• Non ci sono risultati.

Brunch Domenica Sunday Brunch. disponibile dalle ore 12,30 alle ore 15,00 available from 12,30 am to 3 pm

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Brunch Domenica Sunday Brunch. disponibile dalle ore 12,30 alle ore 15,00 available from 12,30 am to 3 pm"

Copied!
8
0
0

Testo completo

(1)

Brunch Domenica Sunday Brunch

disponibile dalle ore 12,30 alle ore 15,00 available from 12,30 am to 3 pm

acque minerali e caffè inclusi waters and coffee included

In caso di allergie o di intolleranze alimentari, Vi invitiamo a chiederci se i nostri piatti contengono ingredienti potenzialmente

allergenici.

Saremo lieti di fornirvi la lista di tutti i possibili allergeni in essi contenuti.If you have a food allergy or special dietary requirement,

please inform our staff before you place your order.

In base alle normative vigenti ricordiamo che:

Potrebbe essere rilavata la temperatura corporea impendendo l’accesso in caso di temperatura > di 37.5°

È fatto obbligo indossare la mascherina quando non seduti al tavolo Mantenere il distanziamento di almeno 1mt

Il nominativo della vostra prenotazione sarà mantenuto per 14gg According to regulation in force, we like to remind you that:

Screening of your body temperature could be measured on arrival and deny entry if above 37.5°

It is compulsory to wear a protective mask when not sitting at the table Keep social distancing of at least 1mt

Your reservation’s name will be kept for 14 days

(2)

COCKTAILS

Diana Garden Sunday collection 13

Bloody Italian

Vodka al peperoncino e basilico, bloody mary mix, succo pomodoro e succo di limone fresco

Pepper and basil vodka, bloody mary mix, tomato and fresh lemon juice

Greenhouse Fizz

Cordiale di zenzero e rosmarino, Grey Goose vodka, Champagne Moët & Chandon Réserve Imperiale

Ginger and rosemary cordial, Grey Goose vodka, Champagne Moët & Chandon Réserve Imperiale

Grand Mimosa

Grey Goose Orange, Grand Marnier, mango, succo di arancio, Champagne

Grey Goose Orange, Grand Marnier, mango, orange juice, Champagne

Frizzanti al calice | Sparkling by the glass

Moët & Chandon Réserve Imperiale 18 Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Saten Franciacorta Brut 15

Prosecco Martini Brut 13

(3)

...e in bottiglia | ...and by the bottle

Moët & Chandon Réserve Imperiale 100 Dom Pérignon Blanc Vintage 250

Krug Grande Cuvée 250

Veuve Clicquot Saint-Petersbourg Brut 100 Ruinart Blanc de Blancs 120

Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 60 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 60 Berlucchi ’61 Saten Franciacorta Brut 60

Prosecco Martini Brut 50

PANCAKES FATTI IN CASA HOMEMADE PANCAKES 8

Sciroppo d’acero e salsa di mirtilli Maple syrup and berry sauce

Crema di Ricotta e fragole

Ricotta cheese and strawberries Alla Cannella con salsa al caramello

Cinnamon and caramel sauce

Con salsa al cioccolato e panna montata Chocolate sauce and whipped cream Al salmone norvegese e salsa al rafano

Norwegian salmon and horseradish

(4)

UOVA - EGGS

Simple choice 10

Uova fritte o sunny side up o strapazzate, servite con bacon e salsiccia luganiga , con crostone di pane di segale

Fried or sunny side up or scrambled, served with bacon and Luganiga sausage, on rye bread

Classic 12

Omelette alla francese, con cuore cremoso al formaggio e prosciutto, servita su crostone di pane ai cereali e

insalatina mista

French omelette baveuse, with creamy cheese and ham, served with mixed salad and cereal bread crostone

Vegetarian 12

Omelette con funghi e spinaci, servita con crostone di pane di segale , con patate al forno

Spinach and mushroom omelette, served with baked potatoes and rye bread

Norvegese- Norwegian 14

Frittata con salmone affumicato norvegese, erba cipollina e crème fraiche al limone, servita con pane tostato

Frittata with smoked Norwegian salmon, chives and lemon crème fraiche, with toast bread

Le Grand Benedict 14

Uova alla Benedict servite su pane tostato, salsa olandese, salmone norvegese affumicato e insalata misticanza

Eggs benedict served with smoked norwegian salmon, home-made hollandaise sauce, toast bread and mixed salad

(5)

ANTIPASTI | STARTERS 13

Burratina pugliese

con insalata di puntarelle e acciuga di Cantabrico / with wild chicory spears salad and Cantabrico anchoives Asiette di formaggi con composta di frutta fresca e secca /

cheese platter with fresh and dry fruit compot Il tagliere Lombardo con gnocco fritto e mostarda

Top selection of cold cuts from Lombardy with deep fried bread and sweet fruit pickles

PASTA e RISO 15 PASTA & RICE

Fregola

ai frutti di mare e pomodoro / with seafood and tomatoes

Garganelli

con ragù di vitello/ with veal ragù

Tonnarelli

al pesto con colatura di alici e pane tostato al pepe bianco / with pesto sauce, anchovies drippings and white pepper toasted

bread

Risotto al Valpolicella

di vialone nano con radicchio e parmigiano reggiano / of vialone nano with chicory and parmigiano reggiano

SECONDI | MAINS 25

Polpo / Baby Octopus

scottato in padella, sesamo nero, sedano veronese allo zenzero e yoghurt /

pan-seared, black sesame, celery root ‘Veronese’ in yoghurt and ginger

(6)

Ombrina / Shi Drum

ai ferri, piccola insalata di fagioli dall’occhio e patate al limone / grilled, with cowpeas salad and lemon flavoured

potatoes Guanciale

alle erbe aromatiche, purea di topinambur e cipolla rossa all’agro /

in aromatic herbs, topinambur pureè and sour red onion

Galletto / Rooster

arrostito alla paprika dolce, scalogno in agrodolce, romanesco aglio e acciuga / roasted in sweet paprika, sweet and sour

shallot, Romanesco cabbage, garlic and anchovies

INSALATE | SALADS 16

Insalata Mudra / Mudra salad

con pollo grigliato, cuori di sedano, acini d’uva, mandorle tostate, crescione, erba cipollina e salsa latticello / with

grilled chicken breast fillet, celery, grapes, chives and buttermilk sauce

Insalata di quinoa / Quinoa salad

Con radicchio, pistacchio e mirtilli rossi / with chicory, pistachio and redberry

Caesar salad

con lattuga, pollo grigliato, bacon, croutons, scaglie di grana, maionese / with lettuce, grilled chicken, bacon, croutons,

parmesan flakes and mayonnaise

BURGERS & SANDWICH 20

Angus Burger

black angus 180gr, peperoni arrostiti, melanzane alla griglia, menta, provola affumicata e pomodoro / 180gr of black angus, roasted peppers, grilled aubergines, mint, smoked provola and

tomato

Amburghese di pesce / Sea Burger

con filetto di tilapia alla griglia, salsa tatziki, lattuga e formaggio fresco / of grilled tilapia fillet, tatziki suace,

lettuce and fresh cheese

(7)

Clubhouse sandwich

petto di tacchino arrostito, lattuga, bacon, pomodoro, uovo sodo e maionese servito con patatine fritte / with roasted turkey,

tomato, bacon, boiled egg and mayonnaise served with french fries

Avocado toast

pane integrale croccante, crema di avocado e salmone Norvegese affumicato con insalata di spinacino

whole grain bread, avocado cream, Norwegian smoked salmon with baby spinach salad

DOLCI | DESSERT 8

Tiramisù

Frutta fresca di stagione tagliata / Fresh sliced seasonal fruit Tortino di cioccolato con cream alla vaniglia / chocolate short

cake with vanilla cream

Frolla con crema pasticcera all’arancia e frutta di stagione / short tartelette with orange custard and seasonal fruit

piatti vegetariani /suitable for vegetarian

BEVANDE | DRINKS

Birre | Beers

Heineken 33 cl 10 Moretti Zero° 33 cl 10 Heineken draft 40 cl 10

Heineken draft 20 cl 6

(8)

Bianchi / Whites

10

Pinot Grigio Mongris, Marco Felluga Chardonnay, Jermann

Gewurztraminer, Alois Lageder Arneis, Blangè, Ceretto

Falanghina del Sannio DOC, Feudi di San Gregorio

Rossi / Reds

10

Chianti Classico, Fonterutoli Dolcetto D’Alba, Prunotto

Mezcan, Pinot nero-Alto Adige doc, Hofstatter Valpolicella Bonacosta, Masi

Nero D’Avola, az. Cusumano

Per una selezione più vasta di etichette disponibili, consultare la carta dei vini

For a more extensive selection, visit the wine list menu

Riferimenti

Documenti correlati

Moët & Chandon Réserve Imperiale 18 Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Saten Franciacorta Brut 15. Prosecco

Moët & Chandon Réserve Imperiale 18 Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 15. Prosecco Martini Brut 12 Bianchi /

[r]

Moët & Chandon Réserve Imperiale 18 Berlucchi ’61 Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Rosè Franciacorta Brut 15 Berlucchi ’61 Saten Franciacorta Brut 15. Prosecco

Carta

Chickpeas Warm Salad, Curry Goat Cheese and “Friggitelli” Peppers Elica Cacio e Pepe e Gobbetti al Lime.. “Cacio e Pepe” Elica Pasta with “Gobbetti” Prawn

Riso carnaroli con gambero rosso di Mazara, pistacchi e burrata di bufala 15 Carnaroli rice with red Mazara shrimps, pistachios and bufala burrata *. Bucatino con sarde e

CHÂTEAU LAFITE ROTHSCHILD 1er G.CRU CLASSÉ 2012 2500 Baron Philippe Rothschild