Troncatrici pneumatiche e idrauliche
Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas
Hydraulic and pneumatic cut-off saws
TR 350
TR 450
TR 500
TR 600
TR 350
Veduta posteriore delle bocche di aspirazione.
Vue arrière des bouches d'aspiration.
Rückansicht der Absaugöffnungen.
Tomas de aspiracion posteriores.
Rear view of the extraction outlets.
Pressore pneumatico superiore.
Presseur pneumatique superieur.
Pneumatische Druckvorrichtung.
Prensor neumatico superior.
Pneumatic workpiece clamping.
STANDARD EQUIPMENT Pneumatic blade feed.
Two-handed safety starting system.
electrical equipment.
Self-braking motor.
Working area safety grill.
Variable blade feed speed.
TCT saw blade 350 mm.
Working table of 1 mt. left from the blade.
Working table of 1 mt. right from the blade.
STANDARD - AUSRÜSTUNG Pneumatischer Blattvorschub.
Sicherheit - Zweihandbedienung.
Elektrische Anlage nach -Normen.
Bremsmotor.
Schutzgitter auf der Arbeitsfläche.
Geschwindigkeitsregler für Sägeblatt.
HM Sägeblatt 350 mm.
Arbeitstisch -1 mt. Rechts vom Sägeblatt.
Arbeitstisch -1 mt. Links vom Sägeblatt.
EQUIPEMENT STANDARD Avancement pneumatique de la lame.
Commande bimanuelle de securité.
Equipement eléctrique à normes . Moteur frein.
Grille de protection de la zone de coupe.
Avancement de lame par regulateur de vitesse.
Lame au carbure ø 350 mm.
Table de travail de mt. 1 à gauche de la lame.
Table de travail de mt. 1 à droite de la lame.
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD Azionamento gruppo sega pneumatico.
Comando bimanuale salvamani.
Impianto elettrico a norme . Motore autofrenante.
Griglia di protezione zona taglio.
Regolatore di velocità di salita lama.
Lama in widia 350 mm.
Piano di lavoro di 1mt. a sx dalla lama.
Piano di lavoro di 1mt. a dx dalla lama.
EQUIPO STANDARD
Avance disco neumatico en ciclo con el prensor.
Mando bimanual de seguridad.
Instalacion electrica a normativa . Motor autofrenante.
Rejilla de proteccion zona de corte.
Subida disco a velocidad variable.
Disco en widia 350 mm.
Mesa de mt. 1 a la derecha de la sierra.
Mesa de mt. 1 a la izquierda de la sierra.
Banco a rulli folli (rulli 32 mm.).
Riferimenti laterali manuali.
Riferimenti laterali pneumatici.
Battute elettroniche.
Spintori elettronici.
Nastro trasportatore.
Sistemi di scarico automatici.
Comando a pedale.
ACCESSORI
Table à rouleaux (rouleaux 32 mm.).
Butées manuelles.
Butées pneumatiques.
Butées electroniques.
Pousseurs electroniques.
Tapis motorisé.
Systemes de dechargement automatique.
Commande à pedal.
ACCESSOIRES
Idle rollers table (Rollers 32 mm.).
Manual stops.
Pneumatic stops.
Electronic stops.
Electronic pushers.
Belt conveyor.
Automatic unloading systems.
Foot control.
OPTIONS
Mesa de rodillos (rodillos 32 mm.).
Topes de medida manuales.
Topes de medida neumaticos.
Topes electronicos.
Empujadores electronicos.
Cinta trasportadora.
Descargador automatico.
Mando a pedal.
ACCESORIOS
Rollentisch (Rollen 32 mm.).
Handbetätigte Seitenanschläge.
Pneumatische Seitenanschläge.
Elektronische Anschläge.
Elektronische Schieber.
Motorisierter Förderband.
Automatischer Auswerfer.
Pedalbetätigung.
SONDERAUSSTATTUNG
X Y
220 mm. 30 mm.
200 mm. 50 mm.
160 mm. 80 mm.
Capacità di taglio con lama ø 350 mm.
Capacité de coupe avec lame ø 350 mm.
Schnittkapazität mit Sägeblatt ø 350 mm.
Capacidad de corte con disco ø 350 mm.
Cutting capacity with sawblade ø 350 mm.
TR 450
X Y
330 mm. 25 mm.
300 mm. 50 mm.
250 mm. 95 mm.
Capacità di taglio con lama ø 450 mm.
Capacité de coupe avec lame ø 450 mm.
Schnittkapazität mit Sägeblatt ø 450 mm.
Capacidad de corte con disco ø 450 mm.
Cutting capacity with sawblade ø 450 mm.
Pressore pneumatico super Presseur pneumatique supe Pneumatische Druckvorrich Prensor neumatico superior Pneumatic workpiece clamp
iore.
erieur.
tung.
r.
ping.
STANDARD EQUIPMENT Pneumatic blade feed.
Two-handed safety starting system.
electrical equipment.
Self-braking motor.
Working area safety grill.
Variable blade feed speed.
TCT saw blade 450 mm.
Working table of 1 mt. left from the blade.
Working table of 1 mt. right from the blade.
STANDARD - AUSRÜSTUNG Pneumatischer Blattvorschub.
Sicherheit - Zweihandbedienung.
Elektrische Anlage nach -Normen.
Bremsmotor.
Schutzgitter auf der Arbeitsfläche.
Geschwindigkeitsregler für Sägeblatt.
HM Sägeblatt 450 mm.
Arbeitstisch -1 mt. Rechts vom Sägeblatt.
Arbeitstisch -1 mt. Links vom Sägeblatt.
EQUIPEMENT STANDARD Avancement pneumatique de la lame.
Commande bimanuelle de securité.
Equipement eléctrique à normes . Moteur frein.
Grille de protection de la zone de coupe.
Avancement de lame par regulateur de vitesse.
Lame au carbure 450 mm.
Table de travail de mt. 1 à gauche de la lame.
Table de travail de mt. 1 à droite de la lame.
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD Azionamento gruppo sega pneumatico.
Comando bimanuale salvamani.
Impianto elettrico a norme . Motore autofrenante.
Griglia di protezione zona taglio.
Regolatore di velocità di salita lama.
Lama in widia 450 mm.
Piano di lavoro di 1mt. a sx dalla lama.
Piano di lavoro di 1mt. a dx dalla lama.
EQUIPO STANDARD
Avance disco neumatico en ciclo con el prensor.
Mando bimanual de seguridad.
Instalacion electrica a normativa . Motor autofrenante.
Rejilla de proteccion zona de corte.
Subida disco a velocidad variable.
Disco en widia 450 mm.
Mesa de mt. 1 a la derecha de la sierra.
Mesa de mt. 1 a la izquierda de la sierra.
Motore maggiorato 7,5 Hp.
Banco a rulli folli (rulli 60 mm.).
Riferimenti laterali manuali.
Riferimenti laterali pneumatici.
Battute elettroniche.
Spintori elettronici.
Nastro trasportatore.
Sistemi di scarico automatici.
Comando a pedale.
ACCESSORI
Moteur plus puissant de 7,5 CV.
Table à rouleaux (rouleaux 60 mm.).
Butées manuelles.
Butées pneumatiques.
Butées electroniques.
Pousseurs electroniques.
Tapis motorisé.
Systeme de dechargement automatique.
Commande à pedal.
ACCESSOIRES
Larger motor power 7,5 Hp.
Idle rollers table (Rollers 60 mm.).
Manual stops.
Pneumatic stops.
Electronic stops.
Electronic pushers.
Belt conveyor.
Automatic unloading systems.
Foot control.
OPTIONS
Potencia aumentada a Hp. 7,5.
Mesa de rodillos (rodillos 60 mm.).
Topes de medida manuales.
Topes de medida neumaticos.
Topes electronicos.
Empujadores electronicos.
Cinta trasportadora.
Descargador automatico.
Mando a pedal.
ACCESORIOS Verstärker Motor 7,5 PS.
Rollentisch (Rollen 60 mm.).
Handbetätigte Seitenanschläge.
Pneumatische Seitenanschläge.
Elektronische Anschläge.
Elektronische Schieber.
Motorisierter Förderband.
Automatischer Auswerfer.
Pedalbetätigung.
SONDERAUSSTATTUNG
TR 500
Pressore pneumatico superiore.
Presseur pneumatique superieur.
Pneumatische Druckvorrichtung.
Prensor neumatico superior.
Pneumatic workpiece clamping.
STANDARD EQUIPMENT Pneumatic blade feed.
Two-handed safety starting system.
electrical equipment.
Self-braking motor.
Working area safety grill.
Variable blade feed speed.
TCT saw blade 500 mm.
Working table of 1 mt. left from the blade.
Working table of 1 mt. right from the blade.
STANDARD - AUSRÜSTUNG Pneumatischer Blattvorschub.
Sicherheit - Zweihandbedienung.
Elektrische Anlage nach -Normen.
Bremsmotor.
Schutzgitter auf der Arbeitsfläche.
Geschwindigkeitsregler für Sägeblatt.
HM Sägeblatt 500 mm.
Arbeitstisch -1 mt. Rechts vom Sägeblatt.
Arbeitstisch -1 mt. Links vom Sägeblatt.
EQUIPEMENT STANDARD Avancement pneumatique de la lame.
Commande bimanuelle de securité.
Equipement eléctrique à normes . Moteur frein.
Grille de protection de la zone de coupe.
Avancement de lame par regulateur de vitesse.
Lame au carbure 500 mm.
Table de travail de mt. 1 à gauche de la lame.
Table de travail de mt. 1 à droite de la lame.
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD Azionamento gruppo sega pneumatico.
Comando bimanuale salvamani.
Impianto elettrico a norme . Motore autofrenante.
Griglia di protezione zona taglio.
Regolatore di velocità di salita lama.
Lama in widia 500 mm.
Piano di lavoro di 1mt. a sx dalla lama.
Piano di lavoro di 1mt. a dx dalla lama.
EQUIPO STANDARD
Avance disco neumatico en ciclo con el prensor.
Mando bimanual de seguridad.
Instalacion electrica a normativa . Motor autofrenante.
Rejilla de proteccion zona de corte.
Subida disco a velocidad variable.
Disco en widia 500 mm.
Mesa de mt. 1 a la derecha de la sierra.
Mesa de mt. 1 a la izquierda de la sierra.
Banco a rulli folli (rulli 60 mm.).
Riferimenti laterali manuali.
Riferimenti laterali pneumatici.
Battute elettroniche.
Spintori elettronici.
Nastro trasportatore.
Sistemi di scarico automatici.
Comando a pedale.
ACCESSORI
Table à rouleaux (rouleaux 60 mm.).
Butées manuelles.
Butées pneumatiques.
Butées electroniques.
Pousseurs electroniques.
Tapis motorisé.
Systeme de dechargement automatique.
Commande à pedal.
ACCESSOIRES
Idle rollers table (Rollers 60 mm.).
Manual stops.
Pneumatic stops.
Electronic stops.
Electronic pushers.
Belt conveyor.
Automatic unloading systems.
Foot control.
OPTIONS
Mesa de rodillos (rodillos 60 mm.).
Topes de medida manuales.
Topes de medida neumaticos.
Topes electronicos.
Empujadores electronicos.
Cinta trasportadora.
Descargador automatico.
Mando a pedal.
ACCESORIOS
Rollentisch (Rollen 60 mm.).
Handbetätigte Seitenanschläge.
Pneumatische Seitenanschläge.
Elektronische Anschläge.
Elektronische Schieber.
Motorisierter Förderband.
Automatischer Auswerfer.
Pedalbetätigung.
SONDERAUSSTATTUNG
X Y
360 mm. 60 mm.
325 mm. 100 mm.
300 mm.
Capacità di taglio con lama ø 500 mm.
Capacité de coupe avec lame ø 500 mm.
Schnittkapazität mit Sägeblatt ø 500 mm.
Capacidad de corte con disco ø 500 mm.
Cutting capacity with sawblade ø 500 mm.
250 mm. 135 mm.
115 mm.
Veduta posteriore delle bocche di aspirazione.Vue arrière des bouches d'aspiration.
Rückansicht der Absaugöffnungen.
Tomas de aspiracion posteriores.
Rear view of the extraction outlets.
TR 600
X Y
610 mm. 30 mm.
590 mm. 60 mm.
540 mm. 100 mm.
Capacità di taglio con lama ø 600 mm.
Capacité de coupe avec lame ø 600 mm.
Schnittkapazität mit Sägeblatt ø 600 mm.
Capacidad de corte con disco ø 600 mm.
Cutting capacity with sawblade ø 600 mm.
120 mm.
380 mm. 160 mm.
510 mm.
420 mm. 150 mm.
STANDARD EQUIPMENT Hydraulic blade feed.
Two-handed safety starting system.
electrical equipment.
Self-braking motor.
Working area safety grill.
Variable blade feed speed.
TCT saw blade 600 mm.
Working table of 1 mt. left from the blade.
Working table of 1 mt. right from the blade.
STANDARD - AUSRÜSTUNG Hydraulische Blattvorschub.
Sicherheit - Zweihandbedienung.
Elektrische Anlage nach -Normen.
Bremsmotor.
Schutzgitter auf der Arbeitsfläche.
Geschwindigkeitsregler für Sägeblatt.
HM Sägeblatt 600 mm.
Arbeitstisch -1 mt. Rechts vom Sägeblatt.
Arbeitstisch -1 mt. Links vom Sägeblatt.
EQUIPEMENT STANDARD Avancement hydraulique de la lame.
Commande bimanuelle de securité.
Equipement eléctrique à normes . Moteur frein.
Grille de protection de la zone de coupe.
Avancement de lame par regulateur de vitesse.
Lame au carbure 600 mm.
Table de travail de mt. 1 à gauche de la lame.
Table de travail de mt. 1 à droite de la lame.
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD Azionamento gruppo sega idraulico.
Comando bimanuale salvamani.
Impianto elettrico a norme . Motore autofrenante.
Griglia di protezione zona taglio.
Regolatore di velocità di salita lama.
Lama in widia 600 mm.
Piano di lavoro di 1mt. a sx dalla lama.
Piano di lavoro di 1mt. a dx dalla lama.
EQUIPO STANDARD
Avance disco hidraulico en ciclo con el prensor.
Mando bimanual de seguridad.
Instalacion electrica a normativa . Motor autofrenante.
Rejilla de proteccion zona de corte.
Subida disco a velocidad variable.
Disco en widia 600 mm.
Mesa de mt. 1 a la derecha de la sierra.
Mesa de mt. 1 a la izquierda de la sierra.
Banco a rulli folli (rulli 90 mm.).
Riferimenti laterali manuali.
Riferimenti laterali pneumatici.
Battute elettroniche.
Spintori elettronici.
Nastro trasportatore.
Sistemi di scarico automatici.
Comando a pedale.
ACCESSORI
Table à rouleaux (rouleaux 90 mm.).
Butées manuelles.
Butées pneumatiques.
Butées electroniques.
Pousseurs electroniques.
Tapis motorisé.
Systeme de dechargement automatique.
Commande à pedal.
ACCESSOIRES
Idle rollers table (Rollers 90 mm.).
Manual stops.
Pneumatic stops.
Electronic stops.
Electronic pushers.
Belt conveyor.
Automatic unloading systems.
Foot control.
OPTIONS
Mesa de rodillos (rodillos 90 mm.).
Topes de medida manuales.
Topes de medida neumaticos.
Topes electronicos.
Empujadores electronicos.
Cinta trasportadora.
Descargador automatico.
Mando a pedal.
ACCESORIOS
Rollentisch (Rollen 90 mm.).
Handbetätigter Seitenanschläge.
Pneumatische Seitenanschläge.
Elektronische Anschläge.
Elektronische Schieber.
Motorisierter Förderband.
Automatischer Auswerfer.
Pedalbetätigung.
SONDERAUSSTATTUNG
Accessori Accessoires Sonderausstattung Accesorios
Options
TR 350 TR 450 TR 500 TR 600
Riferimenti laterali pneumatici.
Butées pneumatiques.
Pneumatische Seitenanschläge.
Topes de medida neumaticos.
Pneumatic side stops.
Riferimenti laterali manuali.
Butées manuelle.
Handbetätigte Seitenanschläge.
Topes de medida manuales.
Manual side stops.
Caratteristiche tecniche Caracteristiques techniques Technische Daten
Caracteristicas tecnicas
Technical specifications TR 350 TR 450 TR 500 TR 600
Consumo d’aria per ciclo • Consommation aire par cycle Nl Luftverbrauch pro Zyklus • Consumo de aire por ciclo Air consumption per cycle
6 6 8 /
Peso netto • Poids net Kg.
Netto Gewicht • Peso neto • Net weight 150 310 400 550
Bocche d'aspirazione • Buses d'aspiration nr.
Absaughauben • Tomas de aspiracion • Sawdust hoods 2 x 80 2 x 100 3 x 100 3 x 100 Pressione max. d' esercizio • Pression de travail bar
Betriebsdruck • Prension de trabajo • Operating pressure 8 8 8 /
Altezza piano di lavoro • Hauteur table de travail mm.
Tischhöhe vom Fußboden • Altura de la mesa Table height from floor
800 850 850 850
r.p.m.
Giri lama • Rotation de la lame
Motordrehzahl • Revueltas • Blade revolutions 3000 3000 3000 3000
Diametro lama • Diamètre de la lame mm.
Sägeblattdurchmesser • Disco • Blade diameter 350 450 500 600
Potenza motore • Puissance moteur Motorstärke • Motor • Motor power
Hp 4 5,5 10 12
...Cross-cutting solutions. ...Cross-cutting solutions.
TR 350 TR 450 TR 500 TR 600
M A C C H I N E P E R L A L A V O R A Z I O N E D E L L E G N O
42017 NOVELLARA (RE) Italy Via Provinciale Nord, 189
Tel. (0522) 653545 - Fax (0522) 662952
E-mail: info@stromab.com Http://www.stromab.com
www.apvd.it
SEGHE PENDOLARI PENDULUM SAWS SCIES PENDULAIRES PENDELSÄGEN
SIERRAS PENDULARES
P S
- Battuta pneumatica (60 mm) - Pneumatic side stop (60 mm)
- Butée escamotable pneumatique (60 mm) - Pneumatischer Seitenanschlag (60 mm) - Tope neumatica (60 mm)
PS 50 • F
- Avanzamento manuale - Manual feed
- Avance manuelle - Handvorschub - Avance manual
A testa fissa
With fixed saw-head À tête fixe
Mit feststehendem sägenaggregat Con cabeza fija
P S • F
- Pressore pneumatico
- Pneumatic hold-down cylinder - Presseur pneumatique - Pneumatischer Druckzylinder - Prensor neumatico
PS 45 • F/P
- Avanzamento oleopneumatico - Oilpneumatic feed
- Avance olépneumatique
- Ölpneumatische Anlage
- Avance oleoneumatico
PS 50 • O/P
- Avanzamento oleopneumatico - Oilpneumatic feed
- Avance olépneumatique - Ölpneumatische Anlage - Avance oleoneumatico
A testa orientabile
With swinging saw-head À tête orientable
mit schwenkbarem sägenaggregat con cabeza orientable
P S • O
- Regolazione rapide dell’angolo di taglio - Rapid adjustment of cutting angle - Reglage rapide de l’angle de coupe - Schnellverstellung des Schnittwinkels - Regulacion rapida del angulo de corte
- Avanzamento manuale - Manual feed
- Avance manuelle - Handvorschub - Avance manual
- Particolare carter di protezione - Détail du capot de protection - Detail der Sägeblattschutzhaube - Pneumatischer Druckzylinder - Detalle del protector de la sierra
PS 50 • O
B C
A B
C
A1
A
• Misure d’ingombro • Overall dimensions • Encombrement • Ausmasse • Dimensiones totales
PS 45 F PS 50 F PS 45 F/P PS 50 F/P
3800 3800
1020 1460 1850 1020
3800 1020
1460 1875 1560 3800 1020 1560
1850 1875
A A1 B C
PS 50 O PS 50 O/P
A
1270 1470 1880 1270 1515 1880
B C
A testa orientabile
With swinging saw-head À tête orientable
mit schwenkbarem sägenaggregat con cabeza orientable
PS 600 / P
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD
PS•F: Lama al widia PS•O: Lama al widia
PS 600/P: Lama al widia - Piano in legno di mt. 1 Pressore pneumatico
A richiesta: Motore maggiorato HP 10 - Motore maggiorato HP 15 (PS 600/P) - Banchi a rulli - Battuta elettronica - Riferimento laterale manuale - Riferimento laterale pneumatico (60 mm) - Riferimento laterale pneumatico (550 mm) - Lame al widia - Pressore pneumatico
STANDARD EQUIPMENT
PS•F: TCT blade PS•O: TCT blade
PS 600/P: TCT blade - Wooden table mt. 1 Pneumatic hold-down cylinder
Option: Larger motor HP 10 - Larger motor HP 15 (PS 600/P) Rollers tables - Electronic side stop - Manual side stops - Pneumatic side stop (60 mm) - Pneumatic side stop (550 mm) - TCT blades - Pneumatic hold-down cylinder
EQUIPEMENT STANDARD
PS•F: Lame au carbure PS•O: Lame au carbure
PS 600/P: Lame au carbure - Table en bois mt. 1 Presseur pneumatique
Sur demande: Moteur plus puissant de CV 10 - Moteur plus puissant de CV 15 (PS 600/P) - Tables à rouleaux - Butée électronique - Butée escamotable manuelles - Butée escamotable pneumatique (60 mm) - Butée escamotable (550 mm) - Lames au carbure - Presseur pneumatique
STANDARD AUSRÜSTUNG
PS•F: HM Sägeblatt PS•O: HM Sägeblatt
PS 600/P: HM Sägeblatt - Holztisch mt. 1 Pneumatischer Druckzylinder
Auf Anfrage: Verstärker Motor 10 PS - Verstärker Motor 15 PS (PS 600/P) - Rollentische - Elektronischer Seitenanschlag - Handbetätiger Seitenanschläge - Pneumatischer Seitenanschlag (60 mm) - Pneumatischer Seitenanschlag (550 mm) - HM Sägeblätter - Pneumatischer Druckzylinder
EQUIPO STANDARD
PS•F: Hoja con plaquitas PS•O: Hoja con plaquitas
PS 600/P: Hoja con plaquitas - Mesa en madera mt. 1 Prensor neumatico
Accessorios: Motor HP 10 - Motor HP 15 (PS 600/P) - Banco de rodillos - Tope electrónico - Topes de medida - Tope neumatico (60 mm) - Tope neumatico (550 mm) - Hojas con plaquitas - Prensor neumatico
B C
A
PS 600/P A
1270 1570 1950
B C
Seghe Pendolari Scies Pendulaires Pendelsägen
Pendulum Saws Sierras Pendulares
P S
210
mm42012 CAMPAGNOLA EMILIA (RE) Italy Via Zuccardi 28/a - Z.I. Ponte Vettigano Tel. (0522) 1718800 - Fax (0522) 662952 E-mail: - Http://www.stromab.com
• Livello di rumorosità • Noise level • Niveau du bruit
• Schalldruckpegel • Nivel de sonoridad
• Peso netto • Net weight • Poids net • Netto Gewicht • Peso neto
• Angolazione braccio • Miter locating stops • Angle d'inclinaison du bras
• Schwenkblockierung des Arms • Inclinacion brazo
• Avanzamento • Feed • Avance • Vorschub • Avance
• Profondità di taglio • Depth of cut • Profondeur de coupe
• Schnittiefe • Profundidad de corte
• Cap. a troncare a 45° • Cross-cut capacity at 45° • Capacité de tronçonnage à 45° • Schnittlänge bei 45° • Capacidad de corte a 45°
• Capacità a troncare • Cross-cut capacity • Capacité de tronçonnage
• Schnittlänge • Capacidad de corte
• Velocità lama g./min. • Motor speed RPM • TpM moteur
• Motordrehzahl UpM • Vueltas
• Potenza motore • Motor power • Puissance du moteur
• Motorleistun • Motor Kw
Hp
PS 45 F
Caratteristiche tecniche Caracteristiques techniques Technische Daten
Caracteristicas tecnicas Technical specifications
mm
mm
bar
Kg
db(a)
• Diametro lama • Blade diameter • Diametre de la lame
• Sägeblatt Ø • Hoja Ø
mm
• Diametro foro lama • Motor arbor diameter • Alésage de la lame
• Sägeblattbohrung Ø • Interior de la hoja Ø
mm
mm
PS 50 F PS 50 O PS 45 F/P PS 50 F/P PS 50 O/P PS 600/P
• Pressione d’esercizio • Working pressure • Pression de service
• Betriebsdruck • Presión de trabajo
• Pressore verticale pneumatico • Pneumatic hold-down cylinder • Presseur vertical pneumatique • Pneumatischer Druckzylinder • Prensor vertical neumatico
• Diametro bocca d’aspirazione • Extractor hood ø • ø Buse d’aspiration
• Absaughaube ø • Boca d’aspiracion ø
• Portata aspirazione (aria 20 mt./sec.) • Air consumption (air 20 mt./sec.)
• Débit d’air (aire 20 mt./sec.) • Notwendige Leistungsfähigkeit (Luft 20 Mt./sek.) • Voumen de aire necesaria (aire 20 mt./sec.)
mm
n°
m3/h
• Manuale • Manual
• Manuel • Manual
• Oleopneumatico • Oilpneumatic • Oilpneumatique
• Ölpneumatisch • Oleoneumatico 4
5,5
-
130
/
290
85,5 510 450
30
2800
1250 150
/
/
5,5 7,5
-
145
/
300
85,5 510 500
30
2800
1250 150
/
/
5,5 7,5
350
145
/
480
85,5 510 500
30
2800
1250 150 0° +45° -45°
/ 4 5,5
-
130
6
310
85,5 510 450
30
2800
1350 150
/
1
5,5 7,5
-
145
6
330
85,5 510 500
30
2800
150 /
1
5,5 7,5
350
145
6
510
85,5 510 500
30
2800
150 1
7,5 10
325
210
6
650
85,5 460 600
30
2100
150 1 0° +45° -45° 0° +45° -45°
1350 1350 1350