• Non ci sono risultati.

IL TOKI PONA ALFABETO E FONETICA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "IL TOKI PONA ALFABETO E FONETICA"

Copied!
27
0
0

Testo completo

(1)

IL TOKI PONA

Il Toki Pona, linguaggio inventato dalla linguista Sonja Lang e da lei ribazzato “la lingua di Dio”, è il linguaggio più semplice teorizzato dall’uomo. Per dare un’ idea della sua essenzialità ne elenchiamo subito le principali caratteristiche:

vocabolario ridotto (soli 128 vocaboli) alfabeto ridotto (9 vocali e 5 consonanti)

non esistono lettera maiscole (fatta eccezione per certe parole esterne) assenza di numero e genere dei sostantivi

assenza di articoli

assenza di modi e tempi verbali

Abbiamo quindi che una medesima parola TP, quale ad esempio pipi, sta ad identificare ogni possibile insetto. Il TP quindi una lingua fortemente polisemica: la medesima parola e quindi la medesima frase può avere diversi significati. L’identificazione del significato da attribuirvi dipende ovviamente dal contesto. Se in italiano viene detto “per tutta la giornata di oggi c’è stato bel tempo” è evidente che la parola “tempo” fa riferimento al “tempo meteorologico” e non al “tempo cronologico”.

Convenzioni utilizzate nel testo Esempi:colore blu

Vocaboli definiti:colore verde

Analisi e traduzioni non banali:colore rosso

ALFABETO E FONETICA

Consonanti: p,t,k,s,m,n,l,j,w vocali: a,e,i,o,u (le stesse quindi della lingua italiana) La fonetica è identica a quella della lingua italiana tranne che per due casi:

w che si legge “uau”

j che si legge “i.

Convenzioni

D’ora in poi adotteremo le convenzioni seguenti:

Caso dei vocaboli provenienti da altre lingue

Il TP non può esimersi dall’utilizzare parole esterno al suo ridotto vocabolario, in particolare nomi di persone, città, stati ecc. Il problema che si pone a questo punto è il dover riadattare tali nomi secondo le regole di pronuncia del TP. Ecco alcuni esempi

Stati

Posa→ Bosnia Mewika → America Alesina→ Argentina Città

Londra→ Lantan Atlanta→ Alenta Nomi di persona Tepani→ Steffani Mawe→ Marwin

Tali nomi si riconoscono nel testo dato che sono scritti in maiuscolo. Inoltre devono sempre essere preceduti da delle costruzioni grammaticali.

Se se volete derivare il corrispondente di un dato nome, ad esempio il vostro, a meno che esso non sia componibile con l’alfabeto TP, come ad esempio Lisa, sappiate che si tratta di una cosa abbastanza complessa, che tira in ballo questioni di linguistica che non sono alla portata di tutti.

(2)

LE REGOLE GRAMMATICALI BASILARI Il verbo è introdotto da li (fanno eccezione la prima e la seconda persona) Non esiste il verbo essere

Il complemento oggetto è introdotto da e

Gli aggettivi seguono i sostantivi che modificano Gli avverbi seguono i verbi che modificano

Classificazione dei vocaboli I vocaboli TP si suddividono in:

nomi aggettivi pronomi preposizioni verbi avverbi

particelle grammaticali (semplicemente particelle) numeri

Il medesimo vocabolo può avere più di una caratteristica ale

come sostantivo significa abbondanza/tutto/vita /universo

come aggettivo significa tutto/abbondante/innumerevole/ogni/abbondante come numero significa 100

PRIME COSTRUZIONI

Per supplire alla carenza di vocaboli il TP unisce più parole per esprimere concetti Esempi più comuni

jan pona: [persona+buona]→ amico jan ukala: [persona+guerra]→ soldato ma tomo: [terra+case]→ città/paese

IMPORTANZA DI jan/ma/ma tomo jan:persona ma:terra ma tomo: città

Queste parole precedono rispettivamente i nomi propri/i nomi di stati/i nomi di città Lisa→ jan Lisa

America→ ma Mewika Canada→ ma Kanata Roma→ ma tomo Roma

IL (NON) VERBO ESSERE E LA PARTICELLA li ona li attrezzo

Introduciamo i pronomi personali:

mi:io sina:tu ona: lui/lei/it

Il verbo essere non esiste. Tuttavia, quando non si è in prima o seconda persona, sopravvive la particella li che è quella che introduce i verbi.

mi pona: io (sono) buono

sina suli: tu (sei) grande/importante telo li pona: l’acqua (è) buona suno li suli: il sole è grande

(3)

Ricorda quindi:

particella li appesa→ (verbo) essere Ambiguità dovute alla mancanza della particella li mi moku: se moku è sostantivo→ io sono cibo se moku è verbo→ io mangio

FRASI CON IL COMPLEMENTO OGGETTO

ona li pona e ilo Analisi

ona=lui pona=bravo/buono/fissare riparare ilo=attrezzo/dispositivo/macchina traduzione :lui ripara la macchina

mi pona e ijo

In questo caso il soggetto è mi e dunque la parola li non va scritta.

Traduzione: io aggiusto qualcosa mi moku e kili: io mangio frutta ona li lukin e pipi

Analisi

ona=lui li=separatore terza persona lukin=guardare pipi:insetto traduzine lui sta guardando l’insetto

CASO DEI COMPLEMENTI MULTIPLI Si utilizza più volta la parola grammaticale e.

mi moku e kili e telo: io mangio/bevo frutta e acqua

CERCARE/AVERE BISOGNO DI...

Io cerco/ho bisogno di [FRASE]

wile: cercare/aver bisogno di../sovere/desiderare

Si utilizza la costuzione wile….e…..

me wile luki e ma Ananlisi

me=io wile=desidero luki=vedere ma= terra/ campagna traduzione

Voglio vedere la campagna.

Me wile pakala e sina Analisi

me=io wile=desidero pakala: ditruggere sina=tu/te traduzione:

io voglio distruggerti

mi wile lukin e ma e suno: voglio vedere la terra e il sole

Il problema della particella mi nel caso del doppio verbo Io mangio e distruggo→ mi li moku pakala ??????

si utilizza li prima del secondo verbo:

Mi moku li pakala POSSESSIVI

(4)

Il pronome segue il sostantivo ma tomo: casa mia

DIMOSTRATIVI ni: questo/quello ricorda sempre che l’aggettivo segue il sostantivo

jan ni: questa/quella personali

Se ni resta appeso allora abbiamo il pronome dimostrativo mi wile e ni: voglio quello

Altre costruzioni di parole/concetti jan pakala: [persona accidentata]→ persona ferita/vittima

ilo moku : [strumento mangiare]→ stumento con cui si mangina, cucchiaio/forchetta ecc.

Attenzione a dove l’aggettivo è posizionato pona lukin: [bella visione]→ carina/bella/ecc ike lukin: [brutto visione]→ brutto

jan ike →[ persona cattiva] →nemico jan lawa → capo

jan lili: [perona piccola] → bambino jan suli: [[persona grande]→ adulto jan unpa: [ persona fare sesso]→ amante ma telo: [terra acqua]→ fango/palude

Attenzione a pona lukin (bello/carino) e ike lukin (brutto) si possono usare solo dipo li

jan ni li pona lukin analisi:

persona ni=questo/quello li=introduzione del verbo traduzione:

Questa persona è carina.

ESEMPI RIEPILOGATIVI CON AVVERBI mi lawa pona e jan

Analisi: mi=io lawa=condurre pona=bene jan persona/persone Traduzione

Io conduco bene la persona/le persone mi utala ike: io combatto male

sina lukin sewi e suno Analisi:

sina=tu lukin=guardare sewi=alto/superiore/cielo suno=sole Traduzione

Tu guardi in alto il sole.

ona li wile mute e ni

Analisi: ona=lui/lei li=introduzione al verbo mute=voler ni=questo/quello Traduzione

Lo vuole molto.

PREPOSIZIONI

Studiamo alcune parole che in comune hanno il valore preposizionale. Esse saranno viste anche nei loro altri aspetti.

lon

(5)

La parola lon è associata ad un qualcosa di reale/esistente/presente in un dato posto.

Ha 2 possibili utilizzi.

Utilizzo come preposizione mi moku lon tomo: io mangio in casa

Utilizzo come verbo mi lon tomo

in questo caso il significato è “essere in...” / “essere presente in...”

traduzione: io sono in casa.

L’unica cosa che può lasciare perplessi in relazione alla natura grammaticale di lon è l’assenza di li che lo identifica come verbo. Tuttavia, dato il contesto, la frase appare chiara.

suno li lon sewi analisi:

In questo caso lon è certamente un verbo dato che è introdotto da li lon=essere in

Traduizone Il sole è in cielo kili li lon poki

analisi: kili=frutto/frutta poki=conenitore/cestino li+lon→ lon verbo→ essere in Traduzione

Il frutto/la frutta è nel cestino

Il verbo lon può essere inteso anche come “rendere reale”

sina lon e wile sina Analisi:

sina=tu lon= “rendere reale” wile=sogno sina=tuo Traduzione: tu rendi reali i tuoi sogni.

kepeken

kepeken è una preposizione che ha a che vedere con l’ “utilizzo”. Può essere tradotta con utilizzando/con/per mezzo di… Può essere sia verbo che preposizione.

kepeken come verbo mi kepeken e ilo

Analisi: è evidente che kepeken ha valenza di verbo anche se manca la particella li.

Traduzione:

io utilizzo lo strumento/gli strumenti mi kepeken e poki ni

Analisi:

mi=io kepeken è verbo sicuramente → uso/utilizzo poki=tazza ni=questo/quello Traduzione

Io utilizzo questa/quella tazza

kepeken come preposizione mi moku kepeken ilo moku

Analisi

mi=io moku=mangiare

manca e quindi la frase non ha c.o.

ilo moku: strumento per mangiare (forchetta) Traduzione

Io mangio con la forchetta mi kekeken ilo suno

Analisi: ilo+suno=stumento+luce→ torcia Traduzione:

Io guardo con/usando una torcia.

(6)

tawa

Si tratta di una parola molto utilizzata nelle costruzioni TP. Ha a che fare con il movimento,l’andare verso.

Come preposizione tawa corrisponde a andare a../andare verso.../

Utilizzo come verbo mi tawa tomo mi

analisi:

mi=io soggetto tawa =andare a…. mi=mio/mia traduzione: sto andando a casa mia

ona li tawa utala analisi:

ona=lui/lei tawa=andare a…. utala=guerra Traduzione

sto/sta andando in guerra sina wile tawa telo suli analisi:

sina=tu wile=volere/avere bisogno telo+suli=[acqua+grande]→ oceano Tranduzione

Vuoi andare sull’oceano ona li tawa sewi kiven Analisi:

ona=lui/lei li tawa=andare a... sewi=in alto/sopra kiven=roccia Traduzione: sta andando in cima alla roccia

tawa...e…

negli esempi precedenti manca la e dato che non esiste c.o. . Nella frase “sto andando a casa” la casa non subisce alcuna azione.

tawa e si usa quando l’azione di movimento comporti uno spostamento mi tawa e kiwen: ho spostato la roccia

tawa come preposizione ti parlo

mi toki sappiamo che significa “io parlo”. Ora dobbiamo rispondere alla seguente domanda: verso chi parlo?

Se tawa=verso allora tawa sina significa “verso di te”

mi toki tawa sina ona li lawa e jan tawa ma pona

Analisi:

lawa=condurre/controllare→ ona li lawa e jan→ lui ha condotto la persona/le persone Ora dobbiamo domandarci “dove le ha condotte?”

tawa→ verso ma pona=buona terra

Traduzione: lui ha condotto le persone verso la buona terra ona li kama tawa ma mi

Analisi:

kama=venire mi=mia Traduzione

viene nella mia terra/ nel mio paese

(7)

tawa in come preposizione per mi pona e tomo tawa jan pakala

Analisi

mi=io pona(verbo)=fissare/riparare tomo=casa tawa=per jan=persona pakala=danneggiato io riparo la casa per la persona disabile

mi piace/non mi piace si utilizza la costruzione seguente:

essere buono/cattivo [verso me]

ni li pona tawa mi analisi:

ni=questo pona(verbo)=essere buono tawa=verso mi=me Traduzione letterale:

questo è buono verso me → questo mi piace

per dire “non mi piace” basta utilizzare ike(verbo) che significa cattivo:

ni li ike tawa mi Ed ancora

kili li pona tawa mi: la frutta mi piace toki li pona tawa mi:

toki=lingua/discorso/comunicazione → mi piace parlare /mi piacciono le lingue tomo li ike tawa mi:

non mi piacciono gli edifici telo suli ni ike tawa mi analisi:

telo+suli=tanta acqua→ oceano → non mi pace l’oceano

mi piace [fare/guardare….]

In TP la proposizione va spezzata in due:

io [faccio/guardo…]. questo(pronome) è buono per me mi lukin e ma.ni li pona tawa mi.

tawa come aggettivo

Significa “che si muove”/movente. Con tale aggettivo quindi si formano i concetti di tutto ciò che ha un movimento proprio.

Con tawa aggettivo crei tutto ciò che si muove

tomo tawa: [casa/struttura mobile]→ automobile/barca/aereo/elicottero…

questo crea ambiguità

mi pana e tomo tawa sina Analisi:

mi pana significa “io do”. Poi viene introdotto un complemento oggetto.

Se tawa è aggetivo allora tomo tava=macchina e sina=tua→ io ho dato la tua macchina se tawa è preposizione allora abbiamo:

io ho dato la casa verso te→ io ti ho dato la casa.

La costruzioni per le proposizioni relative

(8)

lui mi ha detto che tu stai manginado→ lui mi ha detto questo: tu mangi sina toki e ni tawa mi: sina moku

kama Lo abbiamo già visto come verbo di movimento insieme a tawa:

ona li kama tomo tawa tomo mi: è venuto casa mia.

In questo caso significa appunto “andare”

kama come verbo d’azione Ha il significato di causare/provocare

mi kama e pakala: ho causato un incidente (si capisce che è un verbo d’azione perché vi è la e) schema generale

[tu mi hai fatto venire fino a questo punto]: quindi devo…

sina kama e ni: mi wile moku

letteralmente: mi hai provocato questo:voglio mangiare→ mi hai fatto venire fame caso dei sostantivi di localizzazione/indicazione

anpa(terre/sotto/profondo) insa(dentro) monsi(dietro) sewi(alto/sopra) di norma sono accompagnati dalle due preposizioni lon( locazione) o tawa (fino/verso..)

ola li lon sewi mi

Analisi: ona=lui/lei li:introduce il verbo lon:luogo sewi=sewi:sopra traduzione etterale: lui/lei è nel mio sopra→ lui/lei è sopra di me pipi li lon anpa mi

Analisi: pipi=insetto/ragno li:introduce il verbo lon: luogo anpa=sotto Traduzione: l’insetto/il ragno è sotto di me

moku li lon insa mi

Analisi: moku=cibo li:introduce il verbo lon:luogo insa=dentro/stomaco Traduzione: il cibo è (dentro) il mio stomaco

len li lon monsi mi

Analisi: len= vestito/vestiti li:introduce il verbo monsi=dietro Traduzione: i vestiti sono dietro di me

mi moku lon poka sina

Analisi: mi=io moku=mangiare lon=a fianco sina=tu Traduzione: sto mangiando accanto a te

sina lukin e ona lon poka mi

analisi: sina=tu lukin=guardare e:introduce c.o. ona=lui/lei poka=[vicinanza] mi=me Traduzione: tu guardi lui vicino a me

sama

sama ha a che fare con il concetto di similitudine/uguaglianza. Utilizzato come verbo significa “essere uguale a”. Può essere sostantivo/aggettivo/verbo

jan ni li sama mi

Analisi: jan=persona ni=questo li:introduce verbo sama=essere uguale (verbo) mi=io Traduzione: questa persona è uguale a me

Come aggettivo appunto il significato è “uguale”/ “simile”

ona li lukin sama pipi

Analisi: ona=tu li: introde verbo lukin=vedere pipi:insetto ragno Traduzione: tu vedi qualcosa simie ad un insetto.

Come sostantivo sama ha il significato di uguaglianza/similitudine sama li ike

Analisi: sama=uguaglianza (sostantivo) li:introdue il verbo: ike (verbo): essere brutti

(9)

Traduzione: l’uguaglianza è una brutta cosa

fratello= jan sama (persona vicina)

tan A seconda del contesto significa “a causa di” o da.

mi moku tan ni:mi wile moku Analisi

mi=io moku=mangiare tan=[causa] ni=questo: mi=volere/aver bisogno

Traduzione letterale: io mangio a causa di questo: voglio cibo→ Io mangio perché ho fame mi tan ma ike

Analisi: mi=io tan=[causa/da] ma=terra/nazione ike=brutto Traduzione: io vengo da una brutta nazione

LA NEGAZIONE La parola ala

La negazione si effettua con la parola ala. Essa segue il verbo anziché precederlo.

mi lape ala: non sto dormendo

mi musi ala: non mi sto divertendo/sono annoiato mi wawa ala: non sono forte/poiché sono debole mi wile ala tawa musi

Analisi: mi=io wile=volere ala:negazione tawa=muovere musi:gioco/intrattenimento/divertente Traduzione letterale: io non voglio muovermi in maniera divertente→ io non voglio ballare

TUTTO

Le parole ale/ali significano “tutto”. Si hanno due parole solo per ragioni di fonia (per non confonderle con altre). Nel testo si utilizza ali.

jan ali li wile tawa

Analisi: jan=persone ali=tutti/tutte li:introduce il verbo wile=volere/aver bisogno taka=viaggio Traduzione letterale: tutte le persone vogliono un viaggio→ tutte le persona vogliono viaggiare ma ali li pona: tutte le nazioni sono buone

ijo ala li pona:traduzione letterale: tutte le cose sono buone→ va tutto bene

DOMANDE CON RISPOSTA SI/NO Si usa la costruzione con le due forme verbali, una dritta e una negata

[SOGGETTO] [VERBO] ala [VERBO]

sina pona ala pona?

Analisi: sina tu pona=bene ala=non

Traduizione letterale→ tu stai bene non bene→ tu come stai?

suno li suli ala suli: il sole è grade?

tomo tawa sina li pakala ala pakala?

Analisi: tomo tawa=struttura movente→ macchina sina=tuo/tua pakala=danno Traduzione: la tua macchina è danneggiata?

sina ken ala ken lape

Analisi: sina=tu ken=potere lape=dormire Traduzione: puoi dormire?

pipi li moku ala moku e kili?

Analisi: pipi=insetto/ragno li:introduce il verbo moku=mangia kili=frutta Traduzione: gli insetti mangiano la frutta?

ona li lon ala lon tomo?

(10)

Analisi: ona=lui/lei li:introdue verbo lon=essere lì tomo=casa traduzione: lui/lei è in casa?

sina pana ala pana e moku tawa jan lili?

analisi: sina=tu pana=dare moku=cibo tawa=verso jan=persona lili=piccolo Traduzione: hai dato da mangiare al bambino?

COME RISPONDERE A DOMANDE DEL TIPO SI/NO In vocaboli specifici per dire sì e no non ci sono.

Costruzione particolare: si ripete il verbo dritto (per dire sì) o negato (per dire no).

Esempio in lingua italiana:

tu essere felice? Risposta: essere→ sì essere non→ no sine wile ala wile moku?: vuoi mangiare?

wile: sì (lo voglio)

wile ala: no (non lo voglio) sina sona ala sona e toki mi?

Analisi: tu sona=capire toki=parlata lingua → capisci il mio modo di parlare?/capisci la mia lingua?

Sona: sì (la capisco)

sona ala: no (non la capisco)

Utilizzo di ala insieme a tan Ricordiamo che tan significa “da”, “ a causa di”

Traduciamo la seguente:

io non so il perché io non so il perché→ io non so la causa→ mi sona ala e tan

IL GENERE Il genere, quando necessario, si può ottenere tramite gli aggettivi

mije(maschio) e meli(femmina) mama mije: padre

mama meli:madre

SPECIFICARE ALTRE LINGUE

Usi la costruzione lingua+stato (lingua italia/lingua inghilterra) inglese→ toki Inli

francese→toki Kanse

esperanto→ toki toki Espelanto

ABITANTI DI STATI Stesso schema ma con la parola jan

un canadese→ jan Kanata un messicano→ jan Mesiko

Se occorre specificare il genere (uomo italiano, donna italiana) si usano le sue parole che identificano il genere

(11)

meli Italija: donna italiana mije Espanja: uomo spagnolo

LA PAROLA o La parola o ha due funzioni

se segue un nume serve per attirare l’attenzione se è posta all’inizio della frase è un comando jan Ken o, pipi li lon len sina

Analisi:

jan+Ken=persona+Ken→ Ken (nome proprio) o: richiamo di attenzione pipi=insetto li:introduce il verbo len=vestito sina=tuo

Traduzione: Ken, c’è un insetto sul tuo vestito jan Keli o, sina pona lukin : keli sei carina jan Mawe o, sina wile ala wile moku?

Analisi: jan+Mawe=Marwin o:richiamo di attenzione. sina wile ala wile moku: vuoi/non vuoi mangiare Traduzione: Marwin, hai fame?

jan Tepani o, sine ike tawa mi

Analisi: jan Tepani→ Steffany sine=tu ike=cattivo tawa=verso mi=io

Traduzione letterale: Steffany, tu sei cattiva verso me→ Steffany,tu non mi piaci o pali! : lavora!

o awen! : aspetta!

o lukin e ni! :guarda questo!

o tawa ma tomo poka jan pona sina Analisi:

o: introduce il comando tawa=andare verso ma tomo=città sina=tuo Traduzione: vai in città con il tuo amico (è un ordine)

Caso delle due o in successione

Può accadere quando all’inizio della frase si richiama l’attenzione e poi si dà un comando In questo caso si fondono in una sola.

Jon vai a casa tua → jan San o + o tawa tomo sina→ jan o tawa tomo sina jan Sesi o muke e kili ni: Jessie mangia questa frutta

Come dire: andiamo!

Ricorda che me mute (io +tanti) significa “noi” → mi mute o tawa! (con le due o fuse in una) Analogo: mi mute o musi! : divertiamoci

La parola a Si tratta di un’interiezione

jan Epi o a! : Oh Abbie!

MODI DI RIVOLGERSI Generici

toki saluto (jan Lisa o, toki : ciao Lisa) pona: sì/ottimio/wow

ike: si usa per indicare il contrario, disappunto (ike!: oh no!) pakala: parolacce

mu:verso di animali

a: emozioni e sorrisi (ooh, ahh, a a,a :risate)

I SALUTI

(12)

suno pona!: traduzione letterale: buon sole → buon giorno lape ona!: traduzione letterale: dormi bene→ buona notte

moku pona!: traduzione letterale: buona mangiata→ buon appetito mi tawa: traduzione letterale:io vado→ ciao

tawa pona ! Traduzione letterale:vai bene→ ciao (risposta) kama pona!: benvenuto!

musi pona!: divertiti!

quadro siassuntivo colloquiale ciao: toki (jan+Nome+o,toki) buon gionrno: suno pona buon notte: lape pona buon appetito: moku pona

ciao: mi tawa oppure tawa pona (in risposta) benvenuto!: kama pona!

Divertiti!: musi pona

DOMANDE APERTE La parola seme Cosa? Quando?

Si utilizza seme in entrambi i casi dome sostantivo

Come in italiano “cosa” può essere usato sia come soggetto che come complemento oggetto:

Cosa stai guardando? Stai guardando cosa?

Casi cui è utilizzato come soggetto seme li utala e sina?

Analisi: seme=cosa li:introduce il verbo utala=attaccare/combattere Traduzione: Cosa ti ha attaccato?

seme li moku e kili mi? :Cosa ha mangiando la mia frutta?

seme li lon poka mi?

Analisi: seme=cosa li:introduce verbo lon+poca=essere vicino Traduzione: cosa c’è vicino a me?

seme li lon tomo mi?

Analisi: seme=cosa li:introduce il verbo lon= messo in/presente tomo=casa mi=mia Tradudione: Cosa c’è in casa mia?

seme li pona tawa sina?

Analisi: seme=cosa li:introduce il verbo pona=bene tawa=verso sina=tu Traduzione letterale: cosa va bene verso te?→ cosa ti piace?

Casi in cui è utilizzato come complemento oggetto sina lukin e seme? : stai guardando qualcosa?

sina pakala e seme? : stai rompendo qualcosa?

sina lon seme? Traduzione letterale: tu sei in cosa? → Dove sei?

ona li jo e seme?

Analisi: ona=lui li:introduce il verbo jo=avere seme=cosa Traduzione letterale: lui ha cosa?→ Cosa ha lui?

Chi? Quale?

Si usa seme come aggettivo jan seme li tawa poca sina?

Analisi: jan=pesona seme=cosa li:introduce il verbo tawa=andare a poka=vicino a sina=te Traduzione letterale: persona cosa va vicino a te? → chi viene con te?

sina lukin e jan seme?

(13)

Analisi: sina=tu lukin=gurdare jan+seme=chi Traduzione: chi/cosa stai guardando?

sina toki tawa jan seme?

Analisi: sina=tu toki=parlare tawa=andare,verso jan+seme=chi Traduzione: con chi stai parlando?

ma seme li pona tawa sina?

Analisi ma=paese seme=quale (aggettivante) li: introduce il verbo pona:piacere tawa=per sina=te Traduzione letterale: paese quale piace per te?→ quale paese ti piace?

sina kama tan ma seme?

Analisi: sina=tu kama=arrivare/venire tan=da ma=terra seme=quale(aggettivante) Traduzione letterale: tu vieni da terra quale? → Da dove vieni?

PERCHEì

Utilizza la costruzione tan seme (a causa di quale/cosa) sina kama tan seme?

Traduzione letterale: tu sei venuto a causa di cosa→ perché sei venuto?

UTILIZZO DI ALCUNI PARTICOLARI VOCABOLI supa: ogni tipo di superficie orizzontale (tavolo, sedia, divano…)

supa lape: letto

suwi: se aggettivo→ dolce/carino se sostantivo (per estensione)→ caramella/biscotto/tuto ciò che è dolce jan lili sine li suwi

Analisi: jan lili=persona piccola→ bambino sine=tuo li:introduce il verbo (essere che non viene scritto) suwi: dolce

Traduzione: tuo figlio è dolce/carino telo kiwi ni li suwi

Analisi: telo= succo kiwi=frutta ni=questo li:introduce il verbo (essere che non viene scitto) suwi=dolce Traduzione letterale: succo fruttato questo è dolce→ questo succo di frutta è dolce

mi wile e suwi: ho voglia di una caramella sin: aggettivo significa altro/ancora jan sin li cama

Analisi: jan=persona sin=altro li:introduce i verbo kama=arrivare

Traduzione letterale: persona altra viene → un’altra persona sta arrivando/arriva altra gente?

mi wile e suwi sin

Traduzione letterale: io voglio una caralmella altra→ io voglio un’altra caramella olin:amore in senso affettivo (per un uomo/donna, ma non per una cosa)

LA PAROLA pi

Esempio

Voglio dire: sono andato al bar Abbiamo che:

telo=acqua

nasa=pazzo(+altri significati) alcool=tela nasa (acqua pazza) mi tawa tomo telo nasa????

L’aggettivo nasa si riferisce solo a telo (acqua) o alla parola composta tomo telo (sala+acqua=bagno)?

Nel primo caso: io sono andato nel locale dell’acqua pazza→ io sono andato al bar

(14)

Nel secondo caso: io sono andato nel bagno pazzo.

La parola pi risolve questo problema mi tawa tomo pi telo nasa

Analisi

Io vado nel locale (pi→ segnala a cosa si riferisce l’aggettivo finale) acqua pazza Altro esempio

Voglio dire: persona che viene dalla città.

persona=jan ma=terra tomo=edificio (da cui ma tomo=città)

la frase ha senso se si specifica che tomo si riferisce solo ma, mentre jan è una parola per conto suo jan pi ma tomo

kulupo pi toki pona: gruppo del Toki Pona (coloro che parlano il TP) nasin pi toki pona: dottrinastruttura/filosofia del Toki Pona

jan lawa pi jan utala analisi:

jan=persona lawa:capo/mente utala=combattenti

traduzione letterale: persona capo [di persone] combattenti→ capi di soldati jan lawa pi tomo tawa kon

Analisi:

jan+lawa=capo di [strutture] che vabbi ub arua→ pilota jan pi pona lukin:

Analisi

jan=persona pona=bello lukin=vedere

persona (pi pona→ parte del discorso alla quale si riferisce lukin)→ persona che è bella da gurdare→ pesona carina

mi toke pi jan ike:Ho parlato con persone cattive

Utilizzo di pi con i possessivi tomo pi jan Lisa

Casa della persona Lisa-> casa di Lisa kili pi jan Susa : il ftutto di Susan

Caso dei pronomi possessivi plurali nimi pi mi mute

Analisi: nimi=Nome mi=io mute=tanto

Traduzione letterale. Nome( io tanti) → i nostri nomi

Formare l’opposto di una parola con pi e ala jan wawa: persona forte

jan pi wawa ala:

analisi: pesona (senza forza)→ persona debole

li+pi Viene utilizzata per dire che qualcuno possiede qualcosa.

ino li pi sina: questo strumento è tuo ni li pi ma Tosi: questa terra è tedesca toki ni li pi mi mute

Analisi: toki=lingua ni=questa [li pi] introduece il possessivo mi=io tanti (mi+mute=noi) Traduzione: questa è la nostra lingua.

kalama

(15)

significa rumore→ kalama musi (rumore arte)=musica

Ha quindi a che fare con il rumore/il suono kalama ni li seme?

Analisi: kalama=rumore ni=questo li:introduce verbo seme=che cosa

Traduzione letterale: rumore questo (è) che cosa? → cosa è stato questo rumore?

kalama musi li pona tawa mi Analisi:

kalama=rumore musi=artistico li:[introduce il verbo] pona=piacere tawa=dal punto di vista di mi=io Traduzione letterale: il rumore artistico piance dal punto di vista mio→ mi piace la musica

I titoli delle canzoni sono preceduti da kalama musi (come i Nomi sono preceduti da jan) kalama musi “Jingle Bells” li pona tawa mi: mi piace la canzone Jingle Bells

utilizzo di pi kalama musi pi jan Elton John li nasa

Analisi

kalama musi=musica li:introduce il verbo nasa=strano

pi dice che “Elton John li nasa” si riferisce solo a musi (arte) e non anche a kalama (rumore) Traduzione: la musica di Elton John è strana

kalama come verbo mi kalama kepken ilo

Analisi:

mi=io kalama=rumore kepken=utilizzare ilo=trumento Traduzione: faccio rumore usando uno strumento o kalama ala!

Analisi: o: introduce un imperativo. kalama=rumore ala=negazione Traduzione: non fare rumore!

Utilizzare nasin per dire come nasin=via/strada/dottrina/metodo

sina pali e ni kepeken nasin seme?

Analisi

sina=tu pali=fare e:introduce i verbo kepeken=usare nasin=metodo seme=quale traduzione:

lo hai fatto usando quale metodo→ lo hai fatto come?

CONGIUNZIONI anu

Viene utilizzata per domande con due possibili scelte premessa: in casa ci sono solo Susan e Lisa

jan Susan anu jan Lisa moku e suwi?

Traduzione: Susan o Lisa hanno mangiato biscotti?

sina jo e kili anu telo nasa?

Analisi: sina=tu jo=avere kili=frutto anu=o telo=acqua nasa=strano

Traduzione letterale: tu hai la frutta o l’acqua strana→ tu hai la frutta o il vino?

sina toki tawa mi anu ona

Analisi: sina=tu toki=parlare tawa=verso mi=me anu=o ona=lui/lei

(16)

Traduzione: stai parlando a me o a lui?

ona anu jan ante li like

analisi: ona=lui/lei anu=o jan=persona ante=altra/differente li:introduce il verbo ike=cattivo traduzione letterale: lui o persona altra (essere) cattivo→ Lui o un altro è cattivo?

sina toki pi mama anu jan lili?

analisi : sina=tu toki= parli mama=parente anu=o jan=persona lili piccolo pi→ ciò che segue si riferisce a toki e non anche a sina

traduzione letterale: tu parli di un genitore o di bambino?

Nota: toki+… → complemento di argomento. Per dire parlare a… devi usare tawa anu+seme

Questa costruzione serve per le esortazioni sina kama anu seme?: allora vieni o cosa?→ vieni oppure no?

sina wile moku anu seme? : tu vuoi mangiare o cosa?→ vuoi mangiare oppure no?

sina wile e mani anu seme? : tu vuoi soldi oppure cosa?→ vuoi soldi oppuere no?

en

Si tratta della congiunzione.

mi en sina li jan pona: io e te (siamo) persone buone→ io e te siamo amici jan lili en jan suli li toki

Analisi: jan lili=bambino en=e jan=persona suli=adulto li:introduce il verbo toki:parlare Traduzione: il bambino e l’adulto parlano

kalama musi en meli li pona tawa mi Analisi

kalama musi=musica meli=donna li:introduce il verbo pona: buono tawa=verso mi=me

traduzione letterale: la musica e le donne sono buone verso me→ mi piacciono la musica e le donne caso della congiunzone tra oggetti diretti

Qando hai due complementi oggetti ripeti due volte la e introduttiva. Non è corretto mettere en tra i complementi.

Esempio

Io voglio cibo e aqua→ mi wile e molu e telo (scorretto mi wile moku en telo)

caso del collegamento tra frasi Esempio

Io mangio frutto e parlo Toki Pona. (parlare una lingua→ parlare+usare→ toki kepeken Hai 2 alternative:

rompere in 2 il periodo: mi moku e kili. mi toki kepeken mi moku e kili toki kepeken toki pona

Analisi: mi moku e kili=io mangio la frutta li:introduce nuovo verbo (no soggetto ripetuto) toki kepeken toki pona=parlo Toki Pona.

Utilizzo di pi+en Esempio:

La casa di Kelly e del suo ragazzo è grande.

tomo jan Keli en mije ona suli ???

Qui significa la casa di Keli e il suo ragazzo (è grande).

Versione correttta

tomo pi jan Keli en mije ona li suli

In questo caso pi dice che la parola tomo si riferisce sia a Keli che al suo ragazzo e li suli si riferisce a questo concetto.

(17)

jan lili pi jan Ken en jan Lisa li suwi: il bambino di Ken e Lisa è dolce

taso

Si utilizza come congiunzione (ma) e come aggettivo (solo)/avverbio(solamente) taso come congiunzione

taso implica l’inizio di una nuova frase. Quindi si mette il punto.

mi wile moku. taso mi jo ala e moku: voglio mangiare. Ma non ho cibo mi wile lukin e tomo mi. taso mi lon ma ante

analisi: mi wile lukin e tomo mi=vorrei vedere la mia casa.

taso=ma mi=io lon=presente ma=terra ante=diverso

Traduzione letterale seconda frase: ma io (sono) presente terra diversa→ ma io sono in un’altra città mi pona.taso meli li pakala: io sto bene, ma la mia donna (è) infortunata.

taso come aggettivo jan Lisa taso li kama: Lisa solo viene→ viene soltanto Lisa mi sona e ni taso: Io so questo solo→ io so solo questo

taso come avverbio

mi musi taso: mi sto divertendo solamente→ mi sto solamente divertedno mi pali taso: io sto lavorando solamente→ sto solamente lavorando mi lukin taso e meli ni! ali li pona.

Analisi:

mi=io lukin=vedere taso=solamente e:introduce complemento oggetto meli=donna ni=questa ali=tutto li:introduce il verbo pona=buono/ok

Traduzione letterale: io sto guardando solo quella donna! Tutto ok kin (anche) mi tawa ma Elopa. pona! mi tawa kin

Analisi

mi=io tawa=vado ma=terra Elopa=Europa pona=bene kin=anche Traduzione: io vado in Europa. Bene! Vengo anch’io

mi mute o tawa.mi ken ala. mi moku kin.

Analisi:

mi=io mute=tanti o=hey tawa=andare ken=potere ala=non moku=mangiare

Traduzione letterale : io tanti hey andiamo.io posso non. Io mangio ancora→ Hey noi andiamo.Io non posso, sto ancora mangiando.

a! sina lukin ala lukin e ijo nasa ni? mi lukin kin e ona.

Analisi:

prima parte: a=esclamazione sina=tu lukin=vedere ala=non e:introdudce complemento oggetto ijo=cosa ni=questo

wow! Hai visto /non hai visto cosa non quella?→ wow! Hai visto quella strana cosa?

Seconda parte:

ona=lei→ io ho visto anche lei: l’ho vista anche io.

Traduzione: wow! Hai visto quella strana cosa? (sì) l’ho vista anche io.

CALDO e FREDDO caldo=seli freddo=lete

seli li lon

(18)

analisi: seli=cado li:introduce il verbo lon=presente:esistente Traduzione letterale: il freddo è presente→ è freddo

lete li seli: stessa analisi→ è caldo

ricordando poi che: poco=lili mute=tanto seli mute li lon: è molto caldo

seli lili li lon: è un po’ caldo lete mute li lon: è molto freddo lete lili li lon: è un po’ freddo

Per descrivere le sensazioni di caldo e freddo dobbiamo introdurre pilin pilin

Descrive ciò che si prova/avviene dentro la persona: pilin=sensazione interna/pensare pilin come sensazione interna

mi pilin pona: mi sento bene/felice mi pilin ike: mi sento male/triste sina pilin seme?

Analisi:

sina=tu pilin=sentire seme=cosa/quale traduzione: come ti senti?/come stai?

pilin come pensare pilin in questo suo significato è usatissimo

mi pilin e ni:sina ike : io penso una cosa: tu (sei) cattivo mi pilin ijo: sto pensando ad una cosa

mi pilin pi meli ni Analisi:

mi=io pilin=penso meli=donna ni=questo pi→ questa donna si riferisce a pilin (pensare) Traduzione: io penso a questa donna

Sensazioni di caldo/freddo ilo ni li lete pilin

Analisi

ilo=attrezzo/strumento/oggetto ni=questo/quello li:introduce il verbo lete=freddo pilin=sentire Traduzione letterale:

Oggetto questo freddo sente→ Questo oggetto è freddo ni li lete pilin mute: questo oggetto è freddissimo ni li lete pilin lili: questo oggetto è tiepido

I COLORI

I colori sono descritti sulla base della combinazione di tre colori fondamentali whalo:bianco

jelo:giallo lajo:blu loje: rosso

pimeja:nero/scuro

(19)

lajo loje: blu+rosso=viola lajo jelo: blu+giallo=verde loje jelo: rosso+giallo=arancio loje walo: rosso+bianco=rosa walo pimeja: bianco+nero=grigio

Caso dei due colori separati

Esempio

Supponiamo di voler dire: la camicia rossa e blu è bella

len loje en lajo li pona : una camicia rossa e blu (sono) buoni ????

Frase corretta:

len loje en lajo pi li pona.

kule Significa pieno di colori/pigmentato/dipinto.

Si utlizza anche come verbo

mi kule e lipu: sto colorando la carta

sitelen

Parola usatissima per tutto ciò che ha a che fare con la scrittura e con le immagini sitelen ma: immagine+terra→ mappa

film

Un film è composto da immagini in movimento e quindi è tradotto con sitelen tawa Il titolo di un film si forma secondo lo schema [sitelen tawa]+titolo

sitelen tawa The Simpsons li pona tawa mi: mi piace lo show televisivo The Simpsons sitelen tawa The Godfather li pona kin

Analisi: sitelen=immagine tawa=movimento li:introduce il verbo pona=piace kin=anche Traduzione: Anche il film Il Padrino mi piacerebbe

ESSERI VIVENTI

Nel TP i vocaboli per descrivere la natura non sono molti. Se si vuole essere un po’ specifici si deve ricorrere a costruzioni.

Vocaboli pipi: insetto

akesi: rettile/anfibio

kala: animale che vive in acqua/pesce kasi:pianta

soweli:mammifero waso:uccello/volatile

Alcune costruzioni akesi pi telo moli:

analisi:

akesi=rettile telo=liquido moli=mortale → rettile con liquido mortale→ serpente jan kala: persone+acquatiche→ sirene

Costruzioni per la flora kasi kule: piante+colori→ fiori

kasi suli: painte grandi→ alberi

(20)

kasi lili: piante+piccole→ piantine

lipu kasi: oggetto+pianta→ oggetto della pianta=foglia kasi anpa: pianta+sotto=prato

ma kasi: terra di piante→ bosco/giungla

moli moli significa morte/morire/uccidere

pipi li moli: l’insetto è morto pipi li kama moli

Analisi: kama=arriva/sta per

Traduzione: l’insetto sta per morire→ l’insetto sta morendo jan li moli e waso

Analisi: jan=persona li:introduce il erbo moli=uccide e waso=uccello

Traduzione letterale: la persona uccide l’uccello→ il cacciatore uccide l’uccello IL CORPO UMANO

Vocaboli lawa:testa monsi: posteriore

ko: sostanza semi solida (colla/polvere)

linja: linea/cosa lunga e flessibile/capello/cavo/filo per cucire luka:braccio/mano

lupa: buco/orifizio/porta/finestra

nena: qualsiasi sporgenza (sassolino/monatagna)/estrusione (violenta adesione da contatto) oko:occhio

palisa: asta/bastone/cosa appuntita selo:pelle/superficie esterna di qualcosa sijelo:corpo

sike:cerchio/palla sinpin: muro/petto

ko ko jaki: sostanza semi solida+disgustoso→ feci/defecare

kute Significa ascolatare/sentire

mi kute e sina: io ascolto te→ ti ascolto mi kute e kalama musi: sto ascoltando musica

L’orecchio

Di solito non si usa kute ma nena kute (estrususione che sente) dato che l’orecchi sporge ed è attaccato linja

linja lawa→ linea di testa=capelli

luka Ad esempio

len luka : indumento+braccio/mano=guanto

lupa

(21)

Ad esempio

lupa meli: buco di donna→ vagina lupa monsi: buco di dietro→ ano

nena nena viene usato per descrivere il naso (che sporge dalla faccia) nena sike/nena sike meli: sporgenza a palla (di donna)→ seno

noka esempio:

len noka

se noka=piede→ scarpa

se noka=gamba→ pantaloni/calze

palisa esempio

palisa mije: asta maschile→ pene

sike

nena sike/nena sike meli: sporgenza a palla (di donna)→ seno (visto prima) sika minje: palla di uomo→ testicoli

uta kiwen uta walo: oggetto+bocca+bianco→ dente

fluidi corporei telo walo mije: fluido bianco dell’uomo→ sperma

telo sijelo loje: liquido del corpo rosso→ sangue telo sijelo jelo: liquido del corpo giallo→ urina pana e telo sijelo loje→ sanguinare

I NUMERI

wan: 1 /unire tu: 2/dividere luka: mano→ 5 mute:20 ali:100

Si tratta di un sistema additivo tenpo suno mute luka tu wan Analisi:

tenpo=tempo suno=sole mute=20 luka=5 tu=2 wan=1→ (tempo+suno=giorno) 20+5+2+1=28 traduzione:28 gironi

jan utala ali ali ali: 300 soldati

numeri ordinali Si inserisce nanpa (numero ordinale)

ni li jan lili ona pi nanba tu wan Analisi

ni=questo jan+lili=bambino ona=suo tu wan=3

pi→ che [namba two one=terzo] si riferisce a ona e non a lili

(22)

Traduzione

Questo(è) il suo terzo figilo.

meli mi pi namba two li nasa Analisi:

meli=donna/ragazza mi=mia pi+namba+tu: secondo riferito all’aggetivo mia li:introduce il verbo nasa=pazza

Traduzione: la mia seconda ragazza era pazza

Unire/dividere Questi significati si ottengono utilizzando wan/tu come verbi o tu e palisa ni!: rompi questo bastoncino in due pezzi!

mi en meli mi li wan: letterale: io e la mia ragazza ci siamo uniti→ ci siamo sposati weka

Se è verbo significa sbarazzarsi rimuovere Se è aggettivo significa lontano

forme verbali o weka e len sina

analisi: o:intruduce l’imperativo wela=togliere len=vestiti sina=tuoi Traduzione: togliti i vestiti.

o weka e jan lili tan ni.ona li wile ala kute e ni.

Analisi

o:introduce l’mperativo weka=sposta jan lili=bambino tan=dan ni=questo ona=lui/neil:introduce il verbo wile=volere ala=non kute:sentire

Traduzione letterale:

(comando)togli il bambino da questo. Lui wuole non sentire questo→ togli il bambino da qui. Lui non vuole sentirlo.

weka nel senso di “essere via”

mi weka: io (ero)via

mi wile tawa weka: voglio andare via

weka come aggettivo

tomo mi li weka tan ni: la mia casa (è) lontana da questo→ la mia casa è lontana da qui ma Posa li weka tan ma Alesina:

Analisi: ma=terra Posa=Bosnia li: introduce il verbo weka=lontana tan=ta Alesina=Argentina Traduzione:

La Bosnia (è )lontana dall’Argentina.

ma Mewika li weka ala tan ma Kupa Analisi

ma=terra Mewika=America (USA) li: introdice il verbo veka=lontani ala=non Kupa=Cuba Traduzione:

Gli Stati Uniti non sono lontani da Cuba→ Gli Stati Uniti sono vicini a Cuba.

IL TEMPO (CRONOLOGICO) la e il tempo

Esempi generici con la parola tempo (senza la) tenpo suno=tempo del sole→ giorno

tempo pimeja=tempo scuro→ notte

tenpo suno ni: tempo solare questo→ ora solare

tenpo pimeja ni: questo tempo scuro→ questa sera/notte tenpo kama: tempo che arriva→ futuro

(23)

tenpo kama lili: tempo che arriva piccolo→ poco tempo a venire→ presto tenpo pini:tempo passato

tenpo suno pini→ giorno passato→ ieri tenpo pimeja pini→ ieri sera

tenpo suno kama: giorno che arriva→ domani tenpo mute: tempo tanto→ spesso

la

Si tratta di una delle parole più utilizzate nel TP ken la

ken significa “essere capace/potere”

ken la significa forse Questa costruzione va messa all’inizio della frase

ken la significa forse e va messo prima della frase ilo li pakala: lo stumento è rotto (forma non dubitativa) ken la ilo li pakala: forse lo strumento è rotto

ken la jan Lisa li jo e ona Analisi

ken la=forse jan Lisa=Lisa li: introduce il verbo jo=ha ona=sua traduzione letterale: forse Lisa ha il suo→ forse Lisa ce l’ha ken la ona li lape

Analisi:

ken la=forse ona=lui/lei li:introduce il verbo lape=dorme Traduzione: forse lui dorme

ken la mi wile tawa ma Palata Analisi:

ken la=forse mi=io wile=dovere tawa=andare ma Palata=India Traduzione: forse dovrei andare in India

utilizzo di la per dire quando è successo qualcosa schema generale

[IN CHE PERIODO/IN CHE TEMPO] la [COSA E’ SUCCESSO]

Esempi

tenpo pini la mi weka

Analisi: tempo+pini=in passato mi=io weka=assente Traduzione: in passato (ero) via.

tenpo ni la mi lon Analisi:

tenpo ni=ora mi=io lon=presente Traduzione : ora io (sono) qui tenpo kama la mi lape

Analisi:

tempo kama= in futuro mi=io lape=dormo Traduzione: tra poco dormirò

tenpo suli jan Metusela li lon Analisi:

(24)

tempo suli=tempo lungo ian Mesusela=Matusalemme li:intronduce il verbo lon=esistere Traduzione letterale: tempo grande Matusalemme esiste→ Matusalemme visse a lungo tenpo suno pi nanpa tu wan la jan Jesu li sewi

Analisi

tempo suno=giorno/giorni nampa=[ordinale] due wan=1 jan Jesu=Gesù li:introduce il verbo sewi=divino traduzione letterale:

termpo sole [nampa 2+1=3° rifetiro al sole] Gesù (fu) divino: Dopo 3 giorni Gesù è risorto.

Chiedere e dire l’età tenpo pi mute seme la sina sike e suno?

Analisi:

tenpo=tempo mute=tanto seme=quanto sina=tu sike=ruotare e: complemento oggetto suno=sole Traduzione letterale:

quanto tanto pempo tu hai fatto il giro del sole→ quanti anni hai?

Risposta

tenpo luka luka luka luka luka tu la mi sike e suno

Analisi: tempo 5+5+5+5+5+2+2 io ho girato intorno al sole→ ho 29 anni Il periodo ipotetico

se A allora B→

A la B mama mi li moli la mi pilin ike

Analisi:

mama=genirore mi=mio li:introduce il verbo moli=morire pilin=cuore cattivo

Traduzione letterale: se genitori miei muore alla io cattivo cuore→ se i miei genitori dovessero morire mi sentirei male

mi lape la ali li pona

Analisi: mi=io lape=dormo ali=tutto li: introduce il verbo pona:andare bene Traduzione: se dormo allora va tutto bene.

sina moku e telo nasa la sina nasa Analisi:

sina=tu moku=bere telo=liquido nasa: strano allora tu ubriaco Traduizone : se bevi (birra/vino/ecc.) allora sarai ubriaco sina wawa la sina ken pakala e jan ike

Analisi

sina=tu wawa=forte ken=puoi pakala=danneggiare jan=persona ike=cattivo Traduzione letterale:

se tu (sei) forte allora puoi danneggiare le persone cattive→ se sei forte puoi ferire i cattivi sina moli la sina ken ala toki

Analisi

sina= tu moli=morto ken=potere ala non toki parlare Traduzione: se (sei) morto allora non puoi parlare sina sona e jan Jesu la ni li pona tawa mama sewi sina Analisi

sina=tu sona=conoscere ni=questo li:introduce il verbo pona=piacere mama=genitore sewi=alto sine tuo Traduzione letterale: se tu conosci Gesù allora questo piace al genitore in alto tuo→ Se conosci Gesù ciò è gradito al tuo Padre celeste.

sina unpa la sina ken pali e jan lili Analisi

sina=tu unpa=avere relazione sessuale ken=potere pali=fare jan lili=bambino Traduzione

se fai sesso puoi fare un bambino.

COMPARATIVI E SUPERLATIVI

(25)

Per fare comparativi/superlativi occorre dividere l’idea in due frasi separate.

Esempio

Il Messico è migliore dell’Afghanistan

ma Mesiko li pona mute. Mma Akanisan li pona lili

traduzione letterale: Il Messico è molto buono. L’Afghanistan è poco buono.

mi suli muto. sina suli lili.

Traduzione letterale: io (sono) molto grande. Tu (sei) un po’ grande→ Io sono più grande di te.

mi moku mute. sina moku lili.

Analisi: mi=io moku=mangio mute=tanto sina=tu lili=poco→ Io mangio molto. Tu mangi un po’→ Io mangio più di te.

PAROLE NUOVE AGGIUNTE NEL VOCABOLARIO alasa: caccia/rricerca di cibo o risorse

namako:spezia/qualcosa in più (intercambiabile con sin=nuovo) pu: leggere il testo ufficiale del TP

esun: supermecato/sotre

pan: orzo/mais/riso… cibo che deriva da delle piante in generale alasa tenpo pini la jan ali li alasa e soweli e kili

Analisi:

tenpo=tempo/periodo pini=fine/completo la:separatore dal contesto jan:persona ali tutto alaca=caccia/raccoglie soweli=animale kili=frutta

Traduzione letterale

per tutto il tempo finito persone tutte cacciato animali e raccolto frutti→ in passato tutti cacciavano e raccoglievano frutti.

jan alasa pona li wawa li sona pona e ma ona li pona tawa meli mute.

Analisi

jan=persona alasa=cacciatrice pona=brava li:introce il verbo sona=conosce pona=bene e ma=terra ona=lui li:introduce il verbo pona:bravo andare verso meli=donna tante

traduzione letterale

persona brava cacciatrice conosce bene la tera lui è buono per le donne→ un cacciatore forte conosce bene la terra ed è apprezzato dalle donne.

Esun mi pali lon esun suli

Analisi:

mi=io pali=lavorare lon=in/tentro esun=mercato suli=grande→ Io lavoro in un supermercato jan ike utala pi nasin sewi Silami li moli e jan mute lon esun Kenja

Analisi

jan=persona ike=cattiva utala=combattere/attaccare nasin=via/strada sewi=sopra Silami=Musulmani li:intoduce il verbo moli=morire jam=persona mute=tanti lon=dentro esun=supermercato Kenja=keniano Traduzione: I terroristi musulmani hanno ucciso molte persone in un centro commerciale in Kenia.

Il Padre Nostro mama pi mi mute o,

sina lon sewi kon.

nimi sina o sewi en pona.

ma sina o kama.

jan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.

sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.

o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.

o pana ala e wile ike tawa mi.

(26)

o awen e mi weka tan ike.

ni li nasin.

Analisi

mama pi mi mute o,

mama=genitore mi=io mute=molto/tanto→ mio grande genitore sina lon sewi kon.

sina=tu lon=stai/sei sewi=alta parte kon=aria tu che stai nell aria in alto che sei nel cielo→ ’ → nimi sina o sewi en pona.

nimi=nome sina=tuo o: comando sewi=alto en=e pona=bene→ il tuo nome sia alto e buono ma sina o kama

ma=terra sina=tua o: esortazione kama=arrivi che arrivi il la tua terrajan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.

jan=persona o:imperativo pali=fai/prepara wilw=tua sina=tu en=e lon=in kon=aria e in terra della tua persona sia fatta la tua volontà nell aria alta ed in terra

sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.

sina=tu o imperativo pana=dare lon=in tenpo=tempo suno=sole ni=questo moku=cibo tawa mi=verso me che Tu dia nel giorno il cibo a me

o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.

weka=assente/ignorato pali=dare ike=negativo/non rilevante sama=simile ante=diversi

(27)

Riferimenti

Documenti correlati

precisamente, allorché P , Q ed R sono vere e Z è falsa, la prima premessa risulta vera (per verità del conseguente o, che è esattamente la stessa cosa, per falsità

PRIMO CICLO DELLA SCUOLA IN PRESENZA, DAD AL 75 PER CENTO ALLE

“classica” attraverso i processi di predazione, dopo essere stato utilizzato dai procarioti (picoplancton) per la loro crescita e metabolismo. Il nanoplancton

In caso di mancato rispetto da parte delle regioni, delle città metropolitane, delle Province o dei comuni degli obblighi e impegni finalizzati all’attuazione del Pnrr, il

La certificazione verde Covid-19 è valida solo sul territorio nazionale, in quanto al momento il sistema e le regole del Digital Green Certificate non sono entrati in vigore,

Grazie a tutti i miei amici e colleghi, vicini e lontani, che in questi anni hanno condiviso con me tanti momenti belli ma anche tanti momenti difficili,

Contestualmente si devono rinforzare i sistemi delle cure primarie e territoriali, il rapporto ospedale-territorio e la rete dei servizi sociali locali attraverso una

Il ‘Brodway’, perché è il brodway migliore che potesse capitarmi, Gabriel, il mio cugino 2.0, i miei nonni che con il loro esempio mi hanno insegnato l’onestà, il