nella cava superiore del profilato B e 2 in quella del profilato C (fig.10).

STEP 7

Insert 2 13x13M dowels in the B bar and 2 13x13M dowels in the C as shown in pic.10.

Figura 10

FASE 8

Assemblare 4 angolari ALL 45S come indicato in fig.11. Assicurati che le viti non escano da tasselli per rendere più semplici i

passaggi successivi. Utilizzare 4 tasselli 13x25S e 4 viti M8x16 TS.

Figura 11

(11)

STEP 10

Place the 2 L bars on the structure and fix them to the dowels previously inserted using 4 M8x16TS screws (pic.13).

FASE 9

Inserire 2 angolari ALL 45S precedentemente assemblati (1 per parte) nella cave di ciascun profilato L come indicato in fig.12.

STEP 9

Insert 2 ALL 45S previously assembled in the L extrusion bars, 1 per each side as shown in pic.12.

Figura 12

FASE 10

Posizionare i profilati L sulla struttura e fissarli ai tasselli inseriti utilizzando 4 viti M8x16TS (fig.13).

L L

Figura 13

(12)

FASE 11

Istruzioni per il montaggio del kit sedile (se incluso).

Inserire 4 tasselli 13x13M nella cave superiori interne dei profilati L (2 per ciascun profilato) come indicato in fig.14. Posizionare 4 angolari ALL avvitandoli ai tasselli utilizzando 4 viti M8x20TB (fig.15). Posizionare gli angolari in base ai fori di fissaggio del sedile che verrà montato sulla postazione (fig.16). Le viti di fissaggio del sedile (fig.17) non sono incluse.

STEP 11

Assembly instruction of the Seat Kit (if included).

Insert 4 13x13M dowels in the upper internal rails of the L bars (2 for each bar) as shown in pic.14. Fix 4 angular brackets to the dowels using 4 M8x20TB screws (pic.15). Place the angular brackets based on the seat will be installed on the rig (pic.16).

Seat fixing screws (pic.17)are not included.

Figura 14 Figura 15

Figura 16 Figura 17

(13)

FASE 12

Assemblare le 2 piastre come indicato in fig.18 utilizzando viti M8x20TB E tasselli 13x25S.

STEP 12

Assemble the 2 plates as shown in pic.18 using M8x20TB screws and dowels 13x25S.

Figura 18

STEP 13

Slide the plate in the external rail of the A bar (pic.19). Place the plate at 350/400 mm as shown in pic.20.

FASE 13

Far scorrere la piastra all’interno della cava esterna del profilato A (fig.19). Posizionare la piastra a 350/400 mm circa (fig.20).

350 - 400 mm

A

(14)

FASE 14

Far scorrere i profilati D utilizzando i tasselli verticali

precedentemente montati sulla piastre (fig.21) fino a posizionarli come indicato in fig.22.

STEP 14

Slide the D bars using the vertical dowels previously assembled on the plates (fig.21) since place them as shown in pic.22.

Figura 22

A

Figura 21

D

A

D

(15)

FASE 15

Fissare 2 piastre 45x135 ai profilati E utilizzando 2 viti M8x30TS come indicato in fig.23. Inserire 2 tasselli 13x25S utilizzando 2 viti M8x20TB come indicato in fig.24.

STEP 15

Fix 2 45x13 plates to the E bars using 2 M8x30TS screws as shown in pic.23. Insert 2 13x25S dowels using 2 M8x20TB screws as shown in pic.24.

Figura 24

E

Figura 23

E

E

(16)

FASE 16

Far scorrere i profilati E nelle cave superiori dei profilati A (fig.25).

La posizione finale potrà essere regolata in base alle proprie necessità (fig.26).

STEP 16

Slide the E bars in the upper rails of the A bars (pic.25). Final position can be adjusted accordingly with your needs (fig.26).

Figura 26

E

Figura 25

E A

A

(17)

FASE 17

Inserire 2 squadrette alle estremità di ciascun profilato G (fig.27).

Far scorrere i 2 profilati F come indicato in fig.28.

STEP 17

Insert 2 brackets in the rails of each G bars (pic.27). Slide the 2 F bars as shown in pic.28.

G

G

G

F F

STEP 18

Assemble 2 angular elements ALL as shown in pic.28 using 8 13x25S dowels and 8 M8x16TS screws. Insert 2 angular in the D

bars as shown in pic.30.

FASE 18

Assemblare 4 angolari ALL come indicato in fig.29 utilizzando 8 tasselli 13x25S e 8 viti M8x16TS. Inserire 2 angolari nei profilati D come indicato in fig.30.

Figura 27 Figura 28

D

left D

right

(18)

FASE 19

Ripetere ora l’operazione inserendo 2 angolari precedentemente assemblati nei profilati E (fig.31).

STEP 19

Insert now 2 angular elements previously assembled in the E bars (pic.31).

E

Figura 31

E

D D

(19)

FASE 20

Far scorrere il supporto pedaliera assemblato in Fase 17 come indicato in fig.32.

STEP 20

Slide the pedal stand assembled at Step 17 as shown in pic.32.

Figura 32

E

E F

F

(20)

FASE 21

Inserire 4 tasselli a molla 13x13M nella cave dei profilati G e fissare 4 angolari ALL utilizzando 4 viti M8x20TB (fig.33) che serviranno per fissare alla postazione la pedaliera. Gli elementi di fissaggio della pedaliera non sono inclusi.

STEP 21

Insert 4 13x13M spring dowels in the rails of the G bars and fix 4 angular elements ALL using 4 M8x20TB screws (pic.33). These elements will be used for fixing you pedals to the rig. The pedals fixing elements are not included.

Figura 33

(21)

FASE 22

Inserire 4 tasselli a molla 13x13M nella cave dei profilati D come indicato in fig.34. Posizionare il supporto volante e fissarlo

utilizzando 4 viti M8x20TB (fig.35). Non stringere completamente le viti per trovare la posizione di guida ideale una volta montato il volante.

STEP 22

Insert 4 13x13M spring dowels in the rails of the G as shown in pic.34. Place the wheel desk and fix it using 4 M8x20TB screws (pic.35). Do not fully tighten the screws to find the right driving set once the wheel will be installed on the rig.

Figura 34 Figura 35

(22)

FASE 23

Prima di proseguire, è necessario installare sul supporto volante la propria periferica e regolare la posizione di guida.

Inserire 4 tasselli a molla 13x13M nella cave dei profilati D e fissare la piastra di rinforzo utilizzando 4 M8x16TS (fig.36)

STEP 23

Before proceeding, it’s necessary to mount on the desk your wheel and adjust the driving set.

Insert 4 13x13M spring dowels in the rails of the D bars and fix the reinforcing plate using 4 M8x16TS screws (pic.36).

Figura 36

(23)

FASE 31

Ora puoi montare sulla postazione le tue periferiche e regolare la postazione secondo le tue necessità. Quando avrai trovato la tua configurazione ideale, potrai inserire i tappi per i profilati e le squadrette come indicato in fig.43.

STEP 31

Now you can mount your devices and adjust the rig following your needs. Once you have found your ideal configuration, place the caps on the brackets and on the bars as shown in pic.43.

Figura 37

(24)

www.simracecomponents.com Seguici su Follow us

GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO SRC!

THANK YOU TO PURCHASE A SRC PRODUCT!

Per qualsiasi informazione o assistenza scrivi a support@simracecomponents.com.

For any information or assistance contact us at support@simracecomponents.com.

Riferimenti

Documenti correlati

Attention : Le dispositif doit toujours être fixé avec au moins 2 vis M4 (pour les articles FR •••, FX •••, FK •••) ou bien M5 (pour les articles FW •••).. Les vis

Oltre alla funzione FORCE CONTROL che permette di controllare lo stato del motore, è possibile visualizzare alcuni parametri della macchina mentre è in funzione. Se si ritiene che

doi: 10.14664/rcvs/232 Places of life and death: Spatial distribution and visibility of juvenile residents who were victims of homicide in Porto Alegre (Brazil). di Ana Paula

- Ricercare il valore di coppia più prossimo a quello voluto nella tabella di regolazione della coppia relativa alla grandezza del dispositivo da utilizzare in

PV-KST4/���-UR, PV-KBT4/���-UR possono essere utilizzati an- che in applicazioni diverse da quelle fotovoltaiche� Nelle applica- zioni stazionarie a bassa tensione CC,

I connettori non prodotti da Stäubli a cui possono essere accoppiati elementi Stäubli e che, a volte, vengono anche definiti dai produttori stessi «compatibili con Stäubli», non

Far scorrere la piastra di supporto come indicato in fig.5 e stringere le viti. Inserire i tappi in plastica per

Tutte le operazioni devono essere effettuate da un tecnico specia- lizzato. Prima di iniziare i lavori di istallazione, staccare l’interruttore di alimentazione generale. B)