• Non ci sono risultati.

food menu disponibile dalle ore 10,30 alle ore 22,30 available from 10,30 am to 10,30 pm

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "food menu disponibile dalle ore 10,30 alle ore 22,30 available from 10,30 am to 10,30 pm"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

food menu

disponibile dalle ore 10,30 alle ore 22,30 available from 10,30 am to 10,30 pm

In caso di allergie o di intolleranze alimentari, Vi invitiamo a chiederci se i nostri piatti contengono ingredienti

potenzialmente allergenici.

Saremo lieti di fornirvi la lista di tutti i possibili allergeni in essi contenuti.If you have a food allergy or special dietary

requirement, please inform our staff before you place your order.

In base alle normative vigenti ricordiamo che:

Potrebbe essere rilavata la temperatura corporea impendendo l’accesso in caso di temeperatura > di 37.5°

È fatto obbligo indossare la mascherina quando non seduti al tavolo

Mantenere il distanziamento di almeno 1mt

Il nominativo della vostra prenotazione sarà mantenuto per 14gg According to regulation in force, we like to remind you that:

Screening of your body temperature could be measured on arrival and deny entry if above 37.5°

It is compulsory to wear a protective mask when not sitting at the table

Keep social distancing of at least 1mt

Your reservation’s name will be kept for 14 days

(2)

ANTIPASTI | STARTERS 15

Il tagliere Lombardo con gnocco fritto e mostarda

Top selection of cold cuts from Lombardy with deep fried bread and sweet fruit pickles

Mozzarella di bufala Campana con insalata di puntarelle e alici Buffalo mozzarella DOP with chicory and anchovy salad

PASTA 12

Marubini Cremonesi

di ricotta e borragine al burro e timo / with ricotta and borrage, butter and sage

Gnocchetti di patate

alla crema di zucca e parmigiano reggiano / in pumpkin and parmesan cream sauce

Spaghetti

al pomodoro e basilico / with tomato and basil

SECONDI | MAINS 25

Scaloppina di vitello alla Milanese / Veal ‘Milanese style’

escalope

con rucola e pomodoro / with rocket and cherry tomatoes

Tagliata

di manzo con rucola e scaglie di grana padano servita con verdure grigliate /

beef sliced with rocket and Parmigiano flakes served with grilled vegetables

Orata / Sea bream

alla griglia servito con patate al forno / grilled and served with oven baked potatoes

Pesce spada / Swordfish

in salmoriglio al limone, uvetta e patate sauté / in lemon, parsley and raisins sauce with sautéed potatoes

(3)

INSALATE | SALADS 16

Caesar salad

con lattuga, pollo grigliato, bacon, croutons, scaglie di grana, maionese / with lettuce, grilled chicken, bacon, croutons,

parmesan flakes and mayonnaise

Insalata di quinoa / Quinoa salad

misticanze, pomodori, carote, quinoa e sedano / mixed salad, tomato, carrots, quinoa and celery

BURGERS & SANDWICH 22

Bacon & Cheese burger

di manzo Angus 180gr. con pomodoro, lattuga, bacon e cheddar, servito con patatine fritte /

of Angus beef 180gr., tomato, lettuce, bacon and cheddar, served with french fries

Avocado toast

pane integrale croccante, crema di avocado e salmone Norvegese affumicato con insalata di spinacino

whole grain bread, avocado cream, Norwegian smoked salmon with baby spinach salad

Clubhouse sandwich

petto di tacchino arrostito, lattuga, bacon, pomodoro, uovo sodo e maionese servito con patatine fritte / with roasted turkey,

tomato, bacon, boiled egg and mayonnaise served with french

DOLCI | DESSERT 8

Tiramisù

Frutta fresca di stagione tagliata / Fresh sliced seasonal fruit Tortino di cioccolato, arance candite e mandorle /

Candied almond and orange chocolate cake

piatti vegetariani /suitable for vegetarian

(4)

BEVANDE | DRINKS

Caffè espresso / espresso coffee

3.5

Caffè americano, cappuccino, decaffeinato, doppio espresso, cioccolata

5

American coffee, cappuccino, decaffeinated coffee, double espresso, hot chocolate

Selezione di tè ed infusi

5

Selection of teas and infusions

Minerali | Minerals 8

San Pellegrino 0.75 lt - Panna 0.75 lt

Bibite | Soft drinks 8

Birre | Beers

Heineken 33 cl 10 Moretti Zero° 33 cl 10 Heineken draft 40 cl 10 Heineken draft 20 cl 6

Vini al calice | Wines by the glass

Frizzanti / Sparkling

Moët & Chandon Brut Imperial 18 G.H. Mumm Cuvée Privilege 18 Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Saten Franciacorta Brut 15

Prosecco Martini Brut 13

(5)

Bianchi / Whites

10

Pinot Grigio Mongris, Marco Felluga Chardonnay, Jermann

Gewurztraminer, Alois Lageder Arneis, Blangè, Ceretto

Falanghina del Sannio DOC, Feudi di San Gregorio

Rossi / Reds

10

Chianti Classico, Fonterutoli Dolcetto D’Alba, Prunotto

Mezcan, Pinot nero-Alto Adige doc, Hofstatter Valpolicella Bonacosta, Masi

Nero D’Avola, az. Cusumano

Vini in bottiglia | Wines by the bottle

Frizzanti / Sparkling

G.H. Mumm Cuvée Privilege 90

Moët & Chandon Dom Perignon Vintage 250 Krug Grand Cuvèe 250

Veuve Clicquot Ponsardin Brut 100 Moët & Chandon Brut Imperial 100

Ruinart Blanc de Blancs 120

Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 60 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 60 Berlucchi ’61 Saten Franciacorta Brut 60

Prosecco Martini Brut 50

(6)

Vini Bianchi / White wines

Pinot Grigio Mongris 75 cl, Marco Felluga 55 Chardonnay 75 cl, Jermann 65

Gewurztraminer 75 cl, Alois Lageder 55 Arneis, Blangè 75 cl , Ceretto 65

Falanghina del Sannio DOC, Feudi di San Gregorio 55

Vini Rossi / Red wines

Chianti Classico 75 cl, Fonterutoli 65 Mezcan, Pinot nero doc 75 cl, Hofstatter 60

Valpolicella Bonacosta 75 cl, Masi 40 Nero D’Avola, az. Cusumano 75 cl, 50

Per una selezione più vasta di etichette disponibili, consultare la carta dei vini

For a more extensive selection, visit the wine list menu

Riferimenti

Documenti correlati

Introduzione degli studenti più motivati alle più moderne tecniche di chimica analitiche strumentali..

(2) Riportare il codice CUI dell'intervento (nel caso in cui il CUP non sia previsto obbligatoriamente) al quale la cessione dell'immobile è associata; non indicare alcun codice

Va sospeso il provvedimento dell’Azienda Sanitaria Universitaria Friuli Centrale che, accertato che nel Gruppo Squadra dell’Udinese Calcio si sono verificati 11 casi di

UNIVERSITA' POLITECNICA DELLE MARCHE - Facoltà di Medicina e Chirurgia - Ancona CORSO DI LAUREA in Tecniche di Laboratorio Biomedico.. ORARIO DELLE LEZIONI - 3° ANNO - 2° SEMESTRE 3°

1H 1H disp disp 1H disp 4G disp disp disp disp disp disp 4G..

ALDO RESCHIGNA , vice presidente giunta regione piemonte Intervengono. PAOLA BUSCAGLIA , dipartimento di oncologia

● Gestione delle risorse: il ruolo della programmazione regionale e delle reti. ● Come cambia l’organizzazione dei servizi: l’esperienza delle reti

TEMPI DI PROGETTUALITÁ per il rispetto dei diritti umani e di cittadinanze plurime, dialoghi di.