• Non ci sono risultati.

Istruzioni d'uso Macchina per il lavaggio e la disinfezione PLW 8617

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Istruzioni d'uso Macchina per il lavaggio e la disinfezione PLW 8617"

Copied!
100
0
0

Testo completo

(1)

Istruzioni d'uso

Macchina per il lavaggio e la disinfezione

PLW 8617

Prima di installare e mettere in funzione la mac- china leggere assolutamente le presenti istru- zioni d'uso per evitare di danneggiare l'apparec- chio e di mettere a rischio la propria sicurezza.

it - IT, CH

M.-Nr. 11 463 270

(2)
(3)

Indice

3

Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ... 6

Uso corretto ... 7

Profili utente... 8

Descrizione apparecchio ... 9

Struttura apparecchio... 9

Comandi a display... 11

Menù principale... 11

Display avvio programma... 13

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ... 18

Simboli macchina ... 23

Menù principale ... 24

Menù principale... 24

Azioni nel Menù principale ... 24

Modificare la lingua a display  ... 24

Login ... 25

Logout ... 26

Stampare la documentazione ... 26

Apertura/Chiusura sportello ... 27

Tecnica d'impiego ... 28

Indicazioni generali... 28

Carrello di trasporto... 28

Supporti di carico ... 28

Disporre il carico ... 29

Preparare il carico... 30

prima di avviareil programma ... 32

dopo la finedel programma ... 32

Vetreria e utensili da laboratorio ... 33

Elenco programmi ... 34

Programmi in generale ... 35

Programmi per sporco specifico ... 36

Programmi per oggetti specifici ... 37

Programmi supplementari ... 38

Programma service ... 38

Tecnologia dei processi chimici... 39

Dosaggio di prodotti chimici liquidi... 43

Sistemi di dosaggio... 43

Cassetto per prodotti chimici ... 44

Riempire i contenitori con i prodotti chimici... 45

Riempire il sistema di dosaggio ... 46

Funzionamento ... 47

Accendere e spegnere la macchina ... 47

Caricare la vasca di lavaggio... 47

Selezionare un programma ... 48

Selezionare un supporto di carico... 48

Selezione programma tra i preferiti ... 49

Avviare un programma ... 50

(4)

Indice

Svolgimento del programma ... 51

Fine programma ... 51

Interrompere il programma... 51

Interruzione del programma con disinfezione manuale... 52

Posticipo dell'avvio... 53

Connessione di rete ... 54

Connessione di rete ... 54

Protocolli di rete ... 55

Tracciabilità dei processi ... 55

Impostazioni di sistema ... 56

Sistema... 56

Connessioni in rete... 56

Modificare PIN... 57

Eseguire pairing... 57

Assegnare i diritti di scrittura... 58

Impostare la stampante... 59

Impostare la rete... 60

Funzioni macchina... 61

Test sistema automatico ... 61

Eseguire l'autodisinfezione (opzionale) ... 62

Avviare il programma continuo... 63

Riempire il sistema di dosaggio ... 64

Setup sistema di dosaggio... 65

Regolare il modulo di misurazione della conducibilità ... 67

Eseguire il test del programma... 68

Eseguire il riavvio... 70

Visualizzare la targhetta dati... 70

Gestione dei Preferiti ... 71

Manutenzione periodica ... 72

Manutenzione ... 72

Controlli di routine ... 73

Pulire i filtri della vasca di lavaggio... 74

Pulire i bracci irroratori... 75

Pulire la macchina speciale per il lavaggio... 77

Bloccare il display ... 77

Controllare carrelli, moduli e inserti ... 79

Stampante integrata (opzionale)... 80

Sostituire il rotolo di carta ... 80

Carta termica... 81

Indicazioni e segnalazioni di guasto... 82

Rappresentazione guasti a display ... 82

nel menù principale ... 82

nello svolgimento programma ... 82

Guasti tecnici sulla macchina... 83

(5)

Indice

5

Allacciamento elettrico ... 87

Compatibilità elettromagnetica (EMC) ... 88

Allacciamento idrico ... 89

Dati tecnici ... 90

Smaltimento dell'apparecchio ... 91

Appendice ... 94

Diritti dell'utente nel Menù principale ... 94

Diritti dell'utente nel menù Sistema... 95

Livelli di potenza dei programmi/carrelli/ delle combinazioni di moduli ... 96

Dotazione opzionale ... 99

(6)

Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso

Avvertenze

 Le avvertenze contengono informazioni rilevanti per la sicurez- za. Mettono in guardia da eventuali danni fisici e materiali.

Leggere attentamente le avvertenze e rispettare le modalità d'uso e le regole di comportamento ivi riportate.

Indicazioni

Le indicazioni contengono informazioni importanti e sono da legge- re con particolare attenzione.

Informazioni aggiuntive e annotazioni generali

Le informazioni aggiuntive e le annotazioni generali sono contraddi- stinte da un semplice riquadro.

Operazioni

A ogni operazione è anteposto un quadrato nero.

Esempio:

 Selezionare un'opzione con i tasti freccia e memorizzare l'imposta- zione con OK.

Display

Le voci visualizzate a display sono caratterizzate da caratteri partico- rali, gli stessi che compaiono anche a display.

Esempio:

Menù Impostazioni .

(7)

Uso corretto

7 Le macchine speciali per il lavaggio e la disinfezione PLW 8617 sono deputate al trattamento di vetreria di laboratorio, utensili per laborato- rio e altri componenti similari con mezzi acquosi.

Uso corretto

Il trattamento prevede il lavaggio, il risciacquo, se necessario la disin- fezione termica e l'asciugatura dei seguenti oggetti:

- contenitori, p.es. come provette, becher, bottiglie, ampolle

- recipienti graduati, p.es. matracci graduati, cilindri graduati, pipette - capsule come capsule di Petri, ottica di orologeria

- dischi come supporti, dischi sequenziali

- pezzi piccoli come coperchi, spatole, agitatori magnetici da labora- torio, tappi

- varie, come p.es. box, bottiglie e recipienti in plastica, pezzi in me- tallo, tubi rigidi e flessibili e imbuti

In queste istruzioni d'uso la macchina per il lavaggio e la disinfezione viene definita in breve solo “macchina”. Il termine "oggetti da trattare"

si utilizza in senso generale, se gli oggetti non sono definiti in modo più dettagliato. Il termine "liscivia" si utilizza per il mix di acqua e so- stanze chimiche.

Il trattamento avviene in combinazione con:

- prodotti chimici deputati al risultato del processo di trattamento - supporti di carico specifici per gli oggetti da trattare

Attenersi alle informazioni dei produttori degli oggetti da trattare.

Uso non corretto

La macchina per il lavaggio e la disinfezione PLW 8617 non deve es- sere utilizzata per scopi diversi da quelli indicati. Questo vale in parti- colare per:

- il trattamento di dispositivi medici idonei al processo in macchina - l'impiego nel settore gastronomico

- l'impiego nel settore domestico

(8)

Profili utente

Gestione utente

L'accesso alla macchina speciale per il lavaggio è limitato a un ristret- to gruppo di persone. Gli utenti autorizzati sono riportati nel menù Gestione utenti sull'interfaccia web della macchina di lavaggio. La Gestione utenti è descritta nel manuale di programmazione.

ID utente e PIN sono necessari per il Login dell'utente sulla macchina di lavaggio.

Le azioni dell'utente vengono salvate, p.es. l'avvio di un programma. I dati utente vengono indicati p.es. sul Protocollo di trattamento.

Profili utente

Il lavoro nella prassi quotidiana

Le persone che utilizzano la macchina nella prassi quotidiana devono essere a conoscenza delle sue principali funzioni, devono saperla ca- ricare e devono ricevere un'adeguata formazione e prevedere un con- tinuo aggiornamento. Devono conoscere le nozioni base del tratta- mento in macchina della vetreria di laboratorio e degli utensili.

I lavori nella routine quotidiana riguardano i seguenti livelli di utenza:

- senza registrazione - Automatico

- Gestore

Attività di service Per modificare il processo di trattamento o adeguare la macchina speciale alle condizioni presenti sul luogo di installazione servono ul- teriori conoscenze specifiche della macchina.

Sono eseguite ai seguenti livelli di utenza:

- Tecnico

- Amministratore

Amministrazione Le modifiche del processo di trattamento e le convalide richiedono inoltre particolari conoscenze del trattamento in macchina di vetreria e utensili di laboratorio e tecnica di processo.

Sono eseguite al seguente livello utente:

- Amministratore

(9)

Descrizione apparecchio

9

Struttura apparecchio

Lato di carico e di prelevamento

1 2 3

5 6

4

aSportellino di servizio per l'assistenza tecnica

bInterruttore principale I/0

cDisplay

dDispositivo di collegamento per il carrello di trasporto, blocco dello sportellino di servizio

eSportellino di servizio

fSportello chiuso

(10)

Descrizione apparecchio

Lato di carico e di prelevamento senza sportellino di servizio

1 2 3 4 7

8

5 6

aSportello aperto

bAlimentazione di acqua per supporto di carico

cCombinazione filtri

dAllacciamenti per l'assistenza tecnica

eCassetto per contenitori e allacciamenti per sostanze chimiche

fTarghetta dati

gBraccio irroratore inferiore della macchina

hBraccio irroratore superiore della macchina

(11)

Descrizione apparecchio

11

Comandi a display

Menù principale Il display della macchina per il lavaggio rappresenta gli elementi di comando chiari su sfondo scuro. In queste istruzioni d'uso il display è rappresentato nero su sfondo chiaro per migliore leggibilità.

  

Trattamento Preferiti

Documentazione Sistema

Menù principale

IT 18.06.2018 15:05Login

 

aIntestazione

bLingua impostata a display

cUtente connesso

dTasti per visualizzare i sottomenù

eNota

Nella riga in basso sono visibili i tasti per tutte le azioni abilitate.

Se un menù è suddiviso in più pagine, sulla riga in basso è visualiz- zata una barra di scorrimento. Strisciare sul display oppure premere la barra di scorrimento per sfogliare le pagine.

Tasti nel menù principale/

intestazione

Simbolo Descrizione / funzione del tasto

 blocca il display p.es. per una disinfezione

apre il menù Selezionare lingua display,

dietro il simbolo viene visualizzata la lingua impostata, p.es. IT

 apre la finestra di dialogo per login e logout, p.es. per un cambio di utente

(12)

Descrizione apparecchio

Simboli nel menù principale

Simbolo Descrizione / funzione del tasto

Trattamento apre l'elenco dei programmi abbinati al supporto di carico

Preferiti apre la selezione dei programmi preferiti

Documentazione apre l'elenco dei protocolli di ciclo di- sponibili

Sistema

apre il menù di configurazione, p.es. per le impostazioni di rete o per la modifica del PIN

 informazioni

 attendere, elettronica occupata Tasti nel menù

principale/

riga in basso

Simbolo Descrizione / funzione del tasto

 avviso, apre l'elenco Segnalazioni

 guasto presente, apre l'elenco Segnalazioni

 apre lo sportello

 chiude lo sportello

 lo sportello è bloccato Tasti nei sottome-

nù/

riga in basso

Simbolo Descrizione / funzione del tasto

 Uscire dal menù, tornare al livello menù precedente, non salvare le immissioni

OK Confermare le immissioni

(13)

Descrizione apparecchio

13 Display avvio pro-

gramma

Dopo che nel menù è stato selezionato Trattamento p.es. dei supporti di carico A 500 ed è stato confermato il rispettivo programma Univer- sale, viene visualizzato il seguente display:

1: 06

 

user/

18.06.2018 15:05

IT BED

Universale

Durata residua

nella riga in alto sono visualizzati il pittogramma del supporto di cari- co e il programma selezionato.

A display viene visualizzata una barra di avanzamento insieme alla durata.

Il colore della barra di avanzamento corrisponde allo stato macchina attuale:

- nero per “pronta per il funzionamento”

- bianco per un programma in corso

- verde per un programma conclusosi con successo - giallo per gli avvisi

- rosso per i guasti

(14)

Descrizione apparecchio

Comandi/simboli programma avvio/

svolgimento

Simbolo Descrizione / funzione del tasto

 Avvio programma

 Interruzione programma

 Aprire la maschera di immissione per il posticipo dell'avvio

 Sportello bloccato

 Visualizzare lo svolgimento del programma nella scherma- ta standard

In/Out Visualizzazione schematica dello svolgimento del pro- gramma, contiene informazioni per l'assistenza tecnica

 Visualizzazione dello svolgimento programma sotto forma di diagramma

 Selezionare il tipo di riscaldamento a vapore

 Selezionare il tipo di riscaldamento elettrico

+ Selezionare il tipo di riscaldamento a vapore ed elettrico

 (accanto alla barra

di avan- zamento)

Con questo tasto vengono visualizzati i guasti e gli avvisi in sequenza sulla barra di avanzamento

Menù contesto Riscaldare (opzionale)

Questo menù contesto è offerto solo sulle macchine la cui alimenta- zione elettrica è commutabile da "elettrico" a "vapore".

Prima e nel corso del programma è possibile modificare la fonte ener- getica per il riscaldamento. L'impostazione selezionata viene utilizza- ta per il riscaldamento della liscivia e dell'acqua demineralizzata nel serbatoio di acqua AD.

L'impostazione selezionata viene salvata in modo permanente nell'elettronica della macchina.

Toccando il tasto  si apre il menù contesto.

(15)

Descrizione apparecchio

15 Esempio visualiz-

zazione svolgimen- to programma

Dopo l'avvio del programma viene visualizzato il seguente display:

0: 25

°C

 

75 °C

Durata

 Universale

user/

18.06.2018 15:05

IT BED

Blocco programma Temperatura

Lavaggio 1

A display vengono visualizzati inoltre il blocco programma attuale e la temperatura raggiunta.

La barra di avanzamento indica il rapporto tra durata di svolgimento e durata residua.

Menù contesto vi- sualizzazione svol- gimento program- ma

Nel corso dello svolgimento del programma è possibile scegliere tra 4 schermate:

- standard  - tabellare 

- quadro In/Out In/Out - grafico 

Toccando il tasto  si apre il menù contesto.

(16)

Descrizione apparecchio

Indicazione tabella- re dello svolgimen- to del programma

Se con il tasto  si è passati alla rappresentazione tabellare dello svolgimento del programma, a display sono visualizzati i seguenti da- ti:

- Nome blocco

- Durata residua del blocco programma - Tempo di mantenimento

- Parametro di programma con i rispettivi valori impostati e reali e i valori raggiunti minimi e massimi

Con la barra di scorrimento è possibile sfogliare le altre pagine.

I parametri programma massimi possibili sono:

- Numero d'ordine e Data produzione del carrello - Numero carico

- Informazioni utente: Nome, Cognome, Livello utente

- Temperatura della liscivia, valori di misurazione dei sensori 1 e 2 - Temperatura nelle fasi di dosaggio 1 – 3, valori di misurazione dei

sensori 1 e 2

- Temperatura dell'aria durante l'asciugatura interna nelle fasi 1 e 2 - Temperatura dell'aria durante l'asciugatura esterna nelle fasi 1 e 2 - Quantità di acqua nella fase programma e nel blocco programma - Dosaggi dei sistemi di dosaggio utilizzati

- Valore A0

- Conducibilità nell'afflusso e nello scarico idrici

- Pressione di lavaggio per il circuito di lavaggio interno - Numero di giri del braccio irroratore

(17)

Descrizione apparecchio

17 Indicazione svolgi-

mento programma quadro In/Out

Il quadro In/Out In/Out contiene informazioni sui segnali d'entrata (pa- gina 1), sui segnali in uscita (pagina 2) e sui singoli valori di misurazio- ne del sensore:

- temperatura della liscivia - temperatura dell'aria

- pressione di lavaggio sulla pompa di circolazione - conducibilità

Queste informazioni sono utilizzate dall'assistenza tecnica e questo non viene indicato nelle istruzioni d'uso.

Indicazione grafica dello svolgimento programma

Se con il tasto  si è passati alla rappresentazione grafica dello svolgimento del programma, a display sono visualizzati sotto forma di curve i seguenti valori:

- temperatura della liscivia [W]

- temperatura aria/asciugatura esterna [LA]

- temperatura aria/asciugatura interna [LI]

- pressione di lavaggio interna [D]

(18)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 Pericolo per la salute e di danni a causa dell'inosservanza delle istruzioni d'uso.

L'inosservanza delle istruzioni d'uso, in particolare delle indicazioni per la sicurezza e avvertenze ivi contenute, può causare danni gravi a persone o cose.

Prima di mettere in funzione la macchina leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso. Si evitano così danni e rischi per sé e per la macchina.

Conservare con cura le istruzioni d'uso.

Uso previsto

 La macchina è predisposta esclusivamente per i settori d'impiego indicati nelle presenti istruzioni d'uso. Qualsiasi altro impiego e qual- siasi modifica sono vietati e possono rivelarsi pericolosi.

I processi di lavaggio e disinfezione sono concepiti solo per vetreria e utensili di laboratorio dichiarati trattabili dal produttore. Rispettare le avvertenze del produttore degli oggetti da trattare.

 Il termodisinfettore può essere utilizzato solamente in ambienti chiusi e stazionari.

 Questa macchina è dotata di una lampadina speciale per soddisfa- re specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. La sostituzione può essere effettuata solo dall'assistenza tecnica Miele.

Pericolo di ferimento

Per evitare di ferirsi seguire le seguenti indicazioni.

 La macchina speciale per il lavaggio può essere messa in servizio, manutenuta e riparata solo dall'assistenza tecnica Miele o da tecnici qualificati e autorizzati da Miele. Si consiglia di stipulare con Miele un contratto di manutenzione e riparazione per soddisfare appieno le di- rettive GLP (Good Laboratory Practice). Riparazioni non eseguite cor- rettamente possono esporre l'utente a notevoli pericoli.

 Non installare la macchina in locali esposti al gelo o a rischio di esplosione.

 La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina è allacciata a un regolare collegamento a terra. È molto importante verificare che tale presupposto, fondamentale per la sicurezza, sia garantito. In ca- so di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico spe- cializzato.

 Una macchina danneggiata o non ermetica può mettere a rischio la sicurezza delle persone. In questo caso spegnere immediatamente la

(19)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

19

 Contrassegnare la macchina messa fuori servizio e accertarsi che non venga riaccesa in modo non giustificato. La macchina può esse- re rimessa in funzione solo dopo le dovute riparazioni dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.

 Il personale addetto all'uso della macchina deve essere adeguata- mente formato e prevedere regolari aggiornamenti. È interdetto l'uso della macchina a personale non istruito e formato.

 Fare attenzione quando si manipolano prodotti chimici! Si tratta di sostanze che possono essere corrosive, irritanti e tossiche.

Rispettare le norme di sicurezza e le schede dati di sicurezza dei pro- duttori dei prodotti chimici.

Indossare guanti e occhiali protettivi!

 La macchina è stata ideata solo per il funzionamento con acqua e relativi prodotti chimici. Non è invece ammesso il funzionamento con solventi organici o liquidi infiammabili.

Sussiste tra l'altro il pericolo di esplosione e di causare danni per la distruzione di parti in gomma o in plastica e la conseguente fuoriusci- ta di liquidi.

 L'acqua che si trova nella vasca di lavaggio non è potabile.

 Attenzione a non ferirsi nel disporre in verticale oggetti appuntiti o affilati. Cercare di sistemarli in modo tale da impedire che chiunque vi si possa ferire.

 La rottura di vetri durante le operazioni di carico e scarico può cau- sare ferimenti seri. Non trattare nella macchina oggetti in vetro dan- neggiati.

 Quando si adopera la macchina tenere conto delle elevate tempe- rature. Se si apre lo sportello eludendo il blocco previsto si rischia di scottarsi, di ustionarsi per il contatto con sostanze corrosive o di ina- lare vapori tossici in caso di prodotti disinfettanti.

 Se durante il trattamento si sviluppano o fuoriescono delle sostan- ze chimiche tossiche (ad es. aldeidi nel disinfettante), controllare le guarnizioni dello sportello con regolarità ed eventualmente anche il funzionamento del condensatore di vapore.

In questo caso è molto rischioso aprire lo sportello della macchina durante l'interruzione del programma.

 In caso di contatto con prodotti chimici o vapori tossici, consultare le schede dati di sicurezza fornite dal produttore della sostanza!

 Una volta terminata l'asciugatura nell'essiccatore aprire lo sportello in modo che il carico, i carrelli, i moduli e gli inserti possano raffred- darsi.

 Lasciar raffreddare carico, carrelli, moduli e inserti prima di prele- varli; solo dopo vuotare nella vasca di lavaggio eventuali residui di ac- qua depositatisi nelle cavità.

(20)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 Il riscaldamento a vapore è consentito solo fino a una pressione di 1000 kPa. Questo corrisponde a una temperatura di ebollizione di 180

°C per l'acqua.

 Non spruzzare la macchina e l'area nelle sue immediate vicinanze ad es. con un tubo per l'acqua o con un'idropulitrice.

 Staccare la macchina dalla corrente elettrica quando si effettuano lavori di manutenzione.

Controllo qualità

Affinché siano garantiti sia lo standard qualitativo del trattamento di vetreria e utensili di laboratorio che l'assenza di danni materia- li, attenersi alle seguenti indicazioni.

 Un programma può essere interrotto solo in casi eccezionali e da personale autorizzato.

 Il gestore deve garantire lo standard del trattamento nella prassi quotidiana. I processi devono essere regolarmente testati in modo documentabile mediante il controllo dei risultati.

 Per la disinfezione termica si devono utilizzare tempi di azione e temperature, che garantiscano la prevenzione delle infezioni in base alle norme e alle direttive vigenti, nonché le attuali conoscenze scien- tifiche in materia di igiene e microbiologia.

 Utilizzare solo oggetti senza difetti idonei al trattamento in macchi- na. Per oggetti in plastica attenersi alle indicazioni sulla resistenza alle alte temperature. Strumenti e utensili nichelati e/o in alluminio posso- no non essere sempre idonei al trattamento in macchina. Necessitano di particolari condizioni di processo.

Materiali in ferro che possono corrodersi non devono entrare nella va- sca di lavaggio né sotto forma di sporco né di carico.

 Si consiglia pertanto di osservare sempre le indicazioni del produt- tore dei prodotti chimici impiegati.

In caso di danni e qualora non si fosse sicuri della compatibilità del materiale, rivolgersi al settore tecnica di impiego Miele.

 I detersivi a base di cloro possono danneggiare gli elastomeri della macchina.

Se è necessario dosare detersivi a base di cloro, per i blocchi di la- vaggio “Lavaggio” si consiglia una temperatura max. di 75 °C (v. elen- co programmi).

Con le macchine speciali per applicazioni di oli e grassi, dotate di speciali elastomeri resistenti agli oli (variante disponibile), non si deve dosare alcun detersivo a base di cloro.

 Trattamenti precedenti (ad es. con detergenti o disinfettanti) ma an-

(21)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

21

 Il procedimento deve essere impostato in modo tale che non esca schiuma dalla vasca di lavaggio. La fuoriuscita di schiuma può mette- re a rischio il sicuro funzionamento della macchina.

 Il procedimento di trattamento deve essere controllato con regola- rità per evitare la formazione di schiuma.

 Per evitare danni materiali alla macchina e agli accessori utilizzati per effetto dei prodotti chimici, della contaminazione degli oggetti e la loro interazione osservare le istruzioni riportate al capitolo “Tecnologia dei processi chimici”.

 Il fatto che Miele consigli l'utilizzo di determinati prodotti chimici (ad es. detergenti) non significa che il produttore della macchina ri- sponda dei loro eventuali effetti sui materiali del carico.

Modifiche alla composizione, particolari condizioni di stoccaggio, ecc. non rese note dal produttore delle sostanze chimiche possono pregiudicare la qualità del risultato di lavaggio.

 Durante l'utilizzo dei prodotti chimici attenersi strettamente alle in- dicazioni del produttore. Utilizzare i prodotti chimici solo per gli scopi indicati dal relativo produttore al fine di evitare danni ai materiali e/o violente reazioni chimiche (ad es. effetto gas tonante).

 Le indicazioni relative alla conservazione e allo smaltimento delle sostanze chimiche sono messe a disposizione dai rispettivi produttori e devono essere rispettate.

 Le particelle ≥ 200m vengono separate dai filtri nella vasca di la- vaggio. Le particelle più piccole possono giungere al sistema di circo- lazione.

 Per impieghi critici che richiedono una qualità di trattamento parti- colarmente elevata, le condizioni del procedimento (detersivo, qualità dell'acqua, ecc.) devono essere precedentemente concordate con Miele.

 Se il risultato di lavaggio e di risciacquo deve soddisfare requisiti particolarmente stringenti (ad es. chimica analitica), il gestore deve garantire lo standard di trattamento controllandone regolarmente la qualità.

 I carrelli, i moduli e gli inserti devono essere utilizzati solamente nei modi previsti.

Oggetti a corpo cavo devono poter essere attraversati completamen- te dalla liscivia.

 Proteggere gli oggetti leggeri e piccoli con apposite reti di copertu- ra oppure sistemarli in apposite bacinelle affinché non blocchino i bracci irroratori.

 I recipienti contenenti liquidi devono essere vuotati prima di essere sistemati sugli inserti.

(22)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

 Al momento di introdurlo nella vasca di lavaggio, il carico può es- sere al massimo umido di resti di solventi.

Solventi con un punto di infiammabilità sotto i 21 °C possono essere presenti solo in tracce.

 Soluzioni contenenti cloruri, soprattutto di acido cloridrico, non de- vono finire nella macchina speciale per il lavaggio.

 Per impedire che la corrosione danneggi la macchina, fare in modo che il rivestimento esterno in acciaio inossidabile non venga a contat- to con soluzioni/vapori contenenti acido cloridrico.

 In seguito a eventuali lavori sulla rete idrica occorre sfiatare i tubi di afflusso dell'acqua alla macchina. In caso contrario si potrebbero danneggiare i componenti della macchina.

 Attenersi alle indicazioni sull'installazione contenute nelle istruzioni d'uso e di installazione.

Uso dei componenti e degli accessori

 Allacciare solo moduli aggiuntivi Miele adatti in base alla loro desti- nazione d'uso. Miele è a disposizione per fornire maggiori informazio- ni sul tipo e modello di accessori più adatti.

 Utilizzare solo carrelli, moduli e inserti Miele. Se si modificano gli accessori Miele o se si utilizzano altri carrelli o inserti, Miele non ga- rantisce di ottenere un risultato di lavaggio e disinfezione sufficiente.

Pertanto guasti che ne dovessero derivare sono esclusi dalla garan- zia.

 Si possono utilizzare solo prodotti chimici autorizzati dal loro pro- duttore per quella determinata applicazione. Il produttore della so- stanza chimica risponde per eventuali effetti negativi sul materiale de- gli oggetti trattati e sulla macchina stessa.

(23)

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

23

Simboli macchina

Attenzione:

osservare le istruzioni d'uso!

Attenzione:

pericolo di scossa elettrica!

Attenzione, superfici molto calde:

quando si apre lo sportello la vasca di la- vaggio può essere estremamente calda!

Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE)

 Quando si dismette la macchina, tenere presente che può essere ancora contaminata da sangue e altri liquidi organici, germi patogeni, germi patogeni facoltativi, materiale geneticamente modificato, so- stanze tossiche o cancerogene, metalli pesanti ecc. e che quindi pri- ma del suo smaltimento deve essere decontaminata.

Per motivi di sicurezza e di tutela dell'ambiente, smaltire tutti i residui dei prodotti chimici nel rispetto delle vigenti normative in materia e delle norme di sicurezza (indossare occhiali e guanti protettivi).

Rimuovere e/o bloccare lo sportello in modo che i bambini non pos- sano eventualmente chiudersi dentro. Infine conferire la macchina a un idoneo centro di raccolta.

Per le macchine con sistema a liscivia unica (con serbatoio) l'acqua deve essere dapprima rimossa dal serbatoio.

 Prima dello smaltimento occorre cancellare tutti i dati personali sal- vati in macchina, p.es. il nome dell'utente.

(24)

Menù principale

Menù principale

  

Trattamento Preferiti

Documentazione Sistema

Menù principale IT 18.06.2018 15:05Login

Azioni nel Menù principale

Il menù principale della macchina è suddiviso in intestazione, piè di pagina e 4 menù. Mediante i tasti è possibile eseguire quanto segue:

- bloccare il display p.es. per disinfettarlo (v. cap. "Misure di manu- tenzione, bloccare la macchina")

- modificare la lingua del display - connettere e disconnettere l'utente

- chiudere i popup con le segnalazioni, in base al livello utente e al ti- po di segnalazione, avviso o segnalazione di guasto (v. cap. "Se- gnalazioni di guasto e avvisi")

- aprire l'elenco con le segnalazioni attive (v. cap. "Segnalazioni di guasto e avvisi")

- selezionare e avviare un programma di trattamento in base alle im- postazioni nel menù Gestione programmi sull'interfaccia web (v.

cap. "Funzionamento")

- visualizzare i programmi di trattamento salvati come Preferiti e av- viarli in base alle impostazioni nel menù Sistema, Gestione pro- grammi preferiti (v. cap. "Funzionamento")

- stampare i Protocolli di trattamento

- aprire il menù Sistema, per adattare le impostazioni della macchina, in base al Livello utente (v. cap. "Impostazioni del sistema")

- aprire e chiudere lo sportello di carico

- aprire e chiudere lo sportello di prelevamento al termine del pro- gramma, in base all'impostazione "Autenticazione fine programma"

sull'interfaccia web

(25)

Menù principale

25 Modificare la lin-

gua a display  La modifica della lingua a display non ha nessuna influenza sulla lin- gua di sistema impostata. I protocolli e le stampe sono redatti nella lingua del sistema.

 

Premere il tasto  nell'intestazione del display.

Viene visualizzato il menù Selezionare lingua display.

Premere il tasto della lingua desiderata.

L'elettronica della macchina torna al menù precedente, la lingua sele- zionata è impostata.

Con il tasto  è possibile uscire dalla selezione della lingua, senza modificare la lingua impostata.

Login  L'accesso al display della macchina di lavaggio è limitato a un ristret- to gruppo di persone. Ogni utente deve essere registrato in Gestione

utenti sull'interfaccia web (v. manuale di programmazione, cap. "Ge- stione utente").

Login manuale

 

Toccare il tasto  nell'intestazione per aprire la finestra di immissio- ne per la registrazione dell'utente.

Immettere l'ID utente e confermare con OK.

Immettere il PIN e confermare con OK.

Le funzioni a display della macchina di lavaggio sono sbloccate.

Se un utente si registra per la prima volta, viene visualizzata la richie- sta di immissione per l'attribuzione di un nuovo PIN.

Se la durata di validità del PIN è scaduta, viene visualizzata questa richiesta di immissione per l'utente. La durata di validità del PIN vie- ne impostata sull'interfaccia web sotto "Sistema, Identificazione".

(26)

Menù principale

Logout L'utente registrato viene disconnesso in automatico se entro 24 ore non si preme nessun tasto sul display o non è stato eseguito un riav- vio automatico.

Il riavvio automatico viene impostato sull'interfaccia web sotto "Siste- ma, Riavvio automatico".

Logout manuale  Un utente connesso può disconnettersi manualmente p.es. per pro- teggere la macchina da un accesso non consentito.

 

Nella riga di intestazione premere il tasto  per disconnettersi.

Confermare la richiesta di sicurezza con .

Le funzioni a display della macchina di lavaggio sono bloccate.

Stampare la do- cumentazione

A display sono visualizzati gli ultimi 200 protocolli di ciclo salvati nell'elettronica della macchina. Il protocollo di trattamento più attuale è al primo posto dell'elenco. Non appena il numero dei protocolli di ciclo salvati supera i 200, l'ultimo viene cancellato dall'elenco.

Se per la tracciabilità dei processi non è collegato alcun software alla macchina, i protocolli di ciclo possono essere stampati con una stampante esterna, collegata in rete.

Premere il tasto  Documentazione.

A display viene visualizzato un elenco con i protocolli di ciclo.

Premere il tasto nella colonna Stampare per attivare il protocollo di trattamento desiderato.

Premere il tasto OK nella riga delle note per avviare la stampa.

Premere di nuovo il tasto nella colonna Stampare per disattivare la selezione.

Il protocollo di trattamento viene stampato su una stampante esterna.

(27)

Menù principale

27 Apertura/Chiusu-

ra sportello

Lo stato dello sportello della macchina è visualizzato nella riga delle note del display.

  

-  Lo sportello può essere aperto.

-  Lo sportello è aperto e può essere chiuso.

-  Lo sportello è bloccato.

Premere il tasto con il simbolo  per l'apertura dello sportello.

Lo sportello si muove verso l'alto.

Premere il tasto con il simbolo  per la chiusura dello sportello.

Lo sportello si muove verso il basso.

(28)

Tecnica d'impiego

Indicazioni generali

Carrello di tra- sporto

Per il trasporto dei supporti di carico dalla zona di preparazione alla macchina speciale e da questa al tavolo di controllo e di confeziona- mento occorre un carrello di trasporto TT 86.

Per poter utilizzare un carrello di trasporto del modello MF 27/28-1, la macchina speciale deve essere dotata di un kit di modifica RFMF 27/28.

Al carrello di trasporto sono allegate delle istruzioni d'uso separate.

I carrelli di trasporto del modello MF-1 non possono essere utilizza- ti.

Supporti di carico La macchina può essere dotata di diversi supporti di carico che, a se- conda del tipo e della forma del carico, possono essere accessoriati con differenti moduli e inserti.

I supporti di carico e altra dotazione, p.es. dispositivi di lavaggio, devono essere selezionati in base all'attività.

Alle pagine seguenti e nelle istruzioni d'uso dei supporti di carico vi sono le indicazioni sui vari ambiti di applicazione.

Miele offre per tutti i settori di impiego citati nel capitolo "Uso corret- to" supporti di carico adatti come carrelli, moduli, inserti e dispositivi di lavaggio speciali. Rivolgersi a Miele per maggiori informazioni.

Supporto di carico serie E 9xx

I supporti di carico con la denominazione E 9xx possono essere uti- lizzati nella macchina di lavaggio se riportano una data di produzione a partire dal 2007.

Il kit di conversione A 857 può essere richiesto a Miele.

Pittogrammi per la selezione manuale dei programmi

In caso di selezione manuale dei programmi sulla macchina speciale per il lavaggio deve essere dapprima selezionato il carrello utilizzato.

A tale scopo a display vengono visualizzati i pittogrammi dei carrelli. I pittogrammi abbinati ai carrelli della serie A 5xx sono elencati nelle istruzioni d'uso dei carrelli.

Combinazioni di carrelli e moduli della serie A 5xx

Il pittogramma e il nome del carrello si trovano su un'asticella sul lato anteriore del carrello. È rappresentato il carrello senza moduli inseriti.

Per le differenti combinazioni di moduli nei carrelli A 500 e A 503 pos- sono essere visualizzati numerosi pittogrammi (vedi istruzioni d'uso dei carrelli).

Carrelli fissi della serie A 5xx

Il pittogramma e il nome del carrello si trovano su un'asticella sul lato anteriore del carrello.

(29)

Tecnica d'impiego

29 Disporre il carico Trattare esclusivamente strumenti dichiarati esplicitamente riutiliz-

zabili e idonei a un processo in macchina dal relativo produttore e attenersi alle indicazioni da questi fornite.

 Pericolo per la salute a causa di oggetti contaminati.

Gli oggetti contaminati possono essere causa di diversi rischi per la salute e, a seconda del tipo di contaminazione possono causare p.es. infezioni, avvelenamenti o ferimenti.

Quando si ha a che fare con materiale contaminato accertarsi che vengano rispettate tutte le misure di protezione personali necessa- rie.

Indossare p.es. i guanti e utilizzare i mezzi idonei.

- Disporre il carico in modo che tutte le superfici siano raggiunte dalla liscivia. In caso contrario non vengono pulite.

- Gli oggetti non devono essere infilati gli uni dentro gli altri, né co- prirsi.

- Non disporre gli oggetti così vicini gli uni agli altri, da impedirne il corretto lavaggio.

- Strumenti a corpo cavo devono poter essere attraversati completa- mente dalla liscivia. A seconda del tipo di carico sono necessari speciali dispositivi di lavaggio p.es. ugelli, boccole o adattatori.

- Per oggetti con cavità strette e lunghe occorre garantire la possibili- tà di risciacquo interno prima di inserirle in un dispositivo di lavag- gio oppure collegarle a questo.

- Sistemare i recipienti cavi nei relativi carrelli, cesti, moduli e inserti con le aperture rivolte verso il basso affinché la liscivia possa afflui- re e fuoriuscire senza impedimenti.

- Sistemare in posizione inclinata gli oggetti concavi, in modo che l'acqua possa defluire.

- Disporre i recipienti cavi alti e lunghi nell'area centrale dei carrelli se non vengono spruzzati direttamente da un dispositivo idoneo. In questa posizione vengono raggiunti più facilmente dai getti d'ac- qua.

- Se possibile, smontare gli strumenti scomponibili seguendo le indi- cazioni del produttore e trattare i singoli pezzi separatamente.

- Utilizzare una rete di copertura per mettere in sicurezza gli oggetti leggeri, di modo che non blocchino il braccio irroratore e non si spostino nella vasca di lavaggio.

- Trattare i pezzi piccoli e la minuteria in inserti speciali o cestini ri- chiudibili.

- I bracci irroratori non devono essere bloccati da oggetti troppo alti oppure che sporgono verso il basso.

(30)

Tecnica d'impiego

- La rottura di vetri durante le operazioni di carico e prelevamento può causare ferimenti seri. Non trattare in macchina oggetti in vetro danneggiati.

- Strumenti e utensili nichelati e cromati e/o in alluminio sono idonei al trattamento in macchina ma con delle limitazioni. Per questo tipo di carico sono necessarie particolari condizioni.

- In caso di oggetti in parte o interamente in plastica tenere conto della massima termolabilità, selezionare di conseguenza il program- ma o adeguare la temperatura del programma.

Preparare il

carico  Pericolo di esplosione a causa di gas infiammabili.

Solventi infiammabili con un punto di infiammabilità inferiore a 21

°C disperdono gas e possono generare un mix di gas infiammabile.

Caricare la macchina solo con oggetti sporchi al massimo con trac- ce di solventi.

Avviare subito il programma di trattamento dopo aver caricato la macchina con gli oggetti sporchi.

 Danni materiali dovuti a solventi.

Solventi con un punto di infiammabilità superiore a 21 °C possono danneggiare gli elastomeri e le plastiche. La macchina perderebbe la tenuta.

Caricare la macchina solo con oggetti sporchi al massimo con trac- ce di solventi.

Avviare subito il programma di trattamento dopo aver caricato la macchina con gli oggetti sporchi.

 Danni materiali a causa della corrosione.

Soluzioni contenenti cloruri, in particolare acidi cloridrici e sostanze ferrose corrosive possono causare la corrosione dell'acciaio inox della macchina e del supporto di carico.

Non introdurre soluzioni contenenti cloruro in macchina.

Non introdurre sostanze ferrose corrosive in macchina.

 Pericolo di infezioni.

Materiale microbiologico, germi patogeni, germi patogeni facoltativi o materiali modificati geneticamente possono causare infezioni o danni ambientali.

Prima del trattamento in macchina decidere se il materiale contami- nato in questo modo deve essere sterilizzato.

(31)

Tecnica d'impiego

31

Vuotare gli oggetti prima di disporli in macchina, attenendosi alle di- sposizioni.

I residui che non si sciolgono in acqua, come p.es. vernici, collanti, composti polimerici devono essere rimossi con dei solventi.

Risciacquare con abbondante acqua e far sgocciolare gli oggetti sporchi con solventi, soluzioni contenenti cloruri o acido cloridrico.

Avviare subito il programma di trattamento dopo aver caricato la macchina.

Rimuovere i terreni di coltura (agar) dalle capsule di Petri.

Rimuovere i residui di sangue e i coaguli di sangue.

All'occorrenza, risciacquare brevemente gli oggetti con acqua per evitare il deposito di grandi quantità di sporco nella macchina di la- vaggio.

Rimuovere i tappi, i tappi in sughero, le etichette, i residui di cera- lacca, ecc.

Disporre le parti piccole come tappi e rubinetti in cesti per minuteria adeguati per bloccarli.

Rimuovere innanzitutto sostanze ed eccipienti difficilmente elimina- bili che contaminano il carico in aggiunta allo sporco originario. Ne fanno parte p.es. grasso per raccordi, etichette in carta e scritte.

(32)

Tecnica d'impiego

prima di avviare il programma

Prima di avviare un programma verificare sempre quanto segue (controllo visivo):

- gli oggetti sono sistemati/agganciati correttamente?

- La liscivia riesce a penetrare negli oggetti con due aperture, p. es.

pipette e viscosimetri?

- I bracci irroratori sono puliti e ruotano senza impedimenti?

- La combinazione di filtri è pulita?

Rimuovere lo sporco grossolano presente, eventualmente pulire la combinazione di filtri.

- Il carrello è collegato correttamente all'alimentazione idrica?

- I moduli estraibili, gli ugelli di lavaggio, le boccole e altri dispositivi di lavaggio sono fissati o accoppiati in modo soddisfacente?

- I contenitori dei prodotti chimici sono riempiti a sufficienza?

dopo la fine del programma

Al termine di ogni programma effettuare i seguenti controlli:

- Ugelli e allacciamenti sono fissati al carrello, al modulo o all'inser- to?

- Tutti gli oggetti cavi si trovano ancora sui relativi ugelli?

- La posizione del carico sui supporti si è modificata nel corso del trattamento?

Il risultato del trattamento può essere compromesso a causa di una modifica della posizione del carico nel corso del trattamento.

Valutare se è necessario un altro trattamento, p.es. in caso di cap- sule di Petri ruotatesi oppure becher capovolti

- Controllo visivo del grado di pulizia del carico.

- L'interno degli oggetti con 2 aperture è accessibile?

- Se la macchina per il lavaggio è dotata di un essiccatore, controlla- re visivamente il risultato di asciugatura del carico.

(33)

Tecnica d'impiego

33

Vetreria e utensili da laboratorio

...a collo largo Oggetti a collo largo, p.es. becher, matracci di Erlenmeyer e capsule di Petri, oppure di forma cilindrica, ad es. provette, possono essere lavati sia all'esterno che all'interno grazie ai bracci irroratori.

A tale scopo gli oggetti possono essere posizionati negli inserti e in un carrello vuoto con braccio irroratore.

...a collo stretto Per gli oggetti a collo stretto, p.es. matracci di Erlenmeyer a collo stretto, palloni, matracci e pipette sono necessari dei supporti di cari- co speciali.

Ai supporti di carico sono allegate delle istruzioni d'uso separate.

Nella sistemazione osservare quanto segue:

- Collocare le capsule di Petri e oggetti simili con il lato sporco rivolto verso il basso in un inserto apposito.

- Disporre le pipette con le punte verso il basso

- Sistemare gli inserti ad almeno 3 cm di distanza dal bordo del sup- porto di carico

- Disporre gli inserti per le provette al centro sopra il diametro del braccio irroratore in modo che gli angoli del supporto di carico ri- mangano liberi

- Per evitare che il vetro si rompa, utilizzare eventualmente delle reti di copertura

(34)

Tecnica d'impiego

Elenco programmi

Di serie i programmi di trattamento sono abbinati al carrello A 503. I seguenti moduli pos- sono essere utilizzati in diverse combinazioni:

- A 612 - A 620 - A 621 - A 622

Sono eccezioni i programmi Fiale e Pipette, v. tabella.

Per utilizzare altri carrelli, sull'interfaccia web sotto "Gestione supporti di carico" devono essere creati nuovi supporti di carico. La "Gestione supporti di carico" è descritta nel ma- nuale di programmazione.

Livelli di potenza

I carrelli del sistema di carico modulare possono essere caricati con diversi tipi di moduli.

In base al tipo e al numero dei moduli utilizzati sono necessarie diverse quantità di acqua e numeri di giri della pompa per realizzare una pressione di lavaggio paragonabile. Per que- sto motivo sono forniti programmi di trattamento singoli con diversi livelli di potenza. Più elevato è il livello di potenza di un programma, maggiori sono la quantità di acqua e il nu- mero di giri della pompa.

La struttura del programma e i seguenti parametri sono identici in ogni livello di potenza:

- qualità dell'acqua - temperatura

- tempo di mantenimento - sostanza chimica dosata in % - temperatura di asciugatura - durata di asciugatura

(v. allegato, tabella "Livelli di potenza/carrelli/combinazioni di moduli")

(35)

Tecnica d'impiego

35

Programmi in generale

Programma Ambito di applicazione Carrelli

Mini - programma molto breve per oggetti poco sporchi ed esigenze minime rispetto al risultato di risciacquo finale

- per diversi tipi di sporco

- non adatto a residui denaturati come le proteine

- non adatto a residui inorganici, solubili in acido come sali mi- nerali

- con 2 livelli di potenza

A 503

Standard - programma breve per oggetti poco sporchi ed esigenze mini- me rispetto al risultato di risciacquo finale

- per diversi tipi di sporco

- non adatto a residui denaturati come le proteine

- non adatto a residui inorganici, solubili in acido come sali mi- nerali

- con 2 livelli di potenza

A 503

Universale - programma per oggetti da poco a mediamente sporchi ed esi- genze medie rispetto al risultato di risciacquo finale

- per rimuovere residui organici

- limitatamente adatto a residui inorganici, solubili in acido come sali minerali

- con 2 livelli di potenza

A 503

Intenso - programma per oggetti da mediamente a molto sporchi ed esi- genze medio-alte rispetto al risultato di risciacquo finale

- per eliminare residui organici

- limitatamente adatto a residui inorganici, solubili in acido come sali minerali

- con 2 livelli di potenza

A 503

(36)

Tecnica d'impiego

Programmi per sporco specifico

Programma Ambito di applicazione Carrelli

Sporco inor- ganico

- programma per oggetti da poco a mediamente sporchi ed esi- genze medio-alte rispetto al risultato di risciacquo finale

- per eliminare residui inorganici, solubili in acido come sali mine- rali

- con 2 livelli di potenza

A 503

Sporco or- ganico

- programma per oggetti da mediamente a molto sporchi ed esi- genze medie rispetto al risultato di risciacquo finale

- per eliminare residui organici ostinati, p.es. grassi e cere e per residui organici fissati termicamente o particolarmente secchi - non adatto a residui inorganici, solubili in acido come sali mine-

rali

- con 2 livelli di potenza

A 503

Olio - programma per oggetti molto sporchi ed esigenze medie per il risultato di risciacquo finale

- per eliminare oli, grassi e in parte cere

- non adatto a residui inorganici, solubili in acido come sali mine- rali

- con 2 livelli di potenza

A 503

Agar - programma per oggetti da mediamente a molto sporchi ed esi- genze medie rispetto al risultato di risciacquo finale

- per eliminare agar (terreni di coltura) - con 2 livelli di potenza

A 503

(37)

Tecnica d'impiego

37

Programmi per oggetti specifici

Programma Settore di applicazione Carrelli

Plastiche - programma per oggetti da poco a mediamente sporchi ed esi- genze medie rispetto al risultato di risciacquo finale

- per strumenti di laboratorio sensibili alle alte temperature, p.es. flaconi in plastica resistenti a una temperatura max. di 55 °C

- con 2 livelli di potenza

A 503

Fiale - programma per oggetti da poco a mediamente sporchi di pic- cole dimensioni ed esigenze medio-alte rispetto al risultato di risciacquo finale

- per fiale/ampolle, provette da centrifuga e provette - con 2 livelli di potenza

A 503 + A 605

Pipette - programma per pipette da poco a mediamente sporche ed esigenze medio-alte rispetto al risultato di risciacquo finale - per pipette graduate e pipette tarate

- con 3 livelli di potenza

A 503 + A 613

(38)

Tecnica d'impiego

Programmi supplementari

Programma Settore di applicazione Carrelli

Disin. 93/10 - Programma per il lavaggio e la disinfezione termica a 93 °C e 10 min di tempo di mantenimento nel primo blocco del pro- gramma, scarico della liscivia solo dopo la disinfezione - con 2 livelli di potenza

A 503

Risciacquo acqua fredda

- programma per il risciacquo degli oggetti con acqua fredda, p.es. per eliminare:

- sporco ostinato

- residui di disinfettante oppure

- per impedire l'essiccazione e l'incrostazione di sporco ostina- to sugli oggetti fino all'avvio di un programma di trattamento

A 503

Risciacquo acqua demi- neralizzata

- programma per il risciacquo degli oggetti con acqua demine- ralizzata, p.es. per eliminare:

- sporco ostinato

- residui di disinfettante oppure

- per impedire l'essiccazione e l'incrostazione di sporco ostina- to sugli oggetti fino all'avvio di un programma di trattamento

A 503

Asciugatura - programma per asciugare oggetti resistenti alle alte tempera- ture

- non adatto a oggetti sensibili alle alte temperature

A 503

Programma service

Programma Settore di applicazione Carrelli

Vuotare il ser- batoio

programma per vuotare i serbatoi, p.es. in caso di periodi di fer- mo più lunghi, la vasca di lavaggio deve essere vuota 1)

Zero

Disinfezione manuale

Programma per svuotare la vasca di lavaggio se la liscivia deve essere decontaminata in caso di interruzione del programma a causa dell'aggiunta di disinfettante (v. cap. "Funzionamento, in- terruzione del programma").

A 503

1) In base all'impostazione del parametro Disponibilità pronto/a all'uso sull'interfaccia web sotto Afflusso idrico/Serbatoio acqua deminer. il serbatoio viene riempito di nuovo in auto- matico al termine del programma (v. manuale di programmazione, cap. "Sistema, configu- razione macchina, afflusso idrico").

(39)

Tecnologia dei processi chimici

39 Nel presente capitolo si descrivono le cause ricorrenti di possibili interazioni chimiche tra lo sporco immesso, i prodotti chimici di processo e i componenti della macchina e quali mi- sure sono eventualmente da prendersi.

Il presente capitolo intende essere una guida. Qualora durante il processo di trattamento dovessero insorgere interazioni non previste o aveste domande in merito, si prega di rivol- gersi a Miele.

Indicazioni generali

Effetto Misure

Se si danneggiano gli elastomeri (guarnizio- ni e tubi) e plastiche della macchina di la- vaggio, questo può causare p.es. il rigonfia- mento, il restringimento, l'indurimento, l'in- fragilimento dei materiali e la formazione di crepe nei materiali. Essi non possono svol- gere la loro funzione e per questo di norma si giunge alla mancanza di tenuta.

- Stabilire ed eliminare le cause del dan- neggiamento.

Vedi anche le informazioni su “Prodotti chi- mici allacciati”, “Sporco introdotto” e “Rea- zione tra prodotti chimici e sporco” in que- sto capitolo.

Una formazione eccessiva di schiuma nel corso del programma pregiudica il lavaggio e il risciacquo degli oggetti. La schiuma che dovesse fuoriuscire dalla vasca di lavaggio può causare danni materiali alla macchina.

In caso di formazione di schiuma, di norma il processo di lavaggio non è standardizzato né validabile.

- Stabilire ed eliminare le cause della for- mazione della schiuma

- Controllare regolarmente il processo per rilevare la formazione di schiuma

Vedi anche le informazioni su “Prodotti chi- mici allacciati”, “Sporco introdotto” e “Rea- zione tra prodotti chimici e sporco” in que- sto capitolo.

Una corrosione dell'acciaio inox della vasca di lavaggio e degli accessori può dare origi- ne a diversi tipi di problemi:

- formazione di ruggine (macchie rosse/de- colorazioni),

- macchie nere, decolorazioni

- macchie bianche/decolorazioni (superficie liscia corrosa)

La corrosione può portare alla formazione di fori che determinano la mancanza di te- nuta della macchina per il lavaggio. A se- conda dell'utilizzo, la corrosione può com- promettere il risultato di lavaggio e di ri- sciacquo (analisi di laboratorio) oppure cau- sare la corrosione degli oggetti (acciaio inossidabile).

- Stabilire ed eliminare le cause della corro- sione

Vedi anche le informazioni su “Prodotti chi- mici allacciati”, “Sporco introdotto” e “Rea- zione tra prodotti chimici e sporco” in que- sto capitolo.

(40)

Tecnologia dei processi chimici

Prodotti chimici allacciati

Effetto Misure

I componenti dei prodotti chimici condizio- nano fortemente la durata e la funzionalità (la portata) dei sistemi di dosaggio.

- Osservare sempre scrupolosamente le in- dicazioni e le raccomandazioni del pro- duttore delle sostanze chimiche impiega- te.

- Effettuare regolarmente un controllo visivo dei sistemi di dosaggio per stabilire i dan- ni

- Controllare regolarmente la portata del si- stema di dosaggio

- Rispettare i cicli di manutenzione - Confrontarsi in merito con Miele I prodotti chimici possono danneggiare gli

elastomeri e le parti in plastica della mac- china e degli accessori.

- Osservare sempre scrupolosamente le in- dicazioni e le raccomandazioni del pro- duttore delle sostanze chimiche impiega- te.

- Effettuare regolarmente un controllo visivo degli eventuali danni di tutti gli elastomeri e le parti in plastica liberamente accessi- bili

Il perossido d'idrogeno può liberare grandi quantità di ossigeno.

- Utilizzare solo procedure autorizzate - Con il perossido di idrogeno la temperatu-

ra di lavaggio deve essere inferiore a 70

°C

- Confrontarsi in merito con Miele I seguenti prodotti chimici possono causare

un'intensa formazione di schiuma:

- detersivi e additivi per il risciacquo finale contenenti tensioattivi

Può formarsi schiuma:

- nel blocco di programma che prevede il dosaggio dei prodotti chimici

- nel blocco di programma successivo, per il trascinamento dei prodotti

- con il dosaggio di additivi per il risciacquo finale a causa del trascinamento nel pro- gramma successivo

- I parametri di processo come temperatura di dosaggio, concentrazione di prodotto ecc. devono essere impostati in modo ta- le da ridurre al minimo la formazione di schiuma durante l'intero programma - Attenersi alle indicazioni del produttore

dei prodotti chimici

(41)

Tecnologia dei processi chimici

41 Prodotti chimici allacciati

L'uso di anti-schiumogeni, soprattutto se a base siliconica, può provocare quanto se- gue:

- depositi di patine nella vasca di lavaggio - depositi di patine sul carico

- danneggiamento di elastomeri e plastiche della macchina per il lavaggio

- danneggiamento di determinate plastiche del carico, p.es. policarbonati, plexiglas ecc.

- Utilizzare prodotti antischiumogeni solo in casi eccezionali o se assolutamente ne- cessario ai fini del trattamento

- Pulire periodicamente la vasca di lavaggio e gli accessori con il programma Sporco

organico senza introdurre in macchina al- cun carico e senza utilizzare prodotti anti- schiumogeni.

- Confrontarsi in merito con Miele

Sporco introdotto

Effetto Misure

Le seguenti sostanze possono danneggiare gli elastomeri nei tubi e nelle guarnizioni e danneggiare le plastiche della macchina per il lavaggio:

- oli, cere, idrocarburi aromatici e insaturi - ammorbidenti

- prodotti cosmetici, per l'igiene e la pulizia come creme

- In base all'utilizzo della macchina per il la- vaggio, passare periodicamente la guarni- zione inferiore dello sportello con un pan- no privo di lanugine oppure con una spu- gna

- Pulire la vasca di lavaggio e gli accessori con il programma Sporco organico senza introdurre in macchina alcun carico

- Utilizzare il programma Olio o un program- ma speciale dosando detergenti a pH neutro contenenti tensioattivi nel prela- vaggio

Le seguenti sostanze possono causare un'intensa formazione di schiuma in fase di lavaggio e di risciacquo:

- agenti trattanti, ad es. disinfettanti, deter- genti, ecc.

- reagenti per l'analisi, ad es, per piastre per microtitolazione

- prodotti cosmetici, per l'igiene e la pulizia come shampoo e creme

- sostanze generiche che generano schiu- ma, come i tensioattivi

- Risciacquare accuratamente il carico con acqua prima del lavaggio

- Selezionare il programma di lavaggio con uno o più prelavaggi brevi con acqua fredda o calda

- Se necessario, utilizzare agenti antischiu- mogeni possibilmente privi di oli siliconici

(42)

Tecnologia dei processi chimici

Sporco introdotto

Le seguenti sostanze possono causare la corrosione dell'acciaio inox della camera di lavaggio e degli accessori:

- acido cloridrico

- altre sostanze contenenti cloruro, come ad es. cloruro di sodio, ecc.

- acido solforico concentrato - acido cromico

- particelle e trucioli di ferro

- Risciacquare accuratamente il carico con acqua prima del lavaggio

- Posizionare su carrelli, moduli e inserti so- lo oggetti asciutti e introdurli nella vasca di lavaggio

- Subito dopo l'introduzione degli oggetti nella vasca di lavaggio avviare un pro- gramma di trattamento

Reazioni tra prodotti chimici e sporco

Effetto Misure

Gli oli e i grassi naturali possono essere trattati con prodotti chimici alcalini. Questo può comportare la formazione intensa di schiuma.

- Utilizzare il programma Olio

- Utilizzare un programma speciale dosan- do detergenti a pH neutro contenenti ten- sioattivi nel prelavaggio

- Se necessario, utilizzare agenti antischiu- mogeni possibilmente privi di oli siliconici Lo sporco ad alto contenuto proteico, come

ad es. il sangue, può comportare la forma- zione intensa di schiuma se trattato con prodotti chimici alcalini.

- Selezionare il programma di lavaggio con uno o più prelavaggi brevi con acqua fredda

I metalli comuni come l'alluminio, il magne- sio, lo zinco, trattati con prodotti chimici ad alto contenuto di acidi o alcali, possono li- berare idrogeno (effetto gas tonante).

- Attenersi alle indicazioni del produttore dei prodotti chimici

(43)

Dosaggio di prodotti chimici liquidi

43

 Pericolo per la salute a causa di sostanze chimiche non adatte.

L'utilizzo di sostanze chimiche non adatte di norma non porta ai ri- sultati desiderati e può nuocere a persone e a cose.

Utilizzare solo sostanze chimiche idonee all'uso in macchina e se- guire i consigli d'uso dei rispettivi produttori.

Rispettare scrupolosamente le indicazioni relative alle quantità resi- due che rappresentano un rischio tossicologico.

 Pericolo per la salute a causa di sostanze chimiche.

Si tratta in parte di sostanze irritanti e aggressive.

Quando si utilizzano sostanze chimiche rispettare le norme di sicu- rezza vigenti e le schede di sicurezza fornite dal produttore dei pro- dotti chimici!

Adottare tutte le misure di sicurezza richieste dal produttore delle sostanze chimiche come p.es. indossare occhiali e guanti protettivi.

Sistemi di dosaggio

La macchina per il lavaggio è dotata di serie di 2 sistemi per il dosag- gio di detersivo liquido e neutralizzante. Come opzione, è possibile in- stallare fino a 4 ulteriori sistemi di dosaggio integrati.

I sistemi di dosaggio e i tubicini di aspirazione devono essere codifi- cati per colore. Sono forniti adesivi nei seguenti colori:

- blu - bianco - rosso - verde - giallo - nero

Riportare il prodotto chimico utilizzato e il colore abbinato nella se- guente tabella quando si monta un sistema di dosaggio supplemen- tare. Se vengono allacciati contenitori con prodotti chimici, il codice a colori facilita l'abbinamento al rispettivo tubicino di aspirazione.

Sistema di do- saggio

Codice a colo- ri

Prodotto chimico

1 blu

2

3 rosso

4 5 6

(44)

Dosaggio di prodotti chimici liquidi

Anziché i 4 sistemi di dosaggio interni opzionali è possibile allacciare 4 sistemi di dosaggio esterni.

Se con un sistema di dosaggio devono essere dosati differenti pro- dotti chimici, il cambio di prodotto può essere eseguito solo

dall'assistenza tecnica autorizzata Miele oppure da personale tec- nico autorizzato.

Cassetto per pro- dotti chimici

Dietro lo sportellino di servizio si trova il cassetto per i contenitori di prodotti chimici. Nel cassetto c'è posto per 4 contenitori da 10 l.

Ulteriori contenitori devono essere posizionati all'esterno della mac- china per il lavaggio.

Il cassetto è dotato di inserti. Gli inserti garantiscono una posizione obliqua dei contenitori. I contenitori devono essere posizionati sugli inserti in modo che il tubicino di aspirazione si trovi sul lato più picco- lo.

Disporre sempre nel cassetto i 4 contenitori anche se viene usato un numero inferiore di prodotti chimici. In questo modo si impedisce che i contenitori possano cadere quando si apre o si chiude il cas- setto.

(45)

Dosaggio di prodotti chimici liquidi

45 Riempire i conte-

nitori con i pro- dotti chimici

Riempire i contenitori con i prodotti chimici oppure sostituirli con un contenitore pieno quando a display viene visualizzata la rispetti- va segnalazione, p.es. Riempire contenitore sistema dosaggio 1

1 2

Sbloccare lo sportellino di servizio della macchina per il lavaggio .

Ribaltare lo sportellino di servizio verso di sé , sollevarlo e sgan- ciarlo dai supporti inferiori.

Estrarre il cassetto con i contenitori per prodotti chimici liquidi.

Togliere il rispettivo contenitore dal cassetto.

Svitare e rimuovere il tubicino di aspirazione.

Riempire il contenitore con il prodotto chimico desiderato oppure sostituirlo con un contenitore nuovo.

Tenere conto del codice a colori del sistema di dosaggio e del tubi- cino di aspirazione per evitare di scambiare i prodotti chimici.

(46)

Dosaggio di prodotti chimici liquidi

Inserire il tubicino di aspirazione nell'apertura del contenitore e avvi- tare.

Disporre il contenitore nel cassetto.

Il tubicino di aspirazione si deve trovare sul lato più piccolo dell'in- serto.

Spingere il cassetto nella macchina.

Inserire e premere lo sportellino di servizio nei supporti inferiori della macchina per il lavaggio.

Bloccare lo sportellino di servizio.

Confermare la segnalazione Riempire contenitore sistema dosaggio

"x" con il tasto OK.

Dopo ogni rabbocco o sostituzione di un contenitore occorre ese- guire la funzione Riempire sistema di dosaggio per eliminare dal si- stema di dosaggio l'aria eventualmente presente.

Riempire il siste- ma di dosaggio

Riempire un sistema di dosaggio se:

- il rispettivo contenitore è stato riempito oppure sostituito con un nuovo contenitore

- è stato effettuato un cambio del prodotto chimico

Un sistema di dosaggio può essere sfiatato solo se nella vasca di lavaggio non è presente nessun supporto di carico.

Visualizzare il menù Sistema.

Visualizzare la voce menù Funzioni macchina.

Visualizzare la voce menù Riempire sistema di dosaggio.

Premere il tasto del rispettivo sistema di dosaggio, p.es. DOS 1. Il sistema di dosaggio viene riempito.

(47)

Funzionamento

47

Accendere e spegnere la macchina

L'interruttore principale I/0 stacca la macchina dalla rete. Si trova so- pra il display.

Premere l'interruttore principale I per accendere la macchina.

Al termine del processo di avvio la macchina per il lavaggio è pronta per il funzionamento.

Premere l'interruttore principale 0 per spegnere la macchina.

L'elettronica della macchina speciale viene spenta, la macchina viene staccata dalla rete elettrica.

Caricare la vasca di lavaggio

Il supporto di carico viene introdotto nella vasca di lavaggio della macchina dal lato di carico.

Premere il tasto  per aprire lo sportello dal lato di carico.

Introdurre il supporto di carico dal carrello di trasporto nella vasca di lavaggio della macchina.

Le tacche sul supporto di carico  e nella vasca di lavaggio  devo- no essere allineate.

Premere il tasto  per chiudere lo sportello della macchina specia- le di lavaggio.

Riferimenti

Documenti correlati

Il MAJ-1608 è stato concepito per essere usato con le pompe di risciacquo Olympus OFP-2 e OFP, per convogliare acqua sterile attraverso il canale di lavaggio ausiliario di

[r]

si riserva la proprietà del presente

La necessità di intervenire tempestivamente ha portato all’organizzazione di un piano di lavoro che in sole due settimane – dal 20 marzo al 4 aprile – consente di intervenire non

Lo svuotamento dei contenitori avviene in modo automatico durante la chiusura della porta, il materiale contenuto all’interno viene scaricato nella camera di lavaggio e

• un risciacquo insufficiente dei capi, che lascia residui chimici in grado di determinare l'ingiallimento del tessuto in fase di asciugatura in tunnel.. Linee guida per il

Serbatoio di accumulo interno Sistema capillare per la taratura del tasso di recupero Straordinaria portata istantanea Valvola regolazione conducibilità permeato. Adatta a sistemi

Se la luce rossa di questo pulsante lampeggia e il led blu del pulsante caffè sfarfalla, significa che la macchina è stata collegata alla corrente ed è in fase di