• Non ci sono risultati.

BW - DVR TOWER

• Groupe de commande en laiton avec régulateur de pression à distance. MOD.BMS

• 50Pompe en laiton, marque ANNOVI REVERBERI.

• Barre de lumières.

• Kit d’aspiration de pesticides avec filtre d’aspi-ration externe et remplissage automatique.

• Homologation routière.

• Agitateur interne.

• Sans cardan.

• Timon fixe avec longueur réglable.Filtre en ligne en laiton pour buses.

• Pneus augmentés série 13.0 / 55-16 unique-ment sur la version 1500 et 2000.

• Roue de support réglable.

• Machine conforme aux réglements CE.

• Essieu en porte à faux avec réglage en largeur et en hauteur.

A completare la gamma con la serie (BW - DVR / BW - DVR TOWER) che è un modello co-struito con ventilatore d’aria a torre a doppia eli-ca rotante ad aspirazione opposta, specializzata in particolare per l’irrorazione di frutteti intensivi a spalliera medio alti. Grazie al suo sistema di ventilazione si ottiene un’uniformità d’irrorazio-ne pari al 100% su ambo i lati, avendo alte pre-stazioni e basso assorbimento di potenza, inoltre i nuovi ugelli nebulizzanti di nuova generazione a basso impatto ambientale, permettono di re-golare perfettamente il consumo degli ugelli da un min di 200 lt/ha ad un massimo di 900 lt/ha lavorando a basse pressioni di esercizio, otte-nendo un risultato di perfetta nebulizzazione ed alti rendimenti.

Atomizzatore trainato con ventilatore contro-rotante opposto con torre Trailed sprayer with oppositecounter-rotating fan with tower Atomiseur tracté avec ventilateur contra rotatif opposé avec tour

BW - DVR TOWER

1 Timone autosterzante egolabile (Maggio

Steering). Autosteer adjustable drawbar (Maggio

Steering). Timon autodirectionnel réglable (Maggio

Steering).

2 Supplemento per sistema di solleva-mento idraulico dell’assale (sistema non omologato per la circolazione stradale).

Supplement for hydraulic lifting system of the axle (system is not approved for road circulation).

Supplément pour le système de levage hydraulique de l’essieu (système non homologué pour le trafic routier).

3 Lamiera di protezione inferiore cisterna. Bottom protective plate. Tôle de protection inférieure du réservoir.

4 Giunto cardano omocinetico T60-900 /

T40-900. Homokinetic cardan shaft

T60-900 / T40-900. Joint de cardan homocinétique T60-900 / T40-900

T60-900 T40-900 5 Giunto cardano T40-900 / T50-900. Drive shaft T40-900 / T50-900. Joint de cardan T40-900 / T50-900. T40-900 T50-900 6 Gruppo comando M200 in ottone

elettri-co a distanza elettri-con regolatore di pressione sul trattore.

Brass electric remote command unit M200 from tractor with pressure regulator.

Unité de commande M200 en laiton électrique à distance avec régulateur de pression sur le tracteur.

7 Gruppo comando M200 in ottone elettri-co a distanza elettri-con regolatore di pressione sulla macchina.

Brass electric remote command unit M200 on machine with pressure regula-tor.

Unité de commande M200 en laiton électrique à distance avec régulateur de pression sur la machine.

8 Ugello nebulizzante da min. 200 lt/h a

max 900 lt/h. Mist nozzle from 200 to 900 lt/ha. Buse de nébulisation de min. 200 lt / h à max 900 lt / h.

9 Gruppo ventilatore a torre completo senza frizione in acciaio ZINCATO A CALDO senza getti.

Complete hot-dipped galvanised counter-rotating tower fan unit without clutch and nozzles.

Groupe ventilateur controrotatif a tour complet galvanisé à chaud sans friction et buses.

Ø 700 S Ø 800 M Ø 900 L 9 Gruppo ventilatore controrotante

completo senza frizione in acciaio INOX senza getti.

Complete stainless-steel

counter-rota-ting fan unit without clutch and nozzles. Groupe ventilateur contrarotatif complet en acier inoxydable sans friction et buses

Ø 700 S Ø 800 M Ø 900 L 10 Kit luci led per irrorazioni notturne. Led lights kit for night spraying. Kit d’éclairage à LED pour les

pulvérisat-ions nocturnes.

11

Supplemento per sistema a carica elettrostatica.Il sistema permette il miglioramento nella copertura del trattamento.

Supplement for electrostatic charge system. The system allows more improvement in the coverage of the treatment.

Supplément pour le système de charge électrostatique. Le système permet d’améliorer la couverture du traitement.

12 Deflettore direzionale superiore Ø 700

800 900 INOX. (GR - DVR). Upper directional deflector Ø 700 800

900. (DVR) Déflecteur directionnel supérieur Ø 700

800 900. (DVR).

The mounted sprayer (BW-PS) is a model provided with a cannon-S-shape air fan, centrifu-gal, hydraulic and 90° adjustable, equipped with a double-suction impeller on the 65PS version and a mono-suction one on the 40PS version, suitable for the spraying of very high orchards or the spraying in green houses or in open field.

L’irrigatrice portée modèle (BW-PS) est un modèle fabriqué avec un ventilateur à canon en S centrifuge orientable à 90° hydraulique doté d’une turbine à double aspiration sur la version 65PS et à aspiration unique sur la version 40PS;

elle est indiquée pour l’irrigation de vergers très hauts et pour une irrigation dans des serres ou en plein champ.

EQUIPAGGIAMENTO STANDARD STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENTS STANDARD

• Ventilatore d’aria centrifugo con sistema a can-none con 2+F velocità di marcia e frizione, orien-tabile a 90° verticale o orizzontale con sistema idraulico, completo di sistema per trattamento sotto bordo.

• Cisterna in polietilene con serbatoio lava-circu-ito e lava mani.

• Archetti porta getti in acciaio inox con getti dop-pi in ottone.

• Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo.

• Gruppo di comando in alluminio con regolatore di pressione a distanza. MOD.BYMATIC50

• Pompa in alluminio marca ANNOVI REVERBERI.

• Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazio-ne esterno e autoriempimento.

• Macchine conformi alle normative CE.

• Agitatore interno.

• Attacco a 3 punti universale.

• Macchina senza cardano.

• Macchina con ugelli antideriva a basso impatto ambientale.

• Centrifugal air fan with a cannon system with 2+F run speeds and clutch, 90° adjustable, vertical or horizontal with hydraulic system, complete of an alongside treatment system.

• Polyethylene tank with extra circuit-washing and hand-washing tanks.

• Nozzle-holder arches in stainless steel and brass double-nozzles.

• Chassis and conveyor in hot galvanized steel.

Aluminium remote command unit with pressu-re pressu-regulator. MOD.BYMATIC 50

• ANNOVI REVERBERI aluminium pump.

• Pesticides suction kit with external suction fil-ter and self filling.

• This product complies with EC Regulations.

• Internal agitator.

• Three-point hitch.

• Machine is supplied without drive shaft.

• Ventilateur d’air centrifuge avec système à canon avec 2+F vitesses de marche et friction, orien-table à 90° verticalement ou horizontalement par système hydraulique, équipé d’un dispositif de traitement sous le bord.

• Réservoir en polyéthylène avec réservoir de lava-ge du circuit etlavalava-ge des mains.

• Supports buses en acier inoxydable à double bu-ses en laiton.Châssis et convoyeur en acier gal-vanisé à chaud.

• Groupe de commande en aluminium avec régul-ateur de pressionà distance. MOD.BYMATIC50

• Pompe d’aluminium marque ANNOVI REVERBE-RI.Kit d’aspiration de pesticides avec filtre d’a-spiration externe etauto-remplissage.

• Machines conformes aux réglementations CE.

• Agitateur interne.

• Fixation universelle à 3 points.

• Machine sans cardan.

L’irroratrice portato modello (BW-PS) è un modello costruito con ventilatore a cannone ad S centrifugo orientabile a 90° idraulico dotato di girante a doppia aspirazione sulla versione 65PS e mono aspirazione sulla versione 40PS, idoneo per l’irrorazione di frutteti molto alti e l’irrorazio-ne in serre o campo aperto.

Irroratrice portata con ventilatore a cannone S Mounted sprayer with S-shaped cannon fan Irrigatrice portée avec ventilateur à canon S

BW - PS

1 fuori squadro per orientamento termi-nale del cannone, permette di effettuare trattamenti fuori la traiettoria del canno-ne, montato solo su versione 65PS.

treatment system for the orientation of cannon’s terminal part to allow treatment outside the trajectory of the cannon, to be mounted only on model 65S.

équerrage pour l’orientation du terminal du canon, permet d’effectuer des traitements hors de la trajectoire du canon, montés uniquement sur la version 65S.

2

Supplemento per sistema a carica elettrostatica. Il sistema permette il miglioramento nella copertura del trat-tamento solo per versione PS/PF.

Supplement for electrostatic charge system. The system allows more impro-vement in the coverage of the treatment only version PS/PF.

Supplément pour le système à charge électrostatique. Le système permet l’amélioration dans la couverture du trai-tement uniquement pour la version PS/PF.

3

Supplemento per testata Flexy solo su versione 65PS: - Supporto posteriore con aspirazione. - Forma simmetrica.

- Sistema di protezione delle trasmis-sioni da urti e oscillazioni (ammortiz-zatori). - Orientamento del boccaglio (180°). - Spostamento voluta Manuale o Idraulico a 60° (optional). - Boccaglio per trattamento sottobordo. - Ugelli con antigoccia, chiudibili singolarmente.

- Gittata di circa 35 m a pieno campo (PTO 540 rpm). - Completo di comando a pulsantiera.

Supplement for Flexy 65PS head: - Rear support with suction. - Symmetrical shape. - Transmissions protection system from shocks and variations (Shock absor-bers). - Orientation of the deflector throu-gh electrical movements (180°). - Manual shifting 60° or hydraulic (optional). - Alongside treatment deflector. - Anti-drip nozzles, separately lockable. - Range:

about 35 m in open field (PTO 540 rpm). - Equipped with hand control.

Supplément pour la tête Flexygun 65S: - Support arrière avec aspiration. - Forme symétrique. - Système de protection contre les chocs et les oscillations (amortisseurs).

- Orientation de l’ajutage par des mouve-ments électriques (180 °). - Déplacement manuelle ou hydraulique à 60 ° (option-nel). - Ajutage pour traitement du bord du tracteur (vers le champ). - Buses avec anti-goutte qui peuvent être fermantes individuellement. - Portée du jet d’environ 35 m en plein champ (prise de force 540 tr / min). - Avec panneau de commande.

4 Faro a luce led, montato sul terminale del cannone per trattamenti notturni solo su versione PS

Led light mounted on the cannon’s terminal for night treatment only PS version.

Éclairage à led, monté sur le terminal du canon pour les traitements nocturnes pour la PS version.

5

Supplemento per sistema rotazione 180° DX e SX con supporto ralla e motore orbitale idraulico, per versioni PS/PF.

Supplement for right/left rotation system 180°, with slewing ring support and orbi-tal hydraulic motor (for model PS / PF).

Supplément pour le système de rotation 180°, côté droit et gauche, avec support de cercle de rotation et moteur orbital hydraulique, (PS / PF).

6 Kit impianto luci di segnalazione. Rear lights kit. Kit d’installation de feux de signalisation.

7 Giunto cardano omocinetico

T60-900 / T40-900. Homokinetic cardan shaft

T60-900 / T40-900. Joint de cardan homocinétique T60-900 / T40-900.

T60-900 T40-900 8 Giunto cardano

T40-900 / T50-900 Drive shaft

T40-900 / T50-800. Joint de cardan

T40-900 / T50-800.

T40-900 T50-900 9 Kit Filtri per archetti in ottone. M146 Kit of filters for brass arches. M146 Kit Filtres pour arceaux en laiton. M146

10 Gruppo comando M200 in ottone elettrico a distanza con regolatore di pressione sulla macchina.

Brass electric remote command unit M200 on machine with pressure regu-lator.

Unité de commande M200 en laiton électrique à distance avec régulateur de pression sur la machine.

11 Gruppo comando M200 in ottone elettrico a distanza con regolatore di pressione sul trattore.

Brass electric remote command unit M200 from tractor with pressure regu-lator.

Unité de commande M200 en laiton électrique à distance avec régulateur de pression sur le tracteur.

12

Testata Cannone MONO ASPIRAZIONE

40PS 2. Velocità ribaltamento idr. 90° Cannon Head 40PS 2 Speeds 90° hydr.

overturning Tête Canon 40PS 2 Vitesses basculement

hydr. 90°

Testata Cannone DOPPIA ASPIRA-ZIONE 65PS 2. Velocità con frizione ribaltamento idr. 90°

Cannon Head 65PS 2 Speeds with 90°

hydr. overturning clutch Tête Canon 65PS 2 Vitesses avec friction basculement hydr. 90°

The mounted sprayer (BW-PF) is a model provided with an F-shaped fan head, centrifugal, hydraulic and 90° adjustable, equipped with a double-suction impeller and fan on the 65PF ver-sion and a mono-suction one on the 40PF verver-sion, suitable for the spraying of very high orchards.

L’irrigatrice portée modèle (BW-PF) est un modèle fabriqué avec un ventilateur à tête en éventail centrifuge orientable à 90° hydraulique, doté d’une turbine à double aspiration et évent-ail sur la version 65PF, et à aspiration unique et éventail sur la version 40PF; indiquée pour l’ir-rigation de vergers de hauteur moyenne/élevée.

EQUIPAGGIAMENTO STANDARD STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENTS STANDARD

• Ventilatore d’aria centrifugo con sistema a ventaglio con 2+F velocità di marcia e frizione, orientabile a 90° con sistema idraulico.

• Cisterna in polietilene con serbatoio lava-circu-ito e lava mani.

• Archetti porta getti in acciaio inox con getti dop-pi in ottone.

• Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo.

• Gruppo di comando in alluminio con regolatore di pressione a distanza. MOD.BYMATIC50

• Pompa in alluminio marca ANNOVI REVERBERI.

• Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazio-ne esterno e autoriempimento.

• Macchine conformi alle normative CE.

• Agitatore interno.

• Attacco a 3 punti universale.

• Macchina senza cardano.

• Macchina con ugelli antideriva a basso impatto ambientale.

• Centrifugal air fan with a fan system with 2+F run speeds and clutch, 90° adjustable with hy-draulic system.

• Polyethylene tank with extra circuit-washing and hand-washing tanks.

• Nozzle-holder arches in stainless steel and brass double-nozzles.

• Chassis and conveyor in hot galvanized steel.

Aluminium remote command unit with pressu-re pressu-regulator. MOD.BYMATIC 50

• ANNOVI REVERBERI aluminium pump.

• Pesticides suction kit with external suction fil-ter and self filling.

• This product complies with EC Regulations.

• Internal agitator.

• Three-point hitch.

• Machine is supplied without drive shaft.

• Ventilateur d’air centrifuge avec système en év-entail avec 2+F vitesses de marche et friction, orientable à 90° par système hydraulique.

• Réservoir en polyéthylène avec réservoir de lava-ge du circuit etlavalava-ge des mains.

• Supports buses en acier inoxydable à double bu-ses en laiton.Châssis et convoyeur en acier gal-vanisé à chaud.

• Groupe de commande en aluminium avec régul-ateur de pressionà distance. MOD.BYMATIC50

• Pompe d’aluminium marque ANNOVI REVERBE-RI.Kit d’aspiration de pesticides avec filtre d’a-spiration externe etauto-remplissage.

• Machines conformes aux réglementations CE.

• Agitateur interne.

• Fixation universelle à 3 points.

• Machine sans cardan.

L’irroratrice portato modello (BW-PF) è un modello costruito con ventilatore con testata a ventaglio centrifugo orientabile a 90° idraulico dotato di girante a doppia aspirazione e ventaglio sulla versione 65PFe mono aspirazione e venta-glio sulla versione 40PF, idoneo per l’irrorazione di frutteti medio alti.

Irroratrice portata con testata a ventaglio F Mounted sprayer with F-shaped fan head Irrigatrice portée avec tête en éventail F

BW - PF

MODELLO MODEL MODÈLE

BW400 - 40PF 440 mm 8 2+F 7 - 10 mt 7 - 10 mt AR1064 106 L/Min 40/50 hp 400 LT L115 - P135 - H103 cm 330 Kg BW400 - 65PF 450 + 450 mm 8+8 2+F 8 - 12 mt 8 - 12 mt AR1064 106 L/Min 70/80 hp 400 LT L115 - P160 - H103 cm 360 Kg BW500 - 40PF 440 mm 8 2+F 7 - 10 mt 7 - 10 mt AR1064 106 L/Min 40/50 hp 500 LT L115 - P135 - H113 cm 370 Kg BW500 - 65PF 450 + 450 mm 8+8 2+F 8 - 12 mt 8 - 12 mt AR1064 106 L/Min 70/80 hp 500 LT L115 - P160 - H113 cm 400 Kg BW600 - 40PF 440 mm 8 2+F 7 - 10 mt 7 - 10 mt AR1064 106 L/Min 40/50 hp 600 LT L115 - P135 - H130 cm 390 Kg BW600 - 65PF 450 + 450 mm 8+8 2+F 8 - 12 mt 8 - 12 mt AR1064 106 L/Min 70/80 hp 600 LT L115 - P160 - H130 cm 430 Kg BW800 - 40PF 440 mm 8 2+F 7 - 10 mt 7 - 10 mt AR1203 120 L/Min 70/80 hp 800 LT L:150 - P:145 - H150 cm 470 Kg BW800 - 65PF 450 + 450 mm 8+8 2+F 8 - 12 mt 8 - 12 mt AR1203 120 L/Min 80/90 hp 800 LT L:150 - P:170 - H150 cm 510 Kg BW1000 - 40PF 440 mm 8 2+F 7 - 10 mt 7 - 10 mt AR1203 120 L/Min 80/90 hp 1000 LT L:150 - P:145 - H165 cm 500 Kg BW1000 - 65PF 450 + 450 mm 8+8 2+F 8 - 12 mt 8 - 12 mt AR1203 120 L/Min 90/100 hp 1000 LT L:150 - P:170 - H165 cm 540 Kg BW1200 - 40PF 440 mm 8 2+F 7 - 10 mt 7 - 10 mt BHA130 130L/Min 80/90 hp 1200 LT L:150 - P:145 - H185 cm 520 Kg BW1200 - 65PF 450 + 450 mm 8+8 2+F 8 - 12 mt 8 - 12 mt BHA130 130L/Min 90/100 hp 1200 LT L:150 - P:170 - H185 cm 560 Kg

Modello Model

Modèle L/Min

1 trostatica. Il sistema permette il miglio-ramento nella copertura del trattamento solo per versione PS/PF.

system. The system allows more impro-vement in the coverage of the treatment only version PS/PF.

électrostatique. Le système permet l’amélioration dans la couverture du trai-tement uniquement pour la version PS/PF.

2 Supplemento per sistema rotazione 180° DX e SX con supporto ralla e moto-re orbitale idraulico, per versioni PS/PF.

Supplement for right/left rotation system 180°, with slewing ring support and orbital hydraulic motor (for model PS / PF).

Supplément pour le système de rotation 180°, côté droit et gauche, avec support de cercle de rotation et moteur orbital hydraulique, (PS / PF).

3 Kit impianto luci di segnalazione. Rear lights kit. Kit d’installation de feux de signalisation.

4 Giunto cardano omocinetico

T60-900 / T40-900. Homokinetic cardan shaft

T60-900 / T40-900. Joint de cardan homocinétique T60-900 / T40-900.

T60-900 T40-900 5 Giunto cardano

T40-900 / T50-900 Drive shaft

T40-900 / T50-800. Joint de cardan

T40-900 / T50-800.

T40-900 T50-900 6 Kit Filtri per archetti in ottone. M146 Kit of filters for brass arches. M146 Kit Filtres pour arceaux en laiton. M146

7 Gruppo comando M200 in ottone elettri-co a distanza elettri-con regolatore di pressione sulla macchina.

Brass electric remote command unit M200 on machine with pressure regu-lator.

Unité de commande M200 en laiton électrique à distance avec régulateur de pression sur la machine.

8 Gruppo comando M200 in ottone elettri-co a distanza elettri-con regolatore di pressione sul trattore.

Brass electric remote command unit M200 from tractor with pressure regulator.

Unité de commande M200 en laiton électrique à distance avec régulateur de pression sur le tracteur.

Testata Frutteto MONO ASPIRAZIONE MONO CHIOCCIOLA 40PF 2 Velocità ribaltamento idr. 90°

Orchard Head 40PF 2 Speeds 90° hydr.

overturning Tête Verger 40PF 2 Vitesses basculement

hydr. 90°

Testata Frutteto DOPPIA ASPIRAZIONE DOPPIA CHIOCCIOLA 65PF 2 Velocità con frizione ribaltamento idr. 90°

Orchard Head 65PF 2 Speeds with 90°

hydr. overturning clutch Tête Verger 65PF 2 Vitesses avec friction basculement hydr. 90°

1

9

6 7 8

2 3 4 5

The trailed sprayer (BW-TS) is a model provi-ded with an S-shape cannon air fan, centrifugal, hydraulic and 90° adjustable, equipped with a double-suction impeller on the 65TS version and a mono-suction one on the 40TS version, sui-table for the spraying of very high orchards or the spraying in green houses or in open field.

L’irrigatrice traînée modèle (BW-TS) est un modèle fabriqué avec un ventilateur à canon en S centrifuge orientable à 90° hydraulique doté d’une turbine à double aspiration sur la version 65TS et à aspiration unique sur la version 40TS; elle est indi-quée pour l’irrigation de vergers très hauts et pour une irrigation dans des serres ou en plein champ.

EQUIPAGGIAMENTO STANDARD STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENTS STANDARD

• Ventilatore d’aria centrifugo con sistema a cannone con 2+F velocità di marcia e frizione, orientabile a 90° verticale o orizzontale con si-stema idraulico, completo di sisi-stema per trat-tamento sotto bordo.

• Cisterna in polietilene con serbatoio lava-circu-ito e lava mani modello ribassato.

• Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone.

• Telaio e convogliatore in acciaio zincato a cal-do.Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza.

• MOD. BMS50

• Pompa in ottone marca ANNOVI REVERBERI.

• Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspira-zione esterno e autoriempimento.

• Macchine conformi alle normative CE.

• Agitatore interno.

• Barra luci.

• Kit lavabottiglie.

• Omologazione stradale.

• Timone fisso regolabile in lunghezza.

• Ruotine d’appoggio regolabile.

• Gomme maggiorate di serie 13.0/55-16 solo su ver. 1500 e 2000.

• Macchina senza cardano.

• Assale a sbalzo con regolazione in larghezza e altezza.

• Centrifugal air fan with a cannon system with 2+F run speeds and clutch, 90° adjustable, vertical or horizontal with hydraulic system, complete of an alongside treatment system.

• Polyethylene tank with extra circuit-washing and hand-washing tanks (lowered model).

• Nozzle-holder arches in stainless steel and brass double-nozzles M82.

• Chassis and conveyor in hot galvanized steel.

• Brass remote command unit with pressure regulator.

• MOD. BMS50

• ANNOVI REVERBERI brass pump.

• Pesticides suction kit with external suction fil-ter and self filling.

• This product complies with EC Regulations.

• Internal agitator.

• Rear lights kit.

• Bottlewasher kit.

• Road approval.

• Fixed drawbar adjustable in length.

• Adjustable small support wheels.

• Standard oversized tyres 13.0/55-16 (only for mdel 1500 and 2000).

• Machine is supplied without cardan shaft.

• Overhanging wheel hubs with adjustment in width and height.

• Ventilateur d’air centrifuge avec système à ca-non avec 2+F vitesses de marche et friction, orientable à 90° verticalement ou horizonta-lement par système hydraulique, équipé d’un dispositif de traitement sous le bord.

• Réservoir en polyéthylène avec réservoir de lavage du circuit et lavage des mains, modèle abaissé.

• Supports buses en acier inoxydable à double jets en laiton.

• Châssis et convoyeur en acier galvanisé à chaud.

• Groupe de commande en laiton avec régulat-eur de pression à distance.

• MOD. BMS50

• Pompe en laiton, marque ANNOVI REVERBERI.

• Kit d’aspiration de pesticides avec filtre d’aspi-ration externe et autoremplissage.

• Machines conformes aux réglementations CE.

• Agitateur interne.

• Barre lumières.Kit de lave-bouteille.

• Homologation routière.

• Timon d’attelage fixe avec longueur réglable.

• Roues de support réglables.

• Pneus augmentés de série 13.0 / 55-16 seule-ment sur les modèles de1500 à 2000.

• Machine sans cardan.

• Essieu en porte à faux avec réglage en largeur et en hauteur.

L’irroratrice trainata modello (BW-TS) è un modello costruito con ventilatore a cannone ad S centrifugo orientabile a 90° idraulico dotato di girante a doppia aspirazione sulla versione 65TS e mono aspirazione sulla versione 40TS, idoneo per l’irrorazione di frutteti molto alti e l’irrorazio-ne in serre o campo aperto.

Irroratrice trainata con ventilatore a cannone S Mounted sprayer with S-shaped cannon fan Irrigatrice portée avec ventilateur à canon S

BW - TS

H120+55 cm 450 Kg BW600 - 65TS 450 + 450 mm 6+3 2 + F 30 mt 35-40

mt BHS90 90 L/

Min 70/80

hp 600

LT 27000 L260 - P115 -

H120+80 cm 470 Kg BW800 - 40TS 440 mm 3+2 2 + F 20 mt 25-30

mt BHS90 90 L/

Min 40/50

hp 800

LT 17000 L250 - P120

-H120+55 cm 480 Kg BW800 - 65TS 450 + 450 mm 6+3 2 + F 30 mt 35-40

mt BHS90 90 L/

Min 70/80

hp 800

LT 27000 L275 - P120

-H120+80 cm 500 Kg BW1000 - 40TS 440 mm 3+2 2 + F 20 mt 25-30

-H120+80 cm 500 Kg BW1000 - 40TS 440 mm 3+2 2 + F 20 mt 25-30

Documenti correlati