Costruzioni meccaniche - Ingranaggi - Riduttori Mechanical manufacture - Gears - Gearboxes
Mechanischer Hersteller - Getriebe - Schaltgetriebe
ANNIVERSARY 1956|2016
Fondata nel 1956 dai fratelli Ugo e Natalino Tomasi, inizialmente la TOMASI FRATELLI pro- gettava, realizzava e com- mercializzava mini trattori con un proprio marchio.
Negli anni, la rapida espansione dei grandi grup- pi produttori di macchine agricole ha cambiato le richieste del mercato ed è così che l’attività della TOMASI FRATELLI si è indirizzata nella produzione di ingranaggi e riduttori acquisendo, nel tempo, un’inestimabile esperienza tecnica ed operativa. Nel 2000, i nipoti Antonio ed Elena Santagiuliana, da sempre molto legati all’azien- da di famiglia, sono subentrati nella conduzione della TOMASI FRATELLI. In continua crescita, la TOMASI FRATELLI, si estende oggi su circa 2.500 mq coperti vantando un parco macchine tra i più completi e qualificati sul mercato. L’am- piezza del parco macchine permette al clien- te di trovare sempre una soluzione alle proprie esigenze, con garanzia di efficienza, elasticità e disponibilità. Specializzata nella produzione di ingranaggi, riduttori e lavorazioni meccaniche speciali, la TOMASI FRATELLI si distingue per l’alta qualità dei suoi prodotti e la vasta gamma realizzabile in grado di soddisfare le più svariate ed esigenti richieste del cliente sia nella piccola che nella grande serie. Orientata alla completa soddisfazione del cliente la TOMASI FRATELLI offre inoltre servizi di consulenza, progettazione, sviluppo prototipi e supporto tecnico nelle fasi di industrializzazione dei prodotti. Per questi moti- vi, la TOMASI FRATELLI è in grado di realizzare prodotti oltre che da disegno, anche da campio- ne, riuscendo a gestire il ciclo completo di realiz- zazione anche di un singolo pezzo.
TOMASI FRATELLI was founded in 1956 by two brothers: Ugo and Natalino Tomasi.
Initially, the company designed, manufactured and marketed mini tractors under their own brand. Over the years, the rapid expan- sion of big manufacturers of agricultural machi- nery changed the market demands, and for this reason, TOMASI FRATELLI has focused in the production of gears and gearboxes. Through the years, the company acquired an invaluable know how and manufacturing experience. In 2000, the nephews Antonio and Elena Santagiuliana, both very close to the family business, joined in the running of TOMASI FRATELLI.
TOMASI FRATELLI has continued to grow and today the plant covers an area of approx. 2500 sq. mt. claiming the most complete range of qua- lified machinery on the market. The wide range of gear cutting machinery allows each and any customer to find the right answer to their needs, with a guarantee of efficiency, flexibility and avai- lability. The firm, specialized in the production of gears, gearboxes and special mechanical ma- chining, stands out among its competitors for the high quality of its products and the wide range of custom-made products to meet the most varied and demanding needs of customers both in small and in large series. TOMASI FRATELLI’s mission is to ensur complete customer satisfaction by of- fering its customers consulting services, design, prototype development and technical support in all the product development phase. For these re- asons, TOMASI FRATELLI is able to manufacture its own products as well as those of customers, directly from their design, from samples and is able to handle the complete product process of every single piece.
TOMASI FRATELLI wurde 1956 von den Brüdern Ugo und Natalino Tomasi gegründet. Anfangs wurden Einachsschlepper unter der Eigenmar- ke entworfen, hergestellt und vermarktet. Im Laufe der Jahre änderten sich die Marktanfor- derungen aufgrund der rasanten Expansion von Agrarmaschinen-Herstellern, die dazu führte, dass sich TOMASI FRATELLI auf die Herstellung von Zahnrädern und Getrieben konzentrierte. Das Unternehmen erwarb über die Jahre hinweg ein unschätzbares Wissen und eine immense Pro- duktionserfahrung in diesem Gebiet. Im Jahre 2000 traten der Neffe und die Nichte, Antonio und Elena Santagiuliana, dem Unternehmen TO- MASI FRATELLI bei, beide standen dem Familie- nunternehmen nahe. TOMASI FRATELLI umfasst heute durch das stetige Wachstum eine Anlagen- Fläche von ca. 2500qm und behauptet sich mit seiner umfassenden Produktpallette auf dem Markt. Die große Auswahl an Verzahnungsma- schinen ermöglichst es jedem Kunden die pas- sende Lösung mit der Garantie auf Effizienz, Fle- xibilität und Verfügbarkeit, auf die individuellen Bedürfnisse zu finden. Die ‘Firma ist spezialisiert in der Produktion von Gängen, Gangboxen und spezial mechaninsche Maschinen. Ausstehend unter den Mitbewerbern für die hohe Qualität von den Produkten umfassender Umfang von Gebrau- chsprodukten um die meist mannigfältigen und gefragten Bedürfnisse der Kunden, beide in klei- nen und großen Serien. Die Aufgabe der Tomasi Brüder ist die totale Zufriedenheit der Kunden zu sichern, Kundenberatung, Design, Prototype Entwicklung und technische Unterstüzung in allen Produktentwicklungs Phasen. Aus diesen Gründen können die Tomasi Brüder ihre eige- nen Produkte herstellen als auch die der Kunden direkt vom Design, von Proben und den kom- pletten Produktions Prozess handhaben für jedes einzelnen Stück.
Grazie all’esperienza maturata nel corso del tempo e all’eleva- to livello tecnologico raggiunto, la TOMASI FRATELLI ha potuto sviluppare e ottimizzare un siste- ma di controllo dei suoi processi.
Orientata alla piena soddisfazio- ne del cliente la TOMASI FRA- TELLI opera in garanzia di quali- tà effettuando controlli in tutte le fasi del processo produttivo.
A partire dall’approvvigionamen- to della materia prima, fino al collaudo finale con rilascio del certificato di conformità, è garan- tita la tracciabilità del prodotto.
Years of experience and top le- vel technology, has enabled TO- MASI FRATELLI to develop and optimize a control system of its processes.
TOMASI FRATELLI’s policy is to guarantee quality at all times by conducting checks at all stages of the production process.
At TOMASI FRATELLI traceabi- lity, all movement of a product and steps within the production process, is ensured from the pur- chasing of the raw materials, fi- nal testing and the issuance of the certificate of compliance.
Langjährige Erfahrung und Tech- nologie auf höchstem Niveau, haben es TOMASI FRATELLI er- möglicht ein Kontrollsystem für seine Prozesse zu entwickeln und zu optimieren.
TOMASI FRATELLI’s Grundsatz besteht darin, die stetige Gewähr- leistung der Qualität durch Kon- trollen in allen Stufen des Pro- duktionsprozesses zu erreichen.
Bei TOMASI FRATELLI ist die Nachvollziehbarkeit aller Pro- dukte und Schritte innerhalb des Produktionsprozesses, vom Roh- stoffeinkauf, über Abschlussprü- fungen bis zur Ausstellung der Konformitätsbescheinigung, ge- währleistet.
Qualità Quality Qualität
Dal 1956, la qualità al primo posto
Since 1956, the quality to the first place
Von 1956, die Qualität an die erste Stelle
Ruote cilindriche a dente diritto Diametro max. 1400 mm modulo 20 Spur gears
Max. diameter 1400 mm module 20 Stirnräder
Max. Durchmesser 1400 mm Modul 20
Ruote cilindriche a dente elicoidale rettificate Diametro max. 320 mm modulo 12
Ground helical gears
Max. diameter 320 mm module 12 Geschliffene Schrägstirnräder Max. Durchmesser 320 mm Modul 12 Ruote cilindriche a dente diritto rettificate
Diametro max. 320 mm modulo 12 Ground spur gears
Max. diameter 320 mm module 12 Geschliffene Stirnräder
Max. Durchmesser 320 mm Modul 12 Ingranaggi a catena
Diametro max. 1500 mm passo 3 pollici Chain gears
Max. diameter 1500 mm pitch 3 inches Kettengetriebe
Max. Durchmesser 1500 mm Teilung 3 zoll
Ingranaggi Cilindrici - Dentatura esterna
Cylindrical Gear - External toothing / Stirnrad-Getriebe - Außenverzahnung Fornitura completa o Lavorazione parziale
Full-supply or partial processing Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Ruote cilindriche a dente elicoidale Diametro max. 1400 mm modulo 20 Helical gears
Max. diameter 1400 mm module 20 Schrägstirnräder
Max. Durchmesser 1400 mm Modul 20
Ingranaggi Cilindrici - Dentatura interna
Cylindrical Gear - Internal toothing / Stirnrad-Getriebe - Innenverzahnung Fornitura completa o Lavorazione parziale Full-supply or partial processing Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Ruote cilindriche a dentatura interna diritta Diametro max. 1000 mm - modulo 10 - Altezza max. 300 mm Spur gears
Max. diameter 1000 mm - module 10 - Max. 300 mm Stirnräder
Max Durchmesser 1000 mm - Modul 10 - Max. 300 mm
Ruote cilindriche a dentatura interna elicoidale Diametro max. 1000 mm - modulo 10 - Altezza max. 300 mm Helical gears
Max. diameter 1000 mm - module 10 - Max. 300 mm Schrägstirnräder
Max Durchmesser 1000 mm - Modul 10 - Max. 300 mm
Ruote coniche a dentatura gleason (spiral) Diametro max. 500 mm modulo 12
Spiral bevel gears (Gleason) Max. diameter 500 mm module 12 Spiralkegelradgetriebe (Gleason) Max. Durchmesser 500 mm Modul 12
Ruote coniche a dente diritto Diametro max. 900 mm modulo 20 Straight bevel gears
Max. diameter 900 mm module 20 Kegelstirnradgetriebe
Max. Durchmesser 900 mm Modul 20
Ingranaggi conici
Bevel Gear / Kegelradgetriebe Fornitura completa o Lavorazione parziale Full-supply or partial processing
Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Cremagliere a dente diritto Modulo max. 10 - Lunghezza 1800 mm Cremagliere a dente diritto rettificate Modulo max. 10 - Lunghezza 1800 mm Cremagliere a dente elicoidale Modulo max. 10 - Lunghezza 1800 mm
Cremagliere a dente elicoidale rettificate Modulo max. 10 - Lunghezza 1800 mm
Cremagliere
Racks / Zahnstangen
Fornitura completa o Lavorazione parziale Full-supply or partial processing
Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Straight tooth racks
Max. module 10 - Length 1800 mm Ground straight racks Max. module 10 - Length 1800 mm Helical tooth racks
Max. module 10 - Length 1800 mm Ground helical racks
Max. module 10 - Length 1800 mm
Viti senza fine
Diametro max. 300 mm modulo 10 lunghezza max 2000 mm
Viti senza fine rettificate Diametro max. 250 mm modulo 10 Larghezza max. 800 mm
Worms
Max. diameter 300 mm module 10 max length 2000 mm
Ground worms
Max. diameter 250 mm module 10 Max. length 800 mm
Schnecken
Max. Durchmesser 300mm Modul 10 max.
Länge 2000 mm
Geschliffene Schnecke
Max. Durchmesser 250mm Modul 10 max.
Länge 800 mm Zahnstange mit Geradverzahnung
Max. Modul 10 – Länge 1800 mm
Geschliffene Zahnstange mit Geradverzahnung Max. Modul 10 – Länge 1800 mm
Zahnstange mit Schrägverzahnung Max. Modul 10 – Länge 1800 mm Geschliffene Schrägzahnstange Max. Modul 10 – Länge 1800 mm
Viti senza fine
Worms / Schnecken
Fornitura completa o Lavorazione parziale Full-supply or partial processing
Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Scanalati a profilo unificato DIN, UNI Scanalati a profilo speciale
Bocciatura cave per linguetta
Unified grooved profile DIN, UNI Special grooved profile
Broaching keyways Alberi scanalati con profilo DIN, UNI o speciale
Diametro max. 400 mm lunghezza max. 2000 mm Toothed shafts - profile DIN, UNI or special Max. diameter 400 mm max. 2000 mm
Verzahnte Welle – Profil DIN, UNI oder Sonderanfertigungen Max. Durchmesser 400 mm max. 2000 mm
Alberi scanalati
Shafts / Wellen
Fornitura completa o Lavorazione parziale Full-supply or partial processing
Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Profili brocciati
Broached items / Gedornte und angestochene Teile
Fornitura completa o Lavorazione parziale Full-supply or partial processing
Vollversorgung oder Teilverarbeitung
Einheitliche genutete DIN UNI Profile Sondernutenprofile
Keil-und Schlitznuten
Gruppi di trasmissione Progettazione e realizzazione gruppi di trasmissione Costruzione prototipi Consulenza tecnica
Groups of transmission
Design engineering and manufacture of trasmission units
Manufacture prototypes Technical consulting
Parco macchine
Fieet of machine tools / Werkzeugmaschinenpark
Servizi
Services / Service
Getriebegruppen
Konstruktion und Herstellung von Getriebeeinheiten
Herstellung von Prototypen Technische Beratung
DENTATURA TOOTHING VERZAHNUNG
n. 1 Lapper GLEASON
DENTATRICI A CREAToRE HoBBING MACHINE WÄLZFRÄSMASCHINE n. 1 DAVID BRAUN MT.15 n. 1 DoNINI A103 n. 1 DoNINI A51 n. 2 MoDUL 250 n. 1 PAI DEMM 8-550 n. 1 PFAUTER P1250 n. 1 PFAUTER P400 n. 1 CUGIM 900
n. 2 HECKERT Orizzontale / Horizontal 250x2000 n. 1 HECKERT Orizzontale / Horizontal 250x800 n. 1 PFAUTER PE500 Controllo numerico PFAUTER PE500 Numerical control
PFAUTER PE500 Numerische Steuerung DENTATRICI PER CREMAGLIERE
HoBBING MACHINES FoR RACKS WÄLZFRÄSMASCHINE FÜR ZAHNSTANGEN n. 1 KNAPP
DENTATRICI A STRoZZA GEARS SHAPING MACHINES GETRIEBEFoRM-MASCHINEN n. 1 DEMM SI 8-750
n. 2 DEMM SI 8-750 rialzata / angehoben n. 1 LoRENZ SNJ5
n. 1 LoRENZ LS200R Tavola inclinabile +/- 10°
Tilting table +/- 10°
kipptisch +/- 10°
n. 1 Controllo numerico LoRENZ LS400 Numerical control LORENZ LS400 Numerische Steuerung n. 1 MoDUL 1000 n. 1 oHo 50 n. 1 PAMA oMA 805
DENTATRICI A CoNICo SPRIRAL HoBBING MACHINES FoR BEVEL GEARS WÄLZFRÄSMASCHINE FÜR KEGELRADGETRIEBE n. 1 GLEASoN 12
n. 2 GLEASoN 16 n. 1 GLEASoN 25 n. 1 MoDUL 250 n. 1 MoDUL 500
n. 1 Rounding-cups PICCo K15 Hohldeckel PICCO K15 n. 1 Rounding-cups BRAGoNZI
Hohldeckel BRAGONZI n. 1 Burring MPM
Entgratung MPM
n. 1 Broccia / Broach VARINELLI 1600 Räummaschine VARINELLI 1600 n. 1 Broccia / Broach VARINELLI 1200
Räummaschine VARINELLI 1200 n. 1 Broccia / Broach TOMASI 1600
Räummaschine TOMASI 1600
n. 2 Forno a pozzo per cementazione e tempra Pit turnace for carburing and quenching
Kammeröfen für das Einsatzhärten, Anlassen und Abschrecken
n. 2 Forno a camera per rinvenimento e ricotture Chamber furnace for annealing
Kammeröfen für Glühvorgänge ESTERNI oUTDooR GRINDING AUSSENSCHLEIFEN
n. 1 CoMETA - Controllo numerico COMETA - Numerical control
COMETA – Numerische Steuerung n. 1 SCHAUD
INTERNI INTERNAL GRINDING INNENSCHLEIFEN n. 2 NoVA SCANALATI GRooVED NUTEN
n. 1 FRITZ-WERNER VITI SENZA FINE WoRMS SCHNECKEN
n 1 KLINGEBERG EVoLVENTE INVoLUTE EVoLVENTE n. 1 NILES n. 1 REISHAWER n. 1 GLEASON - PFAUTER ARROTONDATURA
CUSPIDI SbAVATURA ROUNDING CUPS bURRING HoHlDECKEl ENTGRATUNG bROCCIATURA
bROACHING RÄUMMASCHINEN
TRATTAMENTI TERMICI HEAD TREATMENTS WÄRMEbEHANDLUNG
RETTIFICA GRINDING SCHLEIFMASCHINEN n. 1 Seghetto CNC (Ø max = 450 mm)
CNC saw (max Ø = 450 mm) CNC Säge (max. Ø = 450mm) n. 1 Cesoia a ghigliottina
(taglio lamiera sp. max 20 mm) Shear (max thickness 20 mm) Scherung (max. Dicke 20mm) n. 1 Pressa eccentrica
Eccentric press (400 ton) Exzenterpresse (400 Tonnen) n. 1 Troncatrice
Miter saw Kapp-/Gehrungssäge n. 3 Torni a controllo numerico
CNC lathes CNC-Drehmaschinen
n. 1 Tornio verticale a controllo numerico Vertical machining centre Vertikal-Bearbeitungszentrum n. 3 Torni paralleli (da attrezzeria)
Parallel lathes Paralleldrehmaschinen
n. 1 Tornio CNC L 1500, 5 assi lunetta e contropunta in ciclo
CNC lathe L 1500, 5 axes, centering and measuring probe
CNC Drehmaschiene 5 Achsen, Zentrier- und Messsonde n. 1 Centro di lavoro verticale
Center vertical machine Vertikale Fräsmaschine n. 1 Centro di lavoro orizzontale
Center horizontal machine Horizontale Fräsmaschine n. 1 Fresa universale
Milling cutter machine Fräser
n. 1 Alesatrice Boring machine Bohrmaschine
n. 1 Centro di lavoro verticale 4 assi, sonda di centraggio e misura Vertical machining center 4 axes, steady rest and tailstock in cycle Vertikale Fräsmaschine 4 Achsen, Reitstock und Lünette im Zyklus n. 3 Rasatrice
Shaving cutting machine RED RING Hobelspanmaschine RED RING TAGlIo
CUTTING SCHNEIDEN
TORNITURA TURNING DREHEN
FRESATURA MILLING FRÄSEN
LAPPATURA LAPPING LÄPPEN
RASATURA SHAVING HObELMASCHINEN
CONTROLLO QUALITÀ QUALITY CONTROL QUALITÄTSKONTROLLE n. 1 Evolventimetro
Involute GLEASON Evolvente GLEASON n. 1 Ingranometro
Pitch testing machine MAAG Teilungsprüf-/Messmaschine MAAG n. 1 Altimetro
Altimeter MICROVERTEX
Altimeter/Höhenmesser MICROVERTEX n. 1 Banco prova
Test bench SAP UTENSIL Prüfstand SAP UTENSIL n. 1 Durometro
Hardeness tester Härteprüfgerät n. 1 Proiettore di profili
Profile projector Profileprojektor n. 1 Rugosimetro
Roughness tester Rauheitsmessgerät n. 1 Tester GLEASoN 517 n. 1 Tester GLEASoN 13 n. 1 Sala controllo climatizzata Air-conditioned control room
Klimatisierter Kontrollraum n. 1 Macchina di misura tri-dimensionale DEA GLoBAL / ADV 1500x900x700 con software GEAR completo Three-dimentional mesuring machine DEA GLOBAL / ADV 1500x900x700 with complete software GEAR
3-dimensionale Koordinatenmes- smaschine DEA GLOBAL / ADV 1500x900x700 mit vollständiger GEAR (GETRIEBE) Software
Costruzioni meccaniche Ingranaggi Riduttori Mechanical manufacture - Gears - Gearboxes Mechanischer Hersteller - Getriebe - Schaltgetriebe
36015 SCHIo (Vicenza) Italy - Via Cementi, 49 - Tel. +39 0445 670501 - Fax +39 0445 518567 - [email protected] - www.tomasifratelli.it
Foto, grafica e stampa: Grafiche Marcolin - Schio 1116