• Non ci sono risultati.

Pistola a spruzzo manuale Trilogy LT airless misto aria

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Pistola a spruzzo manuale Trilogy LT airless misto aria"

Copied!
26
0
0

Testo completo

(1)

Pistola a spruzzo manuale Trilogy LT airless misto aria

Manuale del prodotto per il cliente P/N 7179068_01

- Italian -

Edizione 5/2012

Visitare http://emanuals.nordson.com/finishing per la versione più recente.

Questo documento è soggetto a modifiche senza avviso.

(2)

Nordson International . . . . O‐1 Europe . . . O‐1

Distributors in Eastern &

Southern Europe . . . O‐1 Outside Europe. . . O‐2 Africa / Middle East . . . O‐2 Asia / Australia / Latin America . O‐2 China. . . O‐2 Japan . . . O‐2 North America . . . O‐2

Sicurezza . . . . 1

Personale qualificato . . . 1

Impiego previsto . . . 1

Normative ed approvazioni . . . 1

Sicurezza personale . . . 2

Fluidi ad alta pressione . . . 2

Misure antincendio . . . 3

Pericoli del solvente con idrocarburo alogenato . . . 4

Intervento in caso di malfunzionamento . . . 4

Smaltimento . . . 4

Descrizione . . . . 5

Dati tecnici . . . 5

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ. . . 6

Funzionamento . . . . 7

Funzionamento della pistola . . . 8

Regolazione dell'aria di nebulizzazione . . . 8

Regolazione dello spruzzo a ventaglio . . . 8

Regolazione del tappo dell'aria . . . . 8

Punte di rivestimento . . . 9

Regolazione del grilletto dell'aria di nebulizzazione . . . 10

Manutenzione . . . . 10

Flussaggio della pistola a spruzzo . 10 Pulizia dell'ugello . . . 10

Pulizia del filtro . . . 11

Lubrificazione . . . 11

Diagnostica 12. . . . Riparazione . . . . 13

Preparazione . . . 13

Sostituzione del tappo dell'aria e dell'ugello . . . 13

Sostituzione dell'ago . . . 14

Sostituzione della guarnizione della coppa dell'ago . . . 14

Sostituzione della guarnizione della valvola dell’aria . . . 14

Sostituzione dell'anello di guarnizione dell'ugello . . . 15

Pezzi . . . . 15

Ugelli. . . . 19

Contattateci

Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. E’ possibile reperire informazioni generali su Nordson utilizzando il seguente indirizzo:

http://www.nordson.com.

Marchi di fabbrica

Trilogy, Nordson e il logo Nordson sono marchi registrati di Nordson Corporation. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Nota

Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data originale del copyright 2012.

Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consenso di Nordson Corporation. Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso.

- Traduzione dell'originale -

(3)

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Europe

Country Phone Fax

Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

United Kingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

Industrial Coating Systems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

(4)

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.

Africa / Middle East

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Contact Nordson Phone Fax

Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 -

China

Contact Nordson Phone Fax

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Contact Nordson Phone Fax

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

(5)

Pistola a spruzzo manuale LT AAA Trilogy r

Sicurezza

Leggere ed attenersi alle seguenti istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, gli avvisi di pericolo e le istruzioni specifiche relative all’attrezzatura e alle operazioni da eseguire sono comprese nella documentazione dell’attrezzatura laddove necessario.

Assicurarsi che tutta la documentazione relativa all’attrezzatura, comprese queste istruzioni, siano a disposizione del personale addetto al funzionamento e agli interventi sull’attrezzatura stessa.

Personale qualificato

I proprietari dell’attrezzatura devono assicurarsi che all’installazione, al funzionamento e agli interventi sull’attrezzatura Nordson provveda personale qualificato. Per personale qualificato si intendono quei dipendenti o appaltatori che sono stati addestrati ad eseguire i compiti loro assegnati in condizioni di sicurezza. Essi hanno familiarità con tutte le relative norme e regolamentazioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti loro assegnati.

Impiego previsto

L’utilizzo dell’attrezzatura Nordson in modo diverso da quanto indicato nella documentazione fornita con l’attrezzatura, può provocare lesioni fisiche o danni al macchinario.

Alcuni esempi di uso improprio dell’attrezzatura comprendono S l’uso di materiali incompatibili

S l’effettuazione di modifiche non autorizzate

S la rimozione o l’esclusione delle misure o dei dispositivi automatici di sicurezza S l’uso di componenti incompatibili o danneggiati

S l’uso di attrezzatura ausiliaria non approvata

S il funzionamento dell’attrezzatura oltre la capacità massima

Normative ed approvazioni

Assicurarsi che tutta l’attrezzatura sia tarata ed approvata per l’ambiente in cui viene usata.

Qualsiasi approvazione ottenuta per l’attrezzatura Nordson non è valida se non vengono seguite le istruzioni relative all’installazione, al funzionamento e all’assistenza.

(6)

Sicurezza personale

Allo scopo di prevenire lesioni fisiche seguire le seguenti istruzioni.

S Non mettere in funzione l’attrezzatura e non effettuare interventi sulla stessa se non si è qualificati per farlo.

S Non mettere in funzione l’attrezzatura se le misure di sicurezza, le porte o le coperture non sono intatte e se i dispositivi automatici di sicurezza non funzionano correttamente.

Non escludere o disattivare alcun dispositivo di sicurezza.

S Tenersi lontano dall’attrezzatura in movimento. Prima di regolare o effettuare interventi sull’attrezzatura in movimento, staccare l’alimentazione ed attendere che l’attrezzatura si arresti completamente. Bloccare l’alimentazione e mettere in sicurezza l’attrezzatura per evitare movimenti inattesi.

S Scaricare (spurgare) la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o effettuare interventi sui componenti e sui sistemi pressurizzati. Scollegare, bloccare e

contrassegnare gli interruttori prima di effettuare interventi sull’attrezzatura elettrica.

S Quando le pistole a spruzzo manuali sono in funzione, assicurarsi di essere collegati a terra. Indossare guanti elettricamente conduttivi o un polsino di messa a terra collegato con l’impugnatura della pistola o con un’altra effettiva messa a terra. Non indossare o portare oggetti metallici quali gioielli o utensili.

S Se si riceve anche una minima scossa elettrica, spegnere immediatamente tutta l’attrezzatura. Non mettere nuovamente in funzione l’attrezzatura finché il problema non è stato individuato e risolto.

S Richiedere e leggere le Schede di Sicurezza dei Materiali (SDSM) per tutti i materiali usati. Seguire le istruzioni del fabbricante sulla manipolazione e sull’utilizzo dei materiali e usare i dispositivi di protezione personale consigliati.

S Assicurarsi che l’area di spruzzo sia ventilata in maniera adeguata.

S Per evitare lesioni fisiche, informarsi sui pericoli meno evidenti nel posto di lavoro che spesso non possono essere completamente eliminati, ad esempio superfici molto calde, spigoli, circuiti elettrici attivi e parti in movimento che non possono essere circoscritte o in qualche modo protette per ragioni di ordine pratico.

Fluidi ad alta pressione

I fluidi ad alta pressione sono estremamente pericolosi, se non sono conservati in modo sicuro. Depressurizzare sempre il fluido, prima di regolare o sottoporre a manutenzione l’attrezzatura ad alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come un coltello e causare gravi lesioni corporee, amputazione o morte. I fluidi che penetrano nella pelle possono anche causare avvelenamento tossico.

In caso di lesioni per penetrazione di fluidi, consultare immediatamente un medico. Se possibile fornire al medico curante una copia di MSDS per il fluido in questione.

L’associazione nazionale dei produttori di apparecchiature a spruzzo ha creato un documento formato tessera da portare con sé quando si lavora su apparecchiature di spruzzo ad alta pressione. Le tessere vengono fornite assieme all’attrezzatura di spruzzo.

Sulla tessera è riportato il testo seguente:

(7)

PERICOLO: Qualsiasi lesione causata da liquidi ad alta pressione può essere grave. Se Lei ha subito lesioni o anche solo sospetta di aver subito lesioni:

S Vada immediatamente al pronto soccorso.

S Dica al dottore che sospetta di avere una lesione con penetrazione di fluido ad alta pressione.

S Mostri questa tessera al medico curante

S Dica al medico quale tipo di materiale stava spruzzando

ALLARME MEDICO—FERITE PER SPRUZZO AIRLESS: AVVISO PER IL MEDICO La penetrazione cutanea è una lesione traumatica grave. È importante trattare la lesione chirurgicamente prima possibile. Non ritardare il trattamento per ricercare la tossicità. La tossicità è dovuta alla penetrazione di vernici direttamente nel flusso sanguigno.

È raccomandabile consultare un chirurgo plastico o un chirurgo specializzato nella ricostruzione delle mani.

La gravità della ferita dipende dalla sua localizzazione sul corpo, dal fatto che la sostanza abbia prima colpito qualcosa e poi sia stata deviata causando un danno ancora maggiore e da molte altre variabili, tra cui la microflora cutanea che si trova nella vernice o nella pistola e che viene sparata nella ferita. Se la vernice contiene lattice acrilico e diossido di titanio, che danneggiano la resistenza dei tessuti alle infezioni, si può avere un’elevata proliferazione di batteri. Tra i trattamenti medici raccomandati contro le lesioni alle mani con penetrazione di vernice ci sono la decompressione immediata dei compartimenti vascolari chiusi della mano, allo scopo di liberare il tessuto sottostante dilatato dalla vernice penetrata, un debridement mirato della ferita e un immediato trattamento antibiotico.

Misure antincendio

Per evitare un incendio o un’esplosione, attenersi alle seguenti istruzioni.

S Effettuare la messa a terra di tutta l’attrezzatura conduttiva. Usare solo tubi per fluido ed aria con messa a terra. Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra

dell’attrezzatura e del pezzo. La resistenza di terra non deve superare un megohm.

S Spegnere immediatamente tutta l’attrezzatura se si notano scintille o formazioni di archi.

Non mettere nuovamente in funzione l’attrezzatura finché la causa non è stata individuata e risolta.

S Non fumare, saldare, effettuare operazioni di molatura o usare fiamme vive nei luoghi in cui vengono usati o immagazzinati materiali infiammabili.

S Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle raccomandate dal produttore.

Accertarsi che il monitoraggio del calore e i dispositivi di limitazione funzionino correttamente.

(8)

S Fornire un’adeguata ventilazione per prevenire pericolose concentrazioni di particelle volatili o vapori. Fare riferimento alle leggi locali o alle vostre SDSM.

S Non scollegare circuiti elettrici attivi durante l’utilizzo di materiali infiammabili. Per prima cosa staccare l’alimentazione mediante un sezionatore per evitare lo sprigionamento di scintille.

S Essere informati sulle posizioni dei pulsanti di arresto di emergenza, valvole di interruzione ed estintori. Se scoppia un incendio in una cabina di spruzzo, spegnere immediatamente il sistema di spruzzo e gli aspiratori.

S Pulire, effettuare la manutenzione, testare e riparare l’attrezzatura in base alle istruzioni contenute nella relativa documentazione.

S Usare solamente parti di ricambio appositamente destinate ad essere usate con l’attrezzatura originale. Contattare il rappresentante Nordson per avere informazioni e consigli sulle parti di ricambio.

Pericoli del solvente con idrocarburo alogenato

Non utilizzare solventi ad idrocarburo alogenato in un sistema pressurizzato con dei componenti in alluminio. Sotto pressione tali solventi possono reagire con l’alluminio ed esplodere, causando lesioni, morte o danni materiali. I solventi ad idrocarburo alogenato contengono uno o più dei seguenti elementi:

Elemento Simbolo Prefisso

Fluoro F "Fluoro‐"

Cloro Cl "Cloro‐"

Bromo Br "Bromo‐"

Iodio I "Iodo‐"

Per maggiori informazioni controllare l’MSDS del materiale o rivolgersi al proprio fornitore di materiale. Se l’uso di solventi ad idrocarburo idrogenato è inevitabile, rivolgersi al

rappresentante Nordson per informazioni sui componenti Nordson compatibili.

Intervento in caso di malfunzionamento

Se un sistema o un’attrezzatura del sistema funziona male, spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni:

S Chiudere le valvole di arresto del sistema pneumatico ed idraulico e scaricare le pressioni. Scollegare e bloccare l’alimentazione elettrica del sistema.

S Identificare il motivo del cattivo funzionamento e correggere il problema prima di riavviare il sistema.

Smaltimento

Smaltire l’attrezzatura ed i materiali usati per il suo funzionamento, riparazione e manutenzione conformemente alle normative locali.

(9)

Descrizione

La pistola a spruzzo manuale AAA (Air-Assisted Airless = airless misto aria) LT (Light) Trilogy è una pistola a spruzzo manuale ad alta pressione funzionante ad aria compressa per l'applicazione di fluidi spruzzabili a pressioni fino a 200 bar (2900 psi).

Dati tecnici

Elemento Specifica

Raccordi Fluido: 1/2-20 JIC (US), 1/4 NPSM (EU)

Aria: 1/4 NPT (US), G 1/4 (EU) Massima pressione dell’aria 8 bar (116 psi)

Pressione dell’aria di

nebulizzazione raccomandata

1,5-3 bar (21-43,5 psi) Massima pressione del materiale 200 bar (2900 psi)

Temperatura massima del materiale Senza guanti protettivi: 40 _C (104 _F) Con guanti protettivi: 60 _C (140 _F) Consumo di materiale Dipende dalle dimensioni dell’ugello e dalla

pressione della pompa:

Dimensione dell’ugello: 0,23 mm Pressione dell'aria: 2 bar (29 psi)

Pressione del materiale: 100 bar (1.450 psi) Viscosità: 45 sec in contenitore DIN da 4 mm Portata del materiale: circa 0,26 l/m

Consumo d’aria forma tonda 1 bar (14 psi): 6 m3/h, 84 l/min. (3 cfm) 2 bar (29 psi): 8,1 m3/h, 136 l/min. (4,8 cfm) 3 bar (43,5 psi): 11,1 m3/h, 185 l/min. (6,5 cfm) Consumo d’aria forma piatta 1 bar (14 psi): 4,3 m3/h, 72,0 l/min. (2,5 cfm)

2 bar (29 psi): 6,9 m3/h, 115,0 l/min. (4,0 cfm) 3 bar (43,5 psi): 9,2 m3/h, 154,0 l/min. (5,4 cfm) Livello di pressione sonora con

ventaglio tondo (A)

1 bar (14 psi): 67 dB(A) 1,5 bar (22 psi): 71 dB(A) 2,5 bar (36 psi): 78 dB(A) Livello di pressione sonora con

ventaglio piatto (A)

1 bar (14 psi): 69 dB(A) 1,5 bar (22 psi): 74 dB(A) 2,5 bar (36 psi): 79 dB(A)

(A) Le misurazioni e le specifiche del livello di pressione sonora sono in conformità con Terza direttiva della norma per la sicurezza degli apparecchi DIN 45635 parte 1/04.84.

(10)

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

in conformità con le direttive CE per le macchine

Nordson Corporation, Westlake, Ohio, USA,

dichiara sotto la sua completa responsabilità che il prodotto: Pistole a spruzzo manuali Trilogy Modelli: AAA, AAA LT, GP, AC, AS e LVLP alimentate per gravità, AS e LVLP alimentate a sifone

S Sono conformi alle disposizioni pertinenti contenute nelle direttive CE sulle macchine (2006/42/CE), comprese le loro modifiche in questo periodo di tempo.

S Sono conformi ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle direttive CE sulle macchine, comprese le loro modifiche in questo periodo di tempo.

S Direttiva 94/9/CE – Apparecchi destinati ad essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva. Uso in zona 1; apparecchio di categoria 2

S Sono stati usati i seguenti standard armonizzati (o parti di essi):

S DIN EN ISO 12100, 2011: Sicurezza delle macchine

S EN 349 Distanze minime per evitare lo schiacciamento di parti del corpo

S DIN EN ISO 3741 Formazione di rumore

S ISO 7731 Disposizioni sulla protezione dal rumore

S DIN EN 1953, 1998­12 Apparecchi a spruzzo per materiali di rivestimento – Requisiti di sicurezza

S DIN EN 13463­1 Dispositivi non elettrici da usare in aree potenzialmente esplosive

S Sono stati usati i seguenti standard e dati tecnici nazionali:

S EN 614 Principi ergonomici fondamentali di progettazione

Justin Hall 1° marzo 2012

Engineering Manager, Industrial Coating Systems

Rappresentante autorizzato UE Nordson Contatto: Operations Manager

Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich‐Hertz‐Straße 42‐44 D‐40699 Erkrath

(11)

Installazione

Collegare i tubi di aria e fluido come segue:

S tubo dell'aria verso il raccordo d'ingresso dell'impugnatura; dimensioni filettatura 1/4 NPT (US) o G 1/4 in. (metrico).

Usare un filtro aria/separatore per condiziona la propria alimentazione d'aria. L'aria asciutta e pulita migliora la qualità dello spruzzo e allunga la vita della pistola a spruzzo.

S Tubo del fluido verso il connettore tubo; dimensioni filettatura 1/2-20 JIC.

Usare solo tubi per fluido ad alta pressione approvati. Il collegamento del fluido impiega uno snodo con cuscinetto a sfera; accertarsi che il collegamento sia fisso.

Funzionamento

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

NOTA: Prima di utilizzare la pistola per la produzione, flussarla con del solvente o con una soluzione detergente ad acqua compatibile con la propria vernice, per rimuovere olio e contaminanti rimasti dopo il processo di fabbricazione.

1 2 3

6

7 8

9

5 4 10

1. Regolatore aria di nebulizzazione 2. Regolatore spruzzo a ventaglio 3. Cappuccio della molla del grilletto 4. Blocco del grilletto

5. Grilletto

6. Collegamento tubo dell'aria 7. Collegamento tubo del fluido 8. Filtro del fluido

9. Tappo dell'aria 10. Ugello

11. Arresto del tappo dell'aria 11

TM

AAA-LT

Figura 1 Componenti pistola a spruzzo

(12)

Funzionamento della pistola

1. Girare il blocco del grilletto (4) di 90 gradi verso il basso.

2. Tirare il grilletto (5) fino al primo punto di pressione. L'aria di nebulizzazione comincia a fluire.

3. Tirare del tutto il grilletto. Il fluido comincia a spruzzare.

4. Quando si smette di spruzzare, lasciar andare il grilletto fino al primo punto di pressione e tenerlo lì per 1-2 secondi, per evitare che la vernice si raccolta sull'ugello.

5. Girare il blocco del grilletto di 90 gradi verso l'alto per bloccare il grilletto ed evitare un azionamento involontario e lesioni dovute all'iniezione.

Regolazione dell'aria di nebulizzazione

Vedi figura 3. Girare il regolatore dell'aria di nebulizzazione (1) verso destra (in senso orario) per ridurre il flusso d'aria o verso sinistra (in senso antiorario) per aumentare il flusso d'aria.

Regolazione dello spruzzo a ventaglio

Vedi figura 3. Girare il regolatore della forma del ventaglio (2) verso destra (in senso orario) per ridurre il flusso d'aria o verso sinistra (in senso antiorario) per aumentare il flusso d'aria.

Con il flusso minimo il ventaglio è piatto; con il flusso massimo il ventaglio è tondo.

Regolazione del tappo dell'aria

Vedi figura 2. La posizione del tappo dell'aria di nebulizzazione e dell'ugello determina l'orientamento della forma a ventaglio.

1. Fermare la pompa del fluido e depressurizzare il fluido.

2. Tirare il grilletto per depressurizzare la pressione residua nella pistola.

3. Girare il blocco del grilletto di 90 gradi verso l'alto per bloccare il grilletto.

4. Allentare l'arresto del tappo dell'aria.

5. Girare il tappo dell'aria nella posizione desiderata, tenerlo in posizione, quindi serrare bene l'arresto. L'ugello gira con il tappo dell'aria.

Figura 2 La posizione del tappo dell'aria determina l'orientamento del ventaglio

(13)

Punte di rivestimento

Vedi figura 3. Usare queste punte per ottenere un rivestimento di qualità:

S tenere la pistola a spruzzo ad un angolo di 90 gradi rispetto alla superficie da rivestire.

Se si tiene ad un angolo diverso, il rivestimento sarà disuguale e pieno di difetti.

S Usare il braccio e non il polso per spostare la pistola parallelamente alla superficie. Non ondeggiare la pistola con il polso.

S Cominciare a muovere la pistola prima di azionare il grilletto. Muovere la pistola avanti e indietro a velocità uniforme. Così si otterrà un'applicazione uniforme e con

sovrapposizioni omogenee, senza accumuli nel punto in cui viene azionato il grilletto.

S Lasciar andare il grilletto prima di fermare i movimenti del braccio.

S Immergere l'ugello della pistola nel solvente o in una soluzione detergente ad acqua durante le pause della produzione per prevenire un indurimento del materiale di rivestimento sull'ugello.

30-40 cm (12-16 in.)

SBAGLIATO

sottile spesso sottile

DESTRA 90_

1 2

3

TM

AAA-LT

uniforme uniforme uniforme

Figura 3 Giusto orientamento della pistola e regolazioni durante la spruzzatura

(14)

Regolazione del grilletto dell'aria di nebulizzazione

Vedi figura 4. Quando si preme il grilletto, si apre la valvola dell'aria e l'aria di nebulizzazione comincia a fluire, prima di togliere l'ago dal suo alloggiamento e consentire al fluido di fluire.

Questa pre‐aria evita che del fluido non nebulizzato scorra dalla pistola. Per cambiare il flusso di pre-aria procedere come segue.

1. Flussare la pistola a spruzzo con un solvente compatibile con la vernice usata, poi fermare la pompa e depressurizzare il fluido.

2. Svitare il cappuccio della molla (23), togliere la molla, le rondelle (24, 25, 26) e il gruppo ago (27, 28, 32).

3. Tener ferma la prolunga dell'ago (27) con una chiave mentre si allenta il porta-ago (28) con un'altra chiave.

4. Regolare il punto di flusso come segue.

S Svitare l'ago (32) per far fluire più aria di nebulizzazione S Avvitare l'ago per far fluire meno aria di nebulizzazione 5. Serrare saldamente il porta-ago per alloggiare l'ago.

6. Reinstallare la molla e le rondelle, il gruppo dell'ago e il cappuccio della molla.

Manutenzione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi. Scaricare tutta la pressione di aria e fluido verso la pistola prima di eseguire queste procedure.

Flussaggio della pistola a spruzzo

Quando si termina di spruzzare per la giornata, alimentare la pistola di alimentazione con un solvente o una soluzione detergente a base d'acqua compatibile con la vernice usata.

Spruzzare finché esce pulito. Non immergere mai la pistola a spruzzo nel solvente o nella soluzione detergente.

Pulizia dell'ugello

1. Fermare la pompa e depressurizzare il fluido.

2. Tirare il grilletto per depressurizzare la pressione residua nella pistola.

3. Girare il blocco del grilletto di 90 gradi verso l'alto per bloccare la pistola.

4. Vedi figura 4. Rimuovere l'arresto del tappo dell'aria, il tappo dell'aria e l'ugello (1, 2, 3).

Soffiare l'ugello con aria compressa dal davanti. Pulire l'ugello e il tappo dell'aria con una spazzola a setole morbide ed un solvente o una soluzione detergente ad acqua

compatibili.

(15)

NOTA: Per pulire il foro dell'ugello usare solo utensili destinati alla pulizia di ugelli. Mettersi in contatto con il proprio rappresentante Nordson per i kit di pulizia dell'ugello.

5. Reinstallare l'ugello nel tappo dell'aria facendo attenzione che il perno del tappo dell'aria s'infili nella scanalatura dell'ugello. Montare il tappo dell'aria sulla pistola e fissarlo con l'arresto.

6. Regolare l'orientamento del tappo dell'aria e tenerlo fermo mentre si serra bene l'arresto a mano.

Pulizia del filtro

Il filtro va pulito regolarmente per evitare che i residui di vernice s'induriscano dentro il filtro e l'alloggiamento. La frequenza della pulizia dipende dal tipo di vernice usata.

1. Fermare la pompa e depressurizzare il fluido.

2. Vedi figura 4. Svitare il connettore del tubo (16) con una chiave.

3. Rimuovere il filtro (17) dall'alloggiamento (18).

4. Pulire il filtro con un solvente compatibile ed una spazzola morbida. Non usare una spazzola con setole di metallo perché danneggia il filtro.

5. Flussare il connettore del tubo con solvente.

6. Installare il filtro pulito o un nuovo filtro nell'alloggiamento.

7. Riavvitare il connettore del tubo sull'alloggiamento e serrare bene.

Lubrificazione

Vedi figura 4. L'o-ring del regolatore dell'aria di nebulizzazione (11), la guarnizione dell'ago della valvola dell'aria (39) e l'asse del grilletto (13) vanno lubrificati regolarmente con olio o grasso senza silicone.

(16)

Diagnostica

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

Queste procedure di diagnostica trattano solo i problemi più comuni. Se non risulta possibile risolvere un problema con le informazioni fornite qui di seguito, contattare il rappresentante Nordson locale per assistenza. Vedi figura 4 per i pezzi.

Problema Possibile causa Azione correttiva

1. Riduzione del flusso di vernice mentre si spruzza

Filtro ostruito. Pulire il filtro. Consultare Pulizia del filtro a pagina 11.

Viscosità della vernice troppo alta.

Diluire la vernice per avere la giusta viscosità.

Pressione del fluido troppo bassa.

Aumentare la pressione fluido.

2. Spruzzo a ventaglio irregolare

Ugello ostruito. Sostituire l’ugello.

Filtro ostruito. Pulire il filtro. Consultare Pulizia del filtro a pagina 11.

Ugello troppo largo o usurato. Sostituire l’ugello.

Viscosità della vernice troppo alta.

Diluire la vernice per avere la giusta viscosità.

Aria di nebulizzazione inesistente o insufficiente.

Aumentare il flusso di aria di nebulizzazione. Controllare l’alimentazione d’aria.

Pressione dell’aria di

nebulizzazione troppo bassa o troppo alta.

Regolare la pressione di alimentazione dell’aria.

Consultare Dati tecnici a pagina 5.

Fori del tappo dell'aria ostruiti. Pulire il tappo dell'aria con solvente e una spazzola morbida. Non usare spazzole metalliche.

3. La pistola a spruzzo spruzza ancora quando si lascia andare il grilletto.

Guarnizione o sfera dell'ago usurati.

Sostituire i pezzi (3a, 32).

Molla dell'ago usurata. Sostituire la molla (25).

Premistoppa troppo stretto; la molla non può muovere l'ago per chiudere la valvola.

Allentare il premistoppa (29).

Se il problema persiste, sostituire le guarnizioni della coppa dell'ago e gli o-ring (33, 34).

Ago e guarnizione sporche. Pulire l'ago, sostituire la guarnizione (3a, 32).

Segue...

(17)

Azione correttiva Possibile causa

Problema 4. Perdita di vernice dal

premistoppa della pistola di spruzzo.

Guarnizioni della coppa dell'ago usurate.

Sostituire le guarnizioni della coppa e gli o-ring (33, 34).

Premistoppa non stretto abbastanza.

Stringere il premistoppa (29).

5. Perdita d'aria dalla pistola a spruzzo

Molla della valvola dell'aria debole

Sostituire la molla (36).

Guarnizione della valvola dell'aria usurata

Sostituire la guarnizione (39).

Valvola dell'aria difettosa Sostituire la valvola (37).

Riparazione Preparazione

PERICOLO: Rischio di alta pressione! Fermare sempre la pompa e

depressurizzare il fluido del sistema prima di cercare di riparare la pistola a spruzzo.

La mancata osservanza di questo avvertimento potrebbe provocare gravi lesioni fisiche anche letali.

1. Fornire solvente alla pompa di alimentazione e flussare la pistola a spruzzo.

2. Fermare la pompa e depressurizzare il fluido. Scollegare il tubo del fluido.

3. Chiudere l’alimentazione di aria e depressurizzare l'aria. Scollegare il tubo dell'aria.

Sostituzione del tappo dell'aria e dell'ugello

1. Vedi figura 4. Rimuovere l'arresto del tappo dell'aria, il tappo dell'aria e l'ugello (1, 2, 3).

2. Spingere l'ugello (3) fuori dal tappo dell'aria (2).

3. Rimuovere la guarnizione (3a) dall'ugello.

4. Immergere l'ugello in solvente o in una soluzione detergente a base d'acqua. Se necessario usare un pulitore ultrasonico per pulire l'ugello. Per pulire il foro dell'ugello usare solo utensili destinati alla pulizia di ugelli. Mettersi in contatto con il proprio rappresentante Nordson per i kit di pulizia dell'ugello.

5. Montare la guarnizione sull'ugello pulito.

6. Installare un ugello nuovo o pulito nel tappo dell'aria.

7. Installare il tappo dell'aria sulla pistola. Regolare l'orientamento del tappo dell'aria e tenerlo fermo mentre si serra l'arresto del tappo dell'aria.

(18)

Sostituzione dell'ago

1. Vedi figura 4. Svitare e rimuovere il cappuccio della molla, la molla e le rondelle (23, 24, 25, 26).

2. Allentare il premistoppa dell'ago (29).

3. Estrarre il gruppo ago (27, 28, 32) dalla pistola.

4. Installare un nuovo gruppo dell'ago nella pistola, poi riavvitare il cappuccio della molla nella pistola e serrare bene.

5. Serrare il premistoppa dell'ago. Se ci sono perdite di vernice dal premistoppa quando la pistola viene rimessa in funzione, serrare ulteriormente il premistoppa.

Sostituzione della guarnizione della coppa dell'ago

1. Vedi figura 4. Rimuovere l'ago come descritto in Sostituzione dell'ago.

2. Rimuovere la vite del grilletto, il perno e il grilletto (12, 13, 14).

3. Svitare il dado della camera (22) e sfilarlo dal premistoppa.

4. Estrarre la camera di nebulizzazione (21) dal davanti del corpo della pistola. Fare attenzione che nel corpo della pistola ci sono un piccolo o‐ring nero e due grandi guarnizioni bianche (6, 7). Ispezionarli e sostituirli se sono danneggiati.

5. Svitare il premistoppa (29) dal gruppo. Togliere il collare del premistoppa (30), poi estrarre i tre o-ring e le tre guarnizioni della coppa (33, 34) dal corpo della pistola.

6. Installare nuove guarnizioni della coppa e o-ring, collare del premistoppa e premistoppa nel corpo della pistola. Lasciare allentato il premistoppa finché viene installato l'ago.

7. Assicurarsi che l’o‐ring del corpo della pistola e le due guarnizioni siano installati correttamente. Installare la camera di nebulizzazione sul corpo della pistola.

8. Installare il dado della camera sul premistoppa e avvitarlo sulla camera di nebulizzazione. Stringere bene il dado.

9. Installare il grilletto sulla pistola.

10. Installare il gruppo dell'ago nella pistola come descritto in Sostituzione dell'ago.

Sostituzione della guarnizione della valvola dell’aria

1. Vedi figura 4. Rimuovere la vite del grilletto, il perno e il grilletto (12, 13, 14).

2. Svitare il premistoppa della valvola (40).

3. Estrarre la vecchia guarnizione della valvola (39) e sostituirla con una nuova.

4. Installare il premistoppa della valvola e serrarlo a mano.

5. Accendere l’alimentazione dell'aria. Serrare ulteriormente il premistoppa se c'è una perdita d'aria.

(19)

Sostituzione dell'anello di guarnizione dell'ugello

1. Vedi figura 4. Rimuovere l'arresto del tappo dell'aria, il tappo dell'aria e l'ugello (1, 2, 3).

2. Allentare il premistoppa dell'ago (29).

3. Svitare il cappuccio della molla (23) e rimuovere la molla e le rondelle (24, 25, 26).

4. Estrarre il gruppo ago (27, 28, 32) dalla pistola. Ispezionare la sfera dell'ago e sostituire l'ago se è danneggiata.

5. Svitare la vite di arresto della guarnizione (4) con una chiave a tubo da 10 mm e rimuovere l'anello di guarnizione in alluminio (5).

6. Installare un nuovo anello di guarnizione e la vite d'arresto della guarnizione.

7. Installare il gruppo dell'ago, le molle, le rondelle e il cappuccio della molla.

8. Serrare il premistoppa dell'ago.

9. Montare il tappo dell'aria e l'ugello e fissarli con l'arresto.

Pezzi

Per ordinare i pezzi rivolgersi al Centro Assistenza Clienti Nordson Finishing o al rappresentante locale Nordson. Per i clienti fuori degli USA, consultare la lista delle sedi globali Nordson su www.nordson.com.

Vedi illustrazione e liste dei pezzi alle pagine seguenti.

(20)

Pistola a spruzzo manuale LT AAA Trilogyr

E 2012 Nordson Corporation TM

1 2 2a 3 3a 4 5 6 7

21 20

19

18

16 17

41 42 33 43

40 39 38 37 36 35

11 10

9

12 13

14

15 22

32 31

33 34

30 29 28 27 26 25 24 23

44

Figura 4 Componenti della pistola a spruzzo LT AAA Trilogy

(21)

Pistola a spruzzo manuale LT AAA Trilogy

P/N 7179068_01

- 1600764 Gun, manual, NES, Trilogy AAA LT 1

1600796 Gun, manual, NES, Trilogy AAA LT, metric 1

1 1601016 S Retainer, air cap, AAA LT, Trilogy NES 1

2 1600938 S Air cap, AAA LT, Trilogy NES 1

2a --- S Ring, seal 1 A, B

3 1600887 S Nozzle, .33 mm, 50 degree, Trilogy, NES 1 C

3a --- S Seal 1 A, B

4 --- S Screw, seal retaining 1 B

5 --- S Ring, seal, aluminum 1 A, B

6 --- S O‐ring, 3.5 x 1.0 mm, Viton 1 A, B

7 --- S Seal 2 A, B

8 --- S Screw, locking 1 B

9 1600897 S Screw, fan adjustment, AAA, Trilogy NES 1

10 --- S Regulator, air 1 B

11 --- S O‐ring, 7.0 x 1.0 mm, Viton 1 A, B

12 --- S Screw, flat head 1 B

13 --- S Axle, trigger 1 B

14 1601012 S Trigger, AAA, Trilogy NES 1

15 1600939 S Connector, nipple, 1/4 G, AAA, Trilogy NES 1 D

15 1600940 S Connector, air, 1/4 NPT, AAA, Trilogy NES 1 D

16 1601021 S Connector, fluid, 1/4 NPS, AAA LT, Trilogy NES 1

17 1601020 S Filter, fluid, AAA LT, Trilogy NES 1

18 1601022 S Housing, filter, AAA LT, Trilogy NES 1

19 1601018 S Tube, paint, AAA LT, Trilogy NES 1

20 1601127 S Nut, fluid tube, AAA LT, Trilogy NES 1

(22)

Pistola a spruzzo manuale LT AAA Trilogyr

E 2012 Nordson Corporation

22 1601001 S Nut, chamber, AAA, Trilogy NES 1

23 1601017 S Cap, spring, AAA LT, Trilogy NES 1

24 1600996 S Washer, small, needle, AAA, Trilogy NES 1

25 --- S Spring, compression 1 B

26 1600995 S Washer, large, needle, AAA, Trilogy NES 1

27 1601005 S Extension, needle, AAA, Trilogy NES 1

28 1601004 S Carrier, needle, AAA, Trilogy NES 1

29 1601003 S Gland, packing, AAA, Trilogy NES 1

30 1601002 S Collar, gland, AAA, Trilogy NES 1

31 1601011 S Seal, packing, AAA, Trilogy NES 1

32 1600914 S Needle, AAA, Trilogy NES 1 B

33 --- S O‐ring, 4.0 x 1.2 mm, Viton 4 A, B

34 --- S Seal, cup, inverted 3 A, B

35 --- S Screw, locking 1 B

36 --- S Spring, compression 1 B

37 --- S Valve, air 1 A, B

38 --- S Pin 1 B

39 --- S Seal, valve, packing gland 1 A, B

40 --- S Gland, packing, valve 1 B

41 1600868 S Washer, trigger lock, AAA, Trilogy NES 1

42 1600999 S Lock, trigger, AAA, Trilogy NES 1

43 1600957 S Screw, trigger lock, AAA, Trilogy NES 1

44 1601019 S Support, fluid tube, AAA LT, Trilogy NES 1

45 1601887 S Connector, straight, 1/2-20 JIC x 1/4 G 1

Segue...

(23)

Pistola a spruzzo manuale LT AAA Trilogy

P/N 7179068_01

NOTA A: Compreso nel kit 1601014, guarnizione, AAA, Trilogy NES. Questo kit è compreso anche nel kit riparazione 1601024.

B: Compreso nel kit 1601024, riparazione, AAA LT, Trilogy NES. Questo kit comprende anche il kit guarnizione 1601014.

C: Consultare la lista Ugelli per ulteriori ugelli.

D: Il raccordo NPT si usa negli USA; G è usato in Europa.

Ugelli

P/N Descrizione Nota

1600887 Ugello, 0,33 mm, 50 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600888 Ugello, 0,23 mm, 40 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600889 Ugello, 0,23 mm, 50 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600890 Ugello, 0,28 mm, 40 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600891 Ugello, 0,28 mm, 50 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600892 Ugello, 0,38 mm, 50 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600893 Ugello, 0,38 mm, 60 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600894 Ugello, 0,78 mm, 50 gradi, AAA LT, Trilogy A

1600895 Ugello, 0,78 mm, 60 gradi, AAA LT, Trilogy A

NOTA A: Mettersi in contatto con il proprio rappresentante Nordson per i kit e gli utensili di pulizia dell'ugello.

(24)

NOTE

(25)

NOTE

(26)

Nordson Corporation 555 Jackson Street Amherst, Ohio 44001

Riferimenti

Documenti correlati

Inserire una valvola di intercettazione del tipo a spurgo nella linea aria a monte da tutti gli altri componenti della linea aria, isolarli ai fini della

L'umidità relativa, invece, ha valori massimi sia all'equatore, dove è maggiore l'umidità assoluta, sia in prossimità dei circoli polari, dove le basse temperature fanno abbassare

• In Italia, il compito di sorvegliare la qualità dell’aria è affidato alle Regioni che si avvalgono del sistema delle Agenzie per l’Ambiente. • Il sistema delle

Attrezzo di tenuta vite del damper durante il montaggio del paraolio anteriore albero motore.. Per Ford

• Per ridurre il rischio di scosse elettriche o danni all’apparecchio, spegnere e LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL TUO APPARECCHIO Quando utilizzi il tuo HEXTIO

La Fabbrica dell’aria, se inserita negli ambienti al chiuso, consente di ottenere il risultato di purificare l’aria in modo sostenibile ed efficace, migliorando anche la gradevolezza

L’aria fuori dalla bottiglia spinge in dentro le pareti della bottiglia stessa perché dentro non c’è più aria a dare la controspinta e allora la bottiglia si schiaccia.... 4 4

Benché la legge che disciplina le acque destinate al consumo umano preveda un valore limite di 50 g/L di cromo totale e un limite di rivelabilità di 5 g/L, non