IL TOKI PONA
Il Toki Pona, linguaggio inventato dalla linguista Sonja Lang e da lei ribazzato “la lingua di Dio”, è il linguaggio più semplice teorizzato dall’uomo. Per dare un’ idea della sua essenzialità ne elenchiamo subito le principali caratteristiche:
vocabolario ridotto (soli 128 vocaboli) alfabeto ridotto (9 vocali e 5 consonanti)
non esistono lettera maiscole (fatta eccezione per certe parole esterne) assenza di numero e genere dei sostantivi
assenza di articoli
assenza di modi e tempi verbali
Abbiamo quindi che una medesima parola TP, quale ad esempio pipi, sta ad identificare ogni possibile insetto. Il TP quindi una lingua fortemente polisemica: la medesima parola e quindi la medesima frase può avere diversi significati. L’identificazione del significato da attribuirvi dipende ovviamente dal contesto. Se in italiano viene detto “per tutta la giornata di oggi c’è stato bel tempo” è evidente che la parola “tempo” fa riferimento al “tempo meteorologico” e non al “tempo cronologico”.
Convenzioni utilizzate nel testo Esempi:colore blu
Vocaboli definiti:colore verde
Analisi e traduzioni non banali:colore rosso
ALFABETO E FONETICA
Consonanti: p,t,k,s,m,n,l,j,w vocali: a,e,i,o,u (le stesse quindi della lingua italiana) La fonetica è identica a quella della lingua italiana tranne che per due casi:
w che si legge “uau”
j che si legge “i.
Convenzioni
D’ora in poi adotteremo le convenzioni seguenti:
Caso dei vocaboli provenienti da altre lingue
Il TP non può esimersi dall’utilizzare parole esterno al suo ridotto vocabolario, in particolare nomi di persone, città, stati ecc. Il problema che si pone a questo punto è il dover riadattare tali nomi secondo le regole di pronuncia del TP. Ecco alcuni esempi
Stati
Posa→ Bosnia Mewika → America Alesina→ Argentina Città
Londra→ Lantan Atlanta→ Alenta Nomi di persona Tepani→ Steffani Mawe→ Marwin
Tali nomi si riconoscono nel testo dato che sono scritti in maiuscolo. Inoltre devono sempre essere preceduti da delle costruzioni grammaticali.
Se se volete derivare il corrispondente di un dato nome, ad esempio il vostro, a meno che esso non sia componibile con l’alfabeto TP, come ad esempio Lisa, sappiate che si tratta di una cosa abbastanza complessa, che tira in ballo questioni di linguistica che non sono alla portata di tutti.
LE REGOLE GRAMMATICALI BASILARI Il verbo è introdotto da li (fanno eccezione la prima e la seconda persona) Non esiste il verbo essere
Il complemento oggetto è introdotto da e
Gli aggettivi seguono i sostantivi che modificano Gli avverbi seguono i verbi che modificano
Classificazione dei vocaboli I vocaboli TP si suddividono in:
nomi aggettivi pronomi preposizioni verbi avverbi
particelle grammaticali (semplicemente particelle) numeri
Il medesimo vocabolo può avere più di una caratteristica ale
come sostantivo significa abbondanza/tutto/vita /universo
come aggettivo significa tutto/abbondante/innumerevole/ogni/abbondante come numero significa 100
PRIME COSTRUZIONI
Per supplire alla carenza di vocaboli il TP unisce più parole per esprimere concetti Esempi più comuni
jan pona: [persona+buona]→ amico jan ukala: [persona+guerra]→ soldato ma tomo: [terra+case]→ città/paese
IMPORTANZA DI jan/ma/ma tomo jan:persona ma:terra ma tomo: città
Queste parole precedono rispettivamente i nomi propri/i nomi di stati/i nomi di città Lisa→ jan Lisa
America→ ma Mewika Canada→ ma Kanata Roma→ ma tomo Roma
IL (NON) VERBO ESSERE E LA PARTICELLA li ona li attrezzo
Introduciamo i pronomi personali:
mi:io sina:tu ona: lui/lei/it
Il verbo essere non esiste. Tuttavia, quando non si è in prima o seconda persona, sopravvive la particella li che è quella che introduce i verbi.
mi pona: io (sono) buono
sina suli: tu (sei) grande/importante telo li pona: l’acqua (è) buona suno li suli: il sole è grande
Ricorda quindi:
particella li appesa→ (verbo) essere Ambiguità dovute alla mancanza della particella li mi moku: se moku è sostantivo→ io sono cibo se moku è verbo→ io mangio
FRASI CON IL COMPLEMENTO OGGETTO
ona li pona e ilo Analisi
ona=lui pona=bravo/buono/fissare riparare ilo=attrezzo/dispositivo/macchina traduzione :lui ripara la macchina
mi pona e ijo
In questo caso il soggetto è mi e dunque la parola li non va scritta.
Traduzione: io aggiusto qualcosa mi moku e kili: io mangio frutta ona li lukin e pipi
Analisi
ona=lui li=separatore terza persona lukin=guardare pipi:insetto traduzine lui sta guardando l’insetto
CASO DEI COMPLEMENTI MULTIPLI Si utilizza più volta la parola grammaticale e.
mi moku e kili e telo: io mangio/bevo frutta e acqua
CERCARE/AVERE BISOGNO DI...
Io cerco/ho bisogno di [FRASE]
wile: cercare/aver bisogno di../sovere/desiderare
Si utilizza la costuzione wile….e…..
me wile luki e ma Ananlisi
me=io wile=desidero luki=vedere ma= terra/ campagna traduzione
Voglio vedere la campagna.
Me wile pakala e sina Analisi
me=io wile=desidero pakala: ditruggere sina=tu/te traduzione:
io voglio distruggerti
mi wile lukin e ma e suno: voglio vedere la terra e il sole
Il problema della particella mi nel caso del doppio verbo Io mangio e distruggo→ mi li moku pakala ??????
si utilizza li prima del secondo verbo:
Mi moku li pakala POSSESSIVI
Il pronome segue il sostantivo ma tomo: casa mia
DIMOSTRATIVI ni: questo/quello ricorda sempre che l’aggettivo segue il sostantivo
jan ni: questa/quella personali
Se ni resta appeso allora abbiamo il pronome dimostrativo mi wile e ni: voglio quello
Altre costruzioni di parole/concetti jan pakala: [persona accidentata]→ persona ferita/vittima
ilo moku : [strumento mangiare]→ stumento con cui si mangina, cucchiaio/forchetta ecc.
Attenzione a dove l’aggettivo è posizionato pona lukin: [bella visione]→ carina/bella/ecc ike lukin: [brutto visione]→ brutto
jan ike →[ persona cattiva] →nemico jan lawa → capo
jan lili: [perona piccola] → bambino jan suli: [[persona grande]→ adulto jan unpa: [ persona fare sesso]→ amante ma telo: [terra acqua]→ fango/palude
Attenzione a pona lukin (bello/carino) e ike lukin (brutto) si possono usare solo dipo li
jan ni li pona lukin analisi:
persona ni=questo/quello li=introduzione del verbo traduzione:
Questa persona è carina.
ESEMPI RIEPILOGATIVI CON AVVERBI mi lawa pona e jan
Analisi: mi=io lawa=condurre pona=bene jan persona/persone Traduzione
Io conduco bene la persona/le persone mi utala ike: io combatto male
sina lukin sewi e suno Analisi:
sina=tu lukin=guardare sewi=alto/superiore/cielo suno=sole Traduzione
Tu guardi in alto il sole.
ona li wile mute e ni
Analisi: ona=lui/lei li=introduzione al verbo mute=voler ni=questo/quello Traduzione
Lo vuole molto.
PREPOSIZIONI
Studiamo alcune parole che in comune hanno il valore preposizionale. Esse saranno viste anche nei loro altri aspetti.
lon
La parola lon è associata ad un qualcosa di reale/esistente/presente in un dato posto.
Ha 2 possibili utilizzi.
Utilizzo come preposizione mi moku lon tomo: io mangio in casa
Utilizzo come verbo mi lon tomo
in questo caso il significato è “essere in...” / “essere presente in...”
traduzione: io sono in casa.
L’unica cosa che può lasciare perplessi in relazione alla natura grammaticale di lon è l’assenza di li che lo identifica come verbo. Tuttavia, dato il contesto, la frase appare chiara.
suno li lon sewi analisi:
In questo caso lon è certamente un verbo dato che è introdotto da li lon=essere in
Traduizone Il sole è in cielo kili li lon poki
analisi: kili=frutto/frutta poki=conenitore/cestino li+lon→ lon verbo→ essere in Traduzione
Il frutto/la frutta è nel cestino
Il verbo lon può essere inteso anche come “rendere reale”
sina lon e wile sina Analisi:
sina=tu lon= “rendere reale” wile=sogno sina=tuo Traduzione: tu rendi reali i tuoi sogni.
kepeken
kepeken è una preposizione che ha a che vedere con l’ “utilizzo”. Può essere tradotta con utilizzando/con/per mezzo di… Può essere sia verbo che preposizione.
kepeken come verbo mi kepeken e ilo
Analisi: è evidente che kepeken ha valenza di verbo anche se manca la particella li.
Traduzione:
io utilizzo lo strumento/gli strumenti mi kepeken e poki ni
Analisi:
mi=io kepeken è verbo sicuramente → uso/utilizzo poki=tazza ni=questo/quello Traduzione
Io utilizzo questa/quella tazza
kepeken come preposizione mi moku kepeken ilo moku
Analisi
mi=io moku=mangiare
manca e quindi la frase non ha c.o.
ilo moku: strumento per mangiare (forchetta) Traduzione
Io mangio con la forchetta mi kekeken ilo suno
Analisi: ilo+suno=stumento+luce→ torcia Traduzione:
Io guardo con/usando una torcia.
tawa
Si tratta di una parola molto utilizzata nelle costruzioni TP. Ha a che fare con il movimento,l’andare verso.
Come preposizione tawa corrisponde a andare a../andare verso.../
Utilizzo come verbo mi tawa tomo mi
analisi:
mi=io soggetto tawa =andare a…. mi=mio/mia traduzione: sto andando a casa mia
ona li tawa utala analisi:
ona=lui/lei tawa=andare a…. utala=guerra Traduzione
sto/sta andando in guerra sina wile tawa telo suli analisi:
sina=tu wile=volere/avere bisogno telo+suli=[acqua+grande]→ oceano Tranduzione
Vuoi andare sull’oceano ona li tawa sewi kiven Analisi:
ona=lui/lei li tawa=andare a... sewi=in alto/sopra kiven=roccia Traduzione: sta andando in cima alla roccia
tawa...e…
negli esempi precedenti manca la e dato che non esiste c.o. . Nella frase “sto andando a casa” la casa non subisce alcuna azione.
tawa e si usa quando l’azione di movimento comporti uno spostamento mi tawa e kiwen: ho spostato la roccia
tawa come preposizione ti parlo
mi toki sappiamo che significa “io parlo”. Ora dobbiamo rispondere alla seguente domanda: verso chi parlo?
Se tawa=verso allora tawa sina significa “verso di te”
mi toki tawa sina ona li lawa e jan tawa ma pona
Analisi:
lawa=condurre/controllare→ ona li lawa e jan→ lui ha condotto la persona/le persone Ora dobbiamo domandarci “dove le ha condotte?”
tawa→ verso ma pona=buona terra
Traduzione: lui ha condotto le persone verso la buona terra ona li kama tawa ma mi
Analisi:
kama=venire mi=mia Traduzione
viene nella mia terra/ nel mio paese
tawa in come preposizione per mi pona e tomo tawa jan pakala
Analisi
mi=io pona(verbo)=fissare/riparare tomo=casa tawa=per jan=persona pakala=danneggiato io riparo la casa per la persona disabile
mi piace/non mi piace si utilizza la costruzione seguente:
essere buono/cattivo [verso me]
ni li pona tawa mi analisi:
ni=questo pona(verbo)=essere buono tawa=verso mi=me Traduzione letterale:
questo è buono verso me → questo mi piace
per dire “non mi piace” basta utilizzare ike(verbo) che significa cattivo:
ni li ike tawa mi Ed ancora
kili li pona tawa mi: la frutta mi piace toki li pona tawa mi:
toki=lingua/discorso/comunicazione → mi piace parlare /mi piacciono le lingue tomo li ike tawa mi:
non mi piacciono gli edifici telo suli ni ike tawa mi analisi:
telo+suli=tanta acqua→ oceano → non mi pace l’oceano
mi piace [fare/guardare….]
In TP la proposizione va spezzata in due:
io [faccio/guardo…]. questo(pronome) è buono per me mi lukin e ma.ni li pona tawa mi.
tawa come aggettivo
Significa “che si muove”/movente. Con tale aggettivo quindi si formano i concetti di tutto ciò che ha un movimento proprio.
Con tawa aggettivo crei tutto ciò che si muove
tomo tawa: [casa/struttura mobile]→ automobile/barca/aereo/elicottero…
questo crea ambiguità
mi pana e tomo tawa sina Analisi:
mi pana significa “io do”. Poi viene introdotto un complemento oggetto.
Se tawa è aggetivo allora tomo tava=macchina e sina=tua→ io ho dato la tua macchina se tawa è preposizione allora abbiamo:
io ho dato la casa verso te→ io ti ho dato la casa.
La costruzioni per le proposizioni relative
lui mi ha detto che tu stai manginado→ lui mi ha detto questo: tu mangi sina toki e ni tawa mi: sina moku
kama Lo abbiamo già visto come verbo di movimento insieme a tawa:
ona li kama tomo tawa tomo mi: è venuto casa mia.
In questo caso significa appunto “andare”
kama come verbo d’azione Ha il significato di causare/provocare
mi kama e pakala: ho causato un incidente (si capisce che è un verbo d’azione perché vi è la e) schema generale
[tu mi hai fatto venire fino a questo punto]: quindi devo…
sina kama e ni: mi wile moku
letteralmente: mi hai provocato questo:voglio mangiare→ mi hai fatto venire fame caso dei sostantivi di localizzazione/indicazione
anpa(terre/sotto/profondo) insa(dentro) monsi(dietro) sewi(alto/sopra) di norma sono accompagnati dalle due preposizioni lon( locazione) o tawa (fino/verso..)
ola li lon sewi mi
Analisi: ona=lui/lei li:introduce il verbo lon:luogo sewi=sewi:sopra traduzione etterale: lui/lei è nel mio sopra→ lui/lei è sopra di me pipi li lon anpa mi
Analisi: pipi=insetto/ragno li:introduce il verbo lon: luogo anpa=sotto Traduzione: l’insetto/il ragno è sotto di me
moku li lon insa mi
Analisi: moku=cibo li:introduce il verbo lon:luogo insa=dentro/stomaco Traduzione: il cibo è (dentro) il mio stomaco
len li lon monsi mi
Analisi: len= vestito/vestiti li:introduce il verbo monsi=dietro Traduzione: i vestiti sono dietro di me
mi moku lon poka sina
Analisi: mi=io moku=mangiare lon=a fianco sina=tu Traduzione: sto mangiando accanto a te
sina lukin e ona lon poka mi
analisi: sina=tu lukin=guardare e:introduce c.o. ona=lui/lei poka=[vicinanza] mi=me Traduzione: tu guardi lui vicino a me
sama
sama ha a che fare con il concetto di similitudine/uguaglianza. Utilizzato come verbo significa “essere uguale a”. Può essere sostantivo/aggettivo/verbo
jan ni li sama mi
Analisi: jan=persona ni=questo li:introduce verbo sama=essere uguale (verbo) mi=io Traduzione: questa persona è uguale a me
Come aggettivo appunto il significato è “uguale”/ “simile”
ona li lukin sama pipi
Analisi: ona=tu li: introde verbo lukin=vedere pipi:insetto ragno Traduzione: tu vedi qualcosa simie ad un insetto.
Come sostantivo sama ha il significato di uguaglianza/similitudine sama li ike
Analisi: sama=uguaglianza (sostantivo) li:introdue il verbo: ike (verbo): essere brutti
Traduzione: l’uguaglianza è una brutta cosa
fratello= jan sama (persona vicina)
tan A seconda del contesto significa “a causa di” o da.
mi moku tan ni:mi wile moku Analisi
mi=io moku=mangiare tan=[causa] ni=questo: mi=volere/aver bisogno
Traduzione letterale: io mangio a causa di questo: voglio cibo→ Io mangio perché ho fame mi tan ma ike
Analisi: mi=io tan=[causa/da] ma=terra/nazione ike=brutto Traduzione: io vengo da una brutta nazione
LA NEGAZIONE La parola ala
La negazione si effettua con la parola ala. Essa segue il verbo anziché precederlo.
mi lape ala: non sto dormendo
mi musi ala: non mi sto divertendo/sono annoiato mi wawa ala: non sono forte/poiché sono debole mi wile ala tawa musi
Analisi: mi=io wile=volere ala:negazione tawa=muovere musi:gioco/intrattenimento/divertente Traduzione letterale: io non voglio muovermi in maniera divertente→ io non voglio ballare
TUTTO
Le parole ale/ali significano “tutto”. Si hanno due parole solo per ragioni di fonia (per non confonderle con altre). Nel testo si utilizza ali.
jan ali li wile tawa
Analisi: jan=persone ali=tutti/tutte li:introduce il verbo wile=volere/aver bisogno taka=viaggio Traduzione letterale: tutte le persone vogliono un viaggio→ tutte le persona vogliono viaggiare ma ali li pona: tutte le nazioni sono buone
ijo ala li pona:traduzione letterale: tutte le cose sono buone→ va tutto bene
DOMANDE CON RISPOSTA SI/NO Si usa la costruzione con le due forme verbali, una dritta e una negata
[SOGGETTO] [VERBO] ala [VERBO]
sina pona ala pona?
Analisi: sina tu pona=bene ala=non
Traduizione letterale→ tu stai bene non bene→ tu come stai?
suno li suli ala suli: il sole è grade?
tomo tawa sina li pakala ala pakala?
Analisi: tomo tawa=struttura movente→ macchina sina=tuo/tua pakala=danno Traduzione: la tua macchina è danneggiata?
sina ken ala ken lape
Analisi: sina=tu ken=potere lape=dormire Traduzione: puoi dormire?
pipi li moku ala moku e kili?
Analisi: pipi=insetto/ragno li:introduce il verbo moku=mangia kili=frutta Traduzione: gli insetti mangiano la frutta?
ona li lon ala lon tomo?
Analisi: ona=lui/lei li:introdue verbo lon=essere lì tomo=casa traduzione: lui/lei è in casa?
sina pana ala pana e moku tawa jan lili?
analisi: sina=tu pana=dare moku=cibo tawa=verso jan=persona lili=piccolo Traduzione: hai dato da mangiare al bambino?
COME RISPONDERE A DOMANDE DEL TIPO SI/NO In vocaboli specifici per dire sì e no non ci sono.
Costruzione particolare: si ripete il verbo dritto (per dire sì) o negato (per dire no).
Esempio in lingua italiana:
tu essere felice? Risposta: essere→ sì essere non→ no sine wile ala wile moku?: vuoi mangiare?
wile: sì (lo voglio)
wile ala: no (non lo voglio) sina sona ala sona e toki mi?
Analisi: tu sona=capire toki=parlata lingua → capisci il mio modo di parlare?/capisci la mia lingua?
Sona: sì (la capisco)
sona ala: no (non la capisco)
Utilizzo di ala insieme a tan Ricordiamo che tan significa “da”, “ a causa di”
Traduciamo la seguente:
io non so il perché io non so il perché→ io non so la causa→ mi sona ala e tan
IL GENERE Il genere, quando necessario, si può ottenere tramite gli aggettivi
mije(maschio) e meli(femmina) mama mije: padre
mama meli:madre
SPECIFICARE ALTRE LINGUE
Usi la costruzione lingua+stato (lingua italia/lingua inghilterra) inglese→ toki Inli
francese→toki Kanse
esperanto→ toki toki Espelanto
ABITANTI DI STATI Stesso schema ma con la parola jan
un canadese→ jan Kanata un messicano→ jan Mesiko
Se occorre specificare il genere (uomo italiano, donna italiana) si usano le sue parole che identificano il genere
meli Italija: donna italiana mije Espanja: uomo spagnolo
LA PAROLA o La parola o ha due funzioni
se segue un nume serve per attirare l’attenzione se è posta all’inizio della frase è un comando jan Ken o, pipi li lon len sina
Analisi:
jan+Ken=persona+Ken→ Ken (nome proprio) o: richiamo di attenzione pipi=insetto li:introduce il verbo len=vestito sina=tuo
Traduzione: Ken, c’è un insetto sul tuo vestito jan Keli o, sina pona lukin : keli sei carina jan Mawe o, sina wile ala wile moku?
Analisi: jan+Mawe=Marwin o:richiamo di attenzione. sina wile ala wile moku: vuoi/non vuoi mangiare Traduzione: Marwin, hai fame?
jan Tepani o, sine ike tawa mi
Analisi: jan Tepani→ Steffany sine=tu ike=cattivo tawa=verso mi=io
Traduzione letterale: Steffany, tu sei cattiva verso me→ Steffany,tu non mi piaci o pali! : lavora!
o awen! : aspetta!
o lukin e ni! :guarda questo!
o tawa ma tomo poka jan pona sina Analisi:
o: introduce il comando tawa=andare verso ma tomo=città sina=tuo Traduzione: vai in città con il tuo amico (è un ordine)
Caso delle due o in successione
Può accadere quando all’inizio della frase si richiama l’attenzione e poi si dà un comando In questo caso si fondono in una sola.
Jon vai a casa tua → jan San o + o tawa tomo sina→ jan o tawa tomo sina jan Sesi o muke e kili ni: Jessie mangia questa frutta
Come dire: andiamo!
Ricorda che me mute (io +tanti) significa “noi” → mi mute o tawa! (con le due o fuse in una) Analogo: mi mute o musi! : divertiamoci
La parola a Si tratta di un’interiezione
jan Epi o a! : Oh Abbie!
MODI DI RIVOLGERSI Generici
toki saluto (jan Lisa o, toki : ciao Lisa) pona: sì/ottimio/wow
ike: si usa per indicare il contrario, disappunto (ike!: oh no!) pakala: parolacce
mu:verso di animali
a: emozioni e sorrisi (ooh, ahh, a a,a :risate)
I SALUTI
suno pona!: traduzione letterale: buon sole → buon giorno lape ona!: traduzione letterale: dormi bene→ buona notte
moku pona!: traduzione letterale: buona mangiata→ buon appetito mi tawa: traduzione letterale:io vado→ ciao
tawa pona ! Traduzione letterale:vai bene→ ciao (risposta) kama pona!: benvenuto!
musi pona!: divertiti!
quadro siassuntivo colloquiale ciao: toki (jan+Nome+o,toki) buon gionrno: suno pona buon notte: lape pona buon appetito: moku pona
ciao: mi tawa oppure tawa pona (in risposta) benvenuto!: kama pona!
Divertiti!: musi pona
DOMANDE APERTE La parola seme Cosa? Quando?
Si utilizza seme in entrambi i casi dome sostantivo
Come in italiano “cosa” può essere usato sia come soggetto che come complemento oggetto:
Cosa stai guardando? Stai guardando cosa?
Casi cui è utilizzato come soggetto seme li utala e sina?
Analisi: seme=cosa li:introduce il verbo utala=attaccare/combattere Traduzione: Cosa ti ha attaccato?
seme li moku e kili mi? :Cosa ha mangiando la mia frutta?
seme li lon poka mi?
Analisi: seme=cosa li:introduce verbo lon+poca=essere vicino Traduzione: cosa c’è vicino a me?
seme li lon tomo mi?
Analisi: seme=cosa li:introduce il verbo lon= messo in/presente tomo=casa mi=mia Tradudione: Cosa c’è in casa mia?
seme li pona tawa sina?
Analisi: seme=cosa li:introduce il verbo pona=bene tawa=verso sina=tu Traduzione letterale: cosa va bene verso te?→ cosa ti piace?
Casi in cui è utilizzato come complemento oggetto sina lukin e seme? : stai guardando qualcosa?
sina pakala e seme? : stai rompendo qualcosa?
sina lon seme? Traduzione letterale: tu sei in cosa? → Dove sei?
ona li jo e seme?
Analisi: ona=lui li:introduce il verbo jo=avere seme=cosa Traduzione letterale: lui ha cosa?→ Cosa ha lui?
Chi? Quale?
Si usa seme come aggettivo jan seme li tawa poca sina?
Analisi: jan=pesona seme=cosa li:introduce il verbo tawa=andare a poka=vicino a sina=te Traduzione letterale: persona cosa va vicino a te? → chi viene con te?
sina lukin e jan seme?
Analisi: sina=tu lukin=gurdare jan+seme=chi Traduzione: chi/cosa stai guardando?
sina toki tawa jan seme?
Analisi: sina=tu toki=parlare tawa=andare,verso jan+seme=chi Traduzione: con chi stai parlando?
ma seme li pona tawa sina?
Analisi ma=paese seme=quale (aggettivante) li: introduce il verbo pona:piacere tawa=per sina=te Traduzione letterale: paese quale piace per te?→ quale paese ti piace?
sina kama tan ma seme?
Analisi: sina=tu kama=arrivare/venire tan=da ma=terra seme=quale(aggettivante) Traduzione letterale: tu vieni da terra quale? → Da dove vieni?
PERCHEì
Utilizza la costruzione tan seme (a causa di quale/cosa) sina kama tan seme?
Traduzione letterale: tu sei venuto a causa di cosa→ perché sei venuto?
UTILIZZO DI ALCUNI PARTICOLARI VOCABOLI supa: ogni tipo di superficie orizzontale (tavolo, sedia, divano…)
supa lape: letto
suwi: se aggettivo→ dolce/carino se sostantivo (per estensione)→ caramella/biscotto/tuto ciò che è dolce jan lili sine li suwi
Analisi: jan lili=persona piccola→ bambino sine=tuo li:introduce il verbo (essere che non viene scritto) suwi: dolce
Traduzione: tuo figlio è dolce/carino telo kiwi ni li suwi
Analisi: telo= succo kiwi=frutta ni=questo li:introduce il verbo (essere che non viene scitto) suwi=dolce Traduzione letterale: succo fruttato questo è dolce→ questo succo di frutta è dolce
mi wile e suwi: ho voglia di una caramella sin: aggettivo significa altro/ancora jan sin li cama
Analisi: jan=persona sin=altro li:introduce i verbo kama=arrivare
Traduzione letterale: persona altra viene → un’altra persona sta arrivando/arriva altra gente?
mi wile e suwi sin
Traduzione letterale: io voglio una caralmella altra→ io voglio un’altra caramella olin:amore in senso affettivo (per un uomo/donna, ma non per una cosa)
LA PAROLA pi
Esempio
Voglio dire: sono andato al bar Abbiamo che:
telo=acqua
nasa=pazzo(+altri significati) alcool=tela nasa (acqua pazza) mi tawa tomo telo nasa????
L’aggettivo nasa si riferisce solo a telo (acqua) o alla parola composta tomo telo (sala+acqua=bagno)?
Nel primo caso: io sono andato nel locale dell’acqua pazza→ io sono andato al bar
Nel secondo caso: io sono andato nel bagno pazzo.
La parola pi risolve questo problema mi tawa tomo pi telo nasa
Analisi
Io vado nel locale (pi→ segnala a cosa si riferisce l’aggettivo finale) acqua pazza Altro esempio
Voglio dire: persona che viene dalla città.
persona=jan ma=terra tomo=edificio (da cui ma tomo=città)
la frase ha senso se si specifica che tomo si riferisce solo ma, mentre jan è una parola per conto suo jan pi ma tomo
kulupo pi toki pona: gruppo del Toki Pona (coloro che parlano il TP) nasin pi toki pona: dottrinastruttura/filosofia del Toki Pona
jan lawa pi jan utala analisi:
jan=persona lawa:capo/mente utala=combattenti
traduzione letterale: persona capo [di persone] combattenti→ capi di soldati jan lawa pi tomo tawa kon
Analisi:
jan+lawa=capo di [strutture] che vabbi ub arua→ pilota jan pi pona lukin:
Analisi
jan=persona pona=bello lukin=vedere
persona (pi pona→ parte del discorso alla quale si riferisce lukin)→ persona che è bella da gurdare→ pesona carina
mi toke pi jan ike:Ho parlato con persone cattive
Utilizzo di pi con i possessivi tomo pi jan Lisa
Casa della persona Lisa-> casa di Lisa kili pi jan Susa : il ftutto di Susan
Caso dei pronomi possessivi plurali nimi pi mi mute
Analisi: nimi=Nome mi=io mute=tanto
Traduzione letterale. Nome( io tanti) → i nostri nomi
Formare l’opposto di una parola con pi e ala jan wawa: persona forte
jan pi wawa ala:
analisi: pesona (senza forza)→ persona debole
li+pi Viene utilizzata per dire che qualcuno possiede qualcosa.
ino li pi sina: questo strumento è tuo ni li pi ma Tosi: questa terra è tedesca toki ni li pi mi mute
Analisi: toki=lingua ni=questa [li pi] introduece il possessivo mi=io tanti (mi+mute=noi) Traduzione: questa è la nostra lingua.
kalama
significa rumore→ kalama musi (rumore arte)=musica
Ha quindi a che fare con il rumore/il suono kalama ni li seme?
Analisi: kalama=rumore ni=questo li:introduce verbo seme=che cosa
Traduzione letterale: rumore questo (è) che cosa? → cosa è stato questo rumore?
kalama musi li pona tawa mi Analisi:
kalama=rumore musi=artistico li:[introduce il verbo] pona=piacere tawa=dal punto di vista di mi=io Traduzione letterale: il rumore artistico piance dal punto di vista mio→ mi piace la musica
I titoli delle canzoni sono preceduti da kalama musi (come i Nomi sono preceduti da jan) kalama musi “Jingle Bells” li pona tawa mi: mi piace la canzone Jingle Bells
utilizzo di pi kalama musi pi jan Elton John li nasa
Analisi
kalama musi=musica li:introduce il verbo nasa=strano
pi dice che “Elton John li nasa” si riferisce solo a musi (arte) e non anche a kalama (rumore) Traduzione: la musica di Elton John è strana
kalama come verbo mi kalama kepken ilo
Analisi:
mi=io kalama=rumore kepken=utilizzare ilo=trumento Traduzione: faccio rumore usando uno strumento o kalama ala!
Analisi: o: introduce un imperativo. kalama=rumore ala=negazione Traduzione: non fare rumore!
Utilizzare nasin per dire come nasin=via/strada/dottrina/metodo
sina pali e ni kepeken nasin seme?
Analisi
sina=tu pali=fare e:introduce i verbo kepeken=usare nasin=metodo seme=quale traduzione:
lo hai fatto usando quale metodo→ lo hai fatto come?
CONGIUNZIONI anu
Viene utilizzata per domande con due possibili scelte premessa: in casa ci sono solo Susan e Lisa
jan Susan anu jan Lisa moku e suwi?
Traduzione: Susan o Lisa hanno mangiato biscotti?
sina jo e kili anu telo nasa?
Analisi: sina=tu jo=avere kili=frutto anu=o telo=acqua nasa=strano
Traduzione letterale: tu hai la frutta o l’acqua strana→ tu hai la frutta o il vino?
sina toki tawa mi anu ona
Analisi: sina=tu toki=parlare tawa=verso mi=me anu=o ona=lui/lei
Traduzione: stai parlando a me o a lui?
ona anu jan ante li like
analisi: ona=lui/lei anu=o jan=persona ante=altra/differente li:introduce il verbo ike=cattivo traduzione letterale: lui o persona altra (essere) cattivo→ Lui o un altro è cattivo?
sina toki pi mama anu jan lili?
analisi : sina=tu toki= parli mama=parente anu=o jan=persona lili piccolo pi→ ciò che segue si riferisce a toki e non anche a sina
traduzione letterale: tu parli di un genitore o di bambino?
Nota: toki+… → complemento di argomento. Per dire parlare a… devi usare tawa anu+seme
Questa costruzione serve per le esortazioni sina kama anu seme?: allora vieni o cosa?→ vieni oppure no?
sina wile moku anu seme? : tu vuoi mangiare o cosa?→ vuoi mangiare oppure no?
sina wile e mani anu seme? : tu vuoi soldi oppure cosa?→ vuoi soldi oppuere no?
en
Si tratta della congiunzione.
mi en sina li jan pona: io e te (siamo) persone buone→ io e te siamo amici jan lili en jan suli li toki
Analisi: jan lili=bambino en=e jan=persona suli=adulto li:introduce il verbo toki:parlare Traduzione: il bambino e l’adulto parlano
kalama musi en meli li pona tawa mi Analisi
kalama musi=musica meli=donna li:introduce il verbo pona: buono tawa=verso mi=me
traduzione letterale: la musica e le donne sono buone verso me→ mi piacciono la musica e le donne caso della congiunzone tra oggetti diretti
Qando hai due complementi oggetti ripeti due volte la e introduttiva. Non è corretto mettere en tra i complementi.
Esempio
Io voglio cibo e aqua→ mi wile e molu e telo (scorretto mi wile moku en telo)
caso del collegamento tra frasi Esempio
Io mangio frutto e parlo Toki Pona. (parlare una lingua→ parlare+usare→ toki kepeken Hai 2 alternative:
rompere in 2 il periodo: mi moku e kili. mi toki kepeken mi moku e kili toki kepeken toki pona
Analisi: mi moku e kili=io mangio la frutta li:introduce nuovo verbo (no soggetto ripetuto) toki kepeken toki pona=parlo Toki Pona.
Utilizzo di pi+en Esempio:
La casa di Kelly e del suo ragazzo è grande.
tomo jan Keli en mije ona suli ???
Qui significa la casa di Keli e il suo ragazzo (è grande).
Versione correttta
tomo pi jan Keli en mije ona li suli
In questo caso pi dice che la parola tomo si riferisce sia a Keli che al suo ragazzo e li suli si riferisce a questo concetto.
jan lili pi jan Ken en jan Lisa li suwi: il bambino di Ken e Lisa è dolce
taso
Si utilizza come congiunzione (ma) e come aggettivo (solo)/avverbio(solamente) taso come congiunzione
taso implica l’inizio di una nuova frase. Quindi si mette il punto.
mi wile moku. taso mi jo ala e moku: voglio mangiare. Ma non ho cibo mi wile lukin e tomo mi. taso mi lon ma ante
analisi: mi wile lukin e tomo mi=vorrei vedere la mia casa.
taso=ma mi=io lon=presente ma=terra ante=diverso
Traduzione letterale seconda frase: ma io (sono) presente terra diversa→ ma io sono in un’altra città mi pona.taso meli li pakala: io sto bene, ma la mia donna (è) infortunata.
taso come aggettivo jan Lisa taso li kama: Lisa solo viene→ viene soltanto Lisa mi sona e ni taso: Io so questo solo→ io so solo questo
taso come avverbio
mi musi taso: mi sto divertendo solamente→ mi sto solamente divertedno mi pali taso: io sto lavorando solamente→ sto solamente lavorando mi lukin taso e meli ni! ali li pona.
Analisi:
mi=io lukin=vedere taso=solamente e:introduce complemento oggetto meli=donna ni=questa ali=tutto li:introduce il verbo pona=buono/ok
Traduzione letterale: io sto guardando solo quella donna! Tutto ok kin (anche) mi tawa ma Elopa. pona! mi tawa kin
Analisi
mi=io tawa=vado ma=terra Elopa=Europa pona=bene kin=anche Traduzione: io vado in Europa. Bene! Vengo anch’io
mi mute o tawa.mi ken ala. mi moku kin.
Analisi:
mi=io mute=tanti o=hey tawa=andare ken=potere ala=non moku=mangiare
Traduzione letterale : io tanti hey andiamo.io posso non. Io mangio ancora→ Hey noi andiamo.Io non posso, sto ancora mangiando.
a! sina lukin ala lukin e ijo nasa ni? mi lukin kin e ona.
Analisi:
prima parte: a=esclamazione sina=tu lukin=vedere ala=non e:introdudce complemento oggetto ijo=cosa ni=questo
wow! Hai visto /non hai visto cosa non quella?→ wow! Hai visto quella strana cosa?
Seconda parte:
ona=lei→ io ho visto anche lei: l’ho vista anche io.
Traduzione: wow! Hai visto quella strana cosa? (sì) l’ho vista anche io.
CALDO e FREDDO caldo=seli freddo=lete
seli li lon
analisi: seli=cado li:introduce il verbo lon=presente:esistente Traduzione letterale: il freddo è presente→ è freddo
lete li seli: stessa analisi→ è caldo
ricordando poi che: poco=lili mute=tanto seli mute li lon: è molto caldo
seli lili li lon: è un po’ caldo lete mute li lon: è molto freddo lete lili li lon: è un po’ freddo
Per descrivere le sensazioni di caldo e freddo dobbiamo introdurre pilin pilin
Descrive ciò che si prova/avviene dentro la persona: pilin=sensazione interna/pensare pilin come sensazione interna
mi pilin pona: mi sento bene/felice mi pilin ike: mi sento male/triste sina pilin seme?
Analisi:
sina=tu pilin=sentire seme=cosa/quale traduzione: come ti senti?/come stai?
pilin come pensare pilin in questo suo significato è usatissimo
mi pilin e ni:sina ike : io penso una cosa: tu (sei) cattivo mi pilin ijo: sto pensando ad una cosa
mi pilin pi meli ni Analisi:
mi=io pilin=penso meli=donna ni=questo pi→ questa donna si riferisce a pilin (pensare) Traduzione: io penso a questa donna
Sensazioni di caldo/freddo ilo ni li lete pilin
Analisi
ilo=attrezzo/strumento/oggetto ni=questo/quello li:introduce il verbo lete=freddo pilin=sentire Traduzione letterale:
Oggetto questo freddo sente→ Questo oggetto è freddo ni li lete pilin mute: questo oggetto è freddissimo ni li lete pilin lili: questo oggetto è tiepido
I COLORI
I colori sono descritti sulla base della combinazione di tre colori fondamentali whalo:bianco
jelo:giallo lajo:blu loje: rosso
pimeja:nero/scuro
lajo loje: blu+rosso=viola lajo jelo: blu+giallo=verde loje jelo: rosso+giallo=arancio loje walo: rosso+bianco=rosa walo pimeja: bianco+nero=grigio
Caso dei due colori separati
Esempio
Supponiamo di voler dire: la camicia rossa e blu è bella
len loje en lajo li pona : una camicia rossa e blu (sono) buoni ????
Frase corretta:
len loje en lajo pi li pona.
kule Significa pieno di colori/pigmentato/dipinto.
Si utlizza anche come verbo
mi kule e lipu: sto colorando la carta
sitelen
Parola usatissima per tutto ciò che ha a che fare con la scrittura e con le immagini sitelen ma: immagine+terra→ mappa
film
Un film è composto da immagini in movimento e quindi è tradotto con sitelen tawa Il titolo di un film si forma secondo lo schema [sitelen tawa]+titolo
sitelen tawa The Simpsons li pona tawa mi: mi piace lo show televisivo The Simpsons sitelen tawa The Godfather li pona kin
Analisi: sitelen=immagine tawa=movimento li:introduce il verbo pona=piace kin=anche Traduzione: Anche il film Il Padrino mi piacerebbe
ESSERI VIVENTI
Nel TP i vocaboli per descrivere la natura non sono molti. Se si vuole essere un po’ specifici si deve ricorrere a costruzioni.
Vocaboli pipi: insetto
akesi: rettile/anfibio
kala: animale che vive in acqua/pesce kasi:pianta
soweli:mammifero waso:uccello/volatile
Alcune costruzioni akesi pi telo moli:
analisi:
akesi=rettile telo=liquido moli=mortale → rettile con liquido mortale→ serpente jan kala: persone+acquatiche→ sirene
Costruzioni per la flora kasi kule: piante+colori→ fiori
kasi suli: painte grandi→ alberi
kasi lili: piante+piccole→ piantine
lipu kasi: oggetto+pianta→ oggetto della pianta=foglia kasi anpa: pianta+sotto=prato
ma kasi: terra di piante→ bosco/giungla
moli moli significa morte/morire/uccidere
pipi li moli: l’insetto è morto pipi li kama moli
Analisi: kama=arriva/sta per
Traduzione: l’insetto sta per morire→ l’insetto sta morendo jan li moli e waso
Analisi: jan=persona li:introduce il erbo moli=uccide e waso=uccello
Traduzione letterale: la persona uccide l’uccello→ il cacciatore uccide l’uccello IL CORPO UMANO
Vocaboli lawa:testa monsi: posteriore
ko: sostanza semi solida (colla/polvere)
linja: linea/cosa lunga e flessibile/capello/cavo/filo per cucire luka:braccio/mano
lupa: buco/orifizio/porta/finestra
nena: qualsiasi sporgenza (sassolino/monatagna)/estrusione (violenta adesione da contatto) oko:occhio
palisa: asta/bastone/cosa appuntita selo:pelle/superficie esterna di qualcosa sijelo:corpo
sike:cerchio/palla sinpin: muro/petto
ko ko jaki: sostanza semi solida+disgustoso→ feci/defecare
kute Significa ascolatare/sentire
mi kute e sina: io ascolto te→ ti ascolto mi kute e kalama musi: sto ascoltando musica
L’orecchio
Di solito non si usa kute ma nena kute (estrususione che sente) dato che l’orecchi sporge ed è attaccato linja
linja lawa→ linea di testa=capelli
luka Ad esempio
len luka : indumento+braccio/mano=guanto
lupa
Ad esempio
lupa meli: buco di donna→ vagina lupa monsi: buco di dietro→ ano
nena nena viene usato per descrivere il naso (che sporge dalla faccia) nena sike/nena sike meli: sporgenza a palla (di donna)→ seno
noka esempio:
len noka
se noka=piede→ scarpa
se noka=gamba→ pantaloni/calze
palisa esempio
palisa mije: asta maschile→ pene
sike
nena sike/nena sike meli: sporgenza a palla (di donna)→ seno (visto prima) sika minje: palla di uomo→ testicoli
uta kiwen uta walo: oggetto+bocca+bianco→ dente
fluidi corporei telo walo mije: fluido bianco dell’uomo→ sperma
telo sijelo loje: liquido del corpo rosso→ sangue telo sijelo jelo: liquido del corpo giallo→ urina pana e telo sijelo loje→ sanguinare
I NUMERI
wan: 1 /unire tu: 2/dividere luka: mano→ 5 mute:20 ali:100
Si tratta di un sistema additivo tenpo suno mute luka tu wan Analisi:
tenpo=tempo suno=sole mute=20 luka=5 tu=2 wan=1→ (tempo+suno=giorno) 20+5+2+1=28 traduzione:28 gironi
jan utala ali ali ali: 300 soldati
numeri ordinali Si inserisce nanpa (numero ordinale)
ni li jan lili ona pi nanba tu wan Analisi
ni=questo jan+lili=bambino ona=suo tu wan=3
pi→ che [namba two one=terzo] si riferisce a ona e non a lili
Traduzione
Questo(è) il suo terzo figilo.
meli mi pi namba two li nasa Analisi:
meli=donna/ragazza mi=mia pi+namba+tu: secondo riferito all’aggetivo mia li:introduce il verbo nasa=pazza
Traduzione: la mia seconda ragazza era pazza
Unire/dividere Questi significati si ottengono utilizzando wan/tu come verbi o tu e palisa ni!: rompi questo bastoncino in due pezzi!
mi en meli mi li wan: letterale: io e la mia ragazza ci siamo uniti→ ci siamo sposati weka
Se è verbo significa sbarazzarsi rimuovere Se è aggettivo significa lontano
forme verbali o weka e len sina
analisi: o:intruduce l’imperativo wela=togliere len=vestiti sina=tuoi Traduzione: togliti i vestiti.
o weka e jan lili tan ni.ona li wile ala kute e ni.
Analisi
o:introduce l’mperativo weka=sposta jan lili=bambino tan=dan ni=questo ona=lui/neil:introduce il verbo wile=volere ala=non kute:sentire
Traduzione letterale:
(comando)togli il bambino da questo. Lui wuole non sentire questo→ togli il bambino da qui. Lui non vuole sentirlo.
weka nel senso di “essere via”
mi weka: io (ero)via
mi wile tawa weka: voglio andare via
weka come aggettivo
tomo mi li weka tan ni: la mia casa (è) lontana da questo→ la mia casa è lontana da qui ma Posa li weka tan ma Alesina:
Analisi: ma=terra Posa=Bosnia li: introduce il verbo weka=lontana tan=ta Alesina=Argentina Traduzione:
La Bosnia (è )lontana dall’Argentina.
ma Mewika li weka ala tan ma Kupa Analisi
ma=terra Mewika=America (USA) li: introdice il verbo veka=lontani ala=non Kupa=Cuba Traduzione:
Gli Stati Uniti non sono lontani da Cuba→ Gli Stati Uniti sono vicini a Cuba.
IL TEMPO (CRONOLOGICO) la e il tempo
Esempi generici con la parola tempo (senza la) tenpo suno=tempo del sole→ giorno
tempo pimeja=tempo scuro→ notte
tenpo suno ni: tempo solare questo→ ora solare
tenpo pimeja ni: questo tempo scuro→ questa sera/notte tenpo kama: tempo che arriva→ futuro
tenpo kama lili: tempo che arriva piccolo→ poco tempo a venire→ presto tenpo pini:tempo passato
tenpo suno pini→ giorno passato→ ieri tenpo pimeja pini→ ieri sera
tenpo suno kama: giorno che arriva→ domani tenpo mute: tempo tanto→ spesso
la
Si tratta di una delle parole più utilizzate nel TP ken la
ken significa “essere capace/potere”
ken la significa forse Questa costruzione va messa all’inizio della frase
ken la significa forse e va messo prima della frase ilo li pakala: lo stumento è rotto (forma non dubitativa) ken la ilo li pakala: forse lo strumento è rotto
ken la jan Lisa li jo e ona Analisi
ken la=forse jan Lisa=Lisa li: introduce il verbo jo=ha ona=sua traduzione letterale: forse Lisa ha il suo→ forse Lisa ce l’ha ken la ona li lape
Analisi:
ken la=forse ona=lui/lei li:introduce il verbo lape=dorme Traduzione: forse lui dorme
ken la mi wile tawa ma Palata Analisi:
ken la=forse mi=io wile=dovere tawa=andare ma Palata=India Traduzione: forse dovrei andare in India
utilizzo di la per dire quando è successo qualcosa schema generale
[IN CHE PERIODO/IN CHE TEMPO] la [COSA E’ SUCCESSO]
Esempi
tenpo pini la mi weka
Analisi: tempo+pini=in passato mi=io weka=assente Traduzione: in passato (ero) via.
tenpo ni la mi lon Analisi:
tenpo ni=ora mi=io lon=presente Traduzione : ora io (sono) qui tenpo kama la mi lape
Analisi:
tempo kama= in futuro mi=io lape=dormo Traduzione: tra poco dormirò
tenpo suli jan Metusela li lon Analisi:
tempo suli=tempo lungo ian Mesusela=Matusalemme li:intronduce il verbo lon=esistere Traduzione letterale: tempo grande Matusalemme esiste→ Matusalemme visse a lungo tenpo suno pi nanpa tu wan la jan Jesu li sewi
Analisi
tempo suno=giorno/giorni nampa=[ordinale] due wan=1 jan Jesu=Gesù li:introduce il verbo sewi=divino traduzione letterale:
termpo sole [nampa 2+1=3° rifetiro al sole] Gesù (fu) divino: Dopo 3 giorni Gesù è risorto.
Chiedere e dire l’età tenpo pi mute seme la sina sike e suno?
Analisi:
tenpo=tempo mute=tanto seme=quanto sina=tu sike=ruotare e: complemento oggetto suno=sole Traduzione letterale:
quanto tanto pempo tu hai fatto il giro del sole→ quanti anni hai?
Risposta
tenpo luka luka luka luka luka tu la mi sike e suno
Analisi: tempo 5+5+5+5+5+2+2 io ho girato intorno al sole→ ho 29 anni Il periodo ipotetico
se A allora B→
A la B mama mi li moli la mi pilin ike
Analisi:
mama=genirore mi=mio li:introduce il verbo moli=morire pilin=cuore cattivo
Traduzione letterale: se genitori miei muore alla io cattivo cuore→ se i miei genitori dovessero morire mi sentirei male
mi lape la ali li pona
Analisi: mi=io lape=dormo ali=tutto li: introduce il verbo pona:andare bene Traduzione: se dormo allora va tutto bene.
sina moku e telo nasa la sina nasa Analisi:
sina=tu moku=bere telo=liquido nasa: strano allora tu ubriaco Traduizone : se bevi (birra/vino/ecc.) allora sarai ubriaco sina wawa la sina ken pakala e jan ike
Analisi
sina=tu wawa=forte ken=puoi pakala=danneggiare jan=persona ike=cattivo Traduzione letterale:
se tu (sei) forte allora puoi danneggiare le persone cattive→ se sei forte puoi ferire i cattivi sina moli la sina ken ala toki
Analisi
sina= tu moli=morto ken=potere ala non toki parlare Traduzione: se (sei) morto allora non puoi parlare sina sona e jan Jesu la ni li pona tawa mama sewi sina Analisi
sina=tu sona=conoscere ni=questo li:introduce il verbo pona=piacere mama=genitore sewi=alto sine tuo Traduzione letterale: se tu conosci Gesù allora questo piace al genitore in alto tuo→ Se conosci Gesù ciò è gradito al tuo Padre celeste.
sina unpa la sina ken pali e jan lili Analisi
sina=tu unpa=avere relazione sessuale ken=potere pali=fare jan lili=bambino Traduzione
se fai sesso puoi fare un bambino.
COMPARATIVI E SUPERLATIVI
Per fare comparativi/superlativi occorre dividere l’idea in due frasi separate.
Esempio
Il Messico è migliore dell’Afghanistan
ma Mesiko li pona mute. Mma Akanisan li pona lili
traduzione letterale: Il Messico è molto buono. L’Afghanistan è poco buono.
mi suli muto. sina suli lili.
Traduzione letterale: io (sono) molto grande. Tu (sei) un po’ grande→ Io sono più grande di te.
mi moku mute. sina moku lili.
Analisi: mi=io moku=mangio mute=tanto sina=tu lili=poco→ Io mangio molto. Tu mangi un po’→ Io mangio più di te.
PAROLE NUOVE AGGIUNTE NEL VOCABOLARIO alasa: caccia/rricerca di cibo o risorse
namako:spezia/qualcosa in più (intercambiabile con sin=nuovo) pu: leggere il testo ufficiale del TP
esun: supermecato/sotre
pan: orzo/mais/riso… cibo che deriva da delle piante in generale alasa tenpo pini la jan ali li alasa e soweli e kili
Analisi:
tenpo=tempo/periodo pini=fine/completo la:separatore dal contesto jan:persona ali tutto alaca=caccia/raccoglie soweli=animale kili=frutta
Traduzione letterale
per tutto il tempo finito persone tutte cacciato animali e raccolto frutti→ in passato tutti cacciavano e raccoglievano frutti.
jan alasa pona li wawa li sona pona e ma ona li pona tawa meli mute.
Analisi
jan=persona alasa=cacciatrice pona=brava li:introce il verbo sona=conosce pona=bene e ma=terra ona=lui li:introduce il verbo pona:bravo andare verso meli=donna tante
traduzione letterale
persona brava cacciatrice conosce bene la tera lui è buono per le donne→ un cacciatore forte conosce bene la terra ed è apprezzato dalle donne.
Esun mi pali lon esun suli
Analisi:
mi=io pali=lavorare lon=in/tentro esun=mercato suli=grande→ Io lavoro in un supermercato jan ike utala pi nasin sewi Silami li moli e jan mute lon esun Kenja
Analisi
jan=persona ike=cattiva utala=combattere/attaccare nasin=via/strada sewi=sopra Silami=Musulmani li:intoduce il verbo moli=morire jam=persona mute=tanti lon=dentro esun=supermercato Kenja=keniano Traduzione: I terroristi musulmani hanno ucciso molte persone in un centro commerciale in Kenia.
Il Padre Nostro mama pi mi mute o,
sina lon sewi kon.
nimi sina o sewi en pona.
ma sina o kama.
jan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.
sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.
o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.
o pana ala e wile ike tawa mi.
o awen e mi weka tan ike.
ni li nasin.
Analisi
mama pi mi mute o,
mama=genitore mi=io mute=molto/tanto→ mio grande genitore sina lon sewi kon.
sina=tu lon=stai/sei sewi=alta parte kon=aria tu che stai nell aria in alto che sei nel cielo→ ’ → nimi sina o sewi en pona.
nimi=nome sina=tuo o: comando sewi=alto en=e pona=bene→ il tuo nome sia alto e buono ma sina o kama
ma=terra sina=tua o: esortazione kama=arrivi che arrivi il la tua terra→ jan o pali e wile sina en lon sewi kon en lon ma.
jan=persona o:imperativo pali=fai/prepara wilw=tua sina=tu en=e lon=in kon=aria e in terra → della tua persona sia fatta la tua volontà nell aria alta ed in terra’
sina o pana lon tenpo suno ni e moku tawa mi.
sina=tu o imperativo pana=dare lon=in tenpo=tempo suno=sole ni=questo moku=cibo tawa mi=verso me che Tu dia nel giorno il cibo a me→
o weka e pali ike mi, sama la mi weka e pali ike pi jan ante.
weka=assente/ignorato pali=dare ike=negativo/non rilevante sama=simile ante=diversi
→