• Non ci sono risultati.

LE FRANÇAIS LANGUE D’ÉTAT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "LE FRANÇAIS LANGUE D’ÉTAT"

Copied!
18
0
0

Testo completo

(1)

LE FRANÇAIS

LANGUE D’ÉTAT

UN PROCESSUS DE

STANDARDISATION

(2)

PERMANENCE DU LATIN (avec le celte des Gaulois et le

«germain»)

Le latin

- langue de l’administration,

- langue de l’enseignement (formation des ecclésiastiques) - langue du culte chrétien

- langue de l’expression littéraire et scientifique

= langue officielle

(analogie avec l’arabe classique aujourd’hui dans les pays islamiques)

(3)

QUELQUES RAPPELS…

813 Concile de Tours

842 Les Serments de Strasbourg = Premier recul du latin

847 seule la France occidentale (celle de Charles le Chauve) conservera le nom de FRANCE «le Duché de France»

Rustica romana lingua VS latin des clercs (diffusion du Christianisme)

Francs moitié nord de la France actuelle, Burgondes en Bourgogne, Savoie, Rhônes-Alpes, Wisigoths dans le Sud-Ouest = divisions dialectales et DIFFÉRENCES ACCIDENTELLES

(4)

Quelques rappels…

→ le français = dialecte parmi d’autres

(987) Dynastie des Capétiens HUGHES CAPET premier roi de France parlant le «roman»

Implantation francique (zone de l’Ile-de-France et environs) - conquête de l’Italie du Sud et de la Sicile (1053)

- conquête de l’Angleterre par les Normands (1066)

[l’extension du nom Francia suit l’extension du pouvoir des Capétiens et Valois]

(1200) Université de Paris instituée par PHILIPPE AUGUSTE

(1252) Robert de SORBON ajoute le «Collège» qui deviendra la Sorbonne

(5)

La littérature (XI-XIIe ): langue double

latin modifié et langue vernaculaire et RECOURS À L’ÉCRITURE

Cantilène de sainte Eulalie, Passion du Christ, Vie de saint Léger

- mise en roman des textes de la littérature ancienne - les romans «bretons» (la légende du Roi Arthur) - la poésie courtoise inspirée des troubadours des pays d’oc

- premières pièces de théatre profane - les Mystères?

- avancée de la prose (Lapidaires, Bestiaires)

littérature latine poétique, didactique, scientifique et fictionnelle

ALAIN DE LILLE

GAUTIER DE CHATILLON

ANDRÉ LE CHAPELAIN (théoricien de l’amour courtois)

(6)

(fin IXe) Cantilène de sainte Eulalie

Buona pulcella fut Eulalia

Bel avret corps bellezour anima

…………

Enz enl fou la getterent, com ard tost Elle colpes non avrest, por o no’s coist.

Eulalie était une jeune fille vertueuse Elle avait un beau corps et une âme encore plus belle

……..

Dans le feu ils la jetèrent, afin qu’elle brûlât vive

Elle n’avait pas commis de fautes, pour cela elle ne brûla pas

(7)

LA CHANSON DE ROLAND LA MORT D’OLIVIER

Oliver sent qu’il est a mort nsafret De lui venger ja mais ne li ert sez.

En la grant presse or i fiert cume ber, Tranchet ces hanstes e ces escus buclers E piez e poinz e seles e costes.

Ki lui veist Sarrazins desmember, Un mort sur altre geter,

Du bon vassal li poust remembrer.

Olivier sent qu’il est blessé à mort Jamais il ne saurait assez se venger

En pleine melée, maintenant il frappe comme un baron

Il tranche les épieux et les boucliers et les

pieds et les poings et les selles et les poitrines.

Qui l’aurait vu démembrer les sarrasins, Abattre un mort sur un autre

Pourrait se souvenir d’un bon vassal.

(8)

VILLON, La Ballade des pendus

(Moyen français)

La pluye nous a buez et lavez Et le soleil dessechez et noircis

Pies, corbeaulx nous ont les yeux cavez Et arraché la barbe et les sourcilz;

Jamais, nul temps, nous ne sommes rassis;

Puis ça, puis la, comme le vent varie, A son plaisir sans cesser nous charie,

Plus becquetez d’oiseaulx que dez à coudre Ne soiez donc de notre confrarie

Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre

(9)

(1549) DU BELLAY, Défense et Illustration de la langue française

- Manifeste des jeunes écrivains et grammairiens: enrichissement du vocabulaire et du style, imitation des Anciens.

- Aux côtés des poètes de la Pléiade - (RONSARD, La Franciade)

(10)

Les sciences (XIII – XIV - XVe)

- sciences historiques, les chroniques (VILLEHARDOUIN, JOINVILLE, FROISSARD, COMMYNES) - recueils juridiques PHILIPPE DE BEAUMANOIR, Coutumes de Beauvaisis

- textes techniques HENRI DE MONDEVILLE, Chirurgie; Ambroise PARÉ - traductions de Tite-Live, d’Aristote et du Code Justinien

→ Transfert de concepts et de mots nouveaux de la part des premiers humanistes Ex. Spéculation, existence, évidence, attribution, limitation

(11)

(XVIe) LES GRAMMAIRIENS

PALSGRAVE, Eclaircissement de la langue française

Premières réflexions sur la langue française (Jacques DUBOIS, MEIGRET: raisonnement normatif sur le bon et mauvais usage, réforme de l’orthographe de type phonétique,

RAMUZ, ESTIENNE : les premiers dictionnaires latin-français (1532)

/français-latin (1539)

(12)

LATIN ET FRANÇAIS SCIENTIFIQUES

Du XVIIe au XIXe le latin… VS Langue internationale des scientifiques en Europe

DESCARTES

JUSSIEU, Genera plantarum secundum ordines naturales (1788)

XIXe discours académiques, soutenance de thèse

DESCARTES, Le Discours de la méthode (1637)

REAUMUR, Histoire naturelle des insectes

FONTENELLE, Entretiens sur la pluralité des mondes

L’Encyclopédie (1751)

(13)

LE FRANÇAIS ET

L’ADMINISTRATION

Rois de France cherchent à imposer le ‘français’ dans tous les actes offciels.

Langue du pouvoir = langue de l’administration (Philippe le Bel ou Louis XI)

15 août 1539

ORDONNANCE DE VILLERS- COTTERÊTS par FRANÇOIS Ier:

Tous les actes administratifs passés en ‘langage maternel françois’

- extension à la justice ecclésiastique et provinces limitrophes (exclusion aussi des dialectes)

(Révolution: loi du 2 thermidor an II)

(14)

(1539) ORDONNANCE DE VILLERS-COTTERÊTS

ARTICLES 110 ET 111

«Et afin qu’il n’y ait cause de douter sur l’intelligence desdits arrests, nous

voulons et ordonnons qu’ils soient faits et escrits si clairement, qu’il n’y ait ne puisse avoir aucune ambiguité ou incertitude, ne lieu à demander

interpretation.

Et pour ce que de telles choses sont souvent advenues sur l’intelligence des mots latins contenus esdits arrests, ensemble toutes autres procédures […]

soient prononcez, enregistrez et delivrez aux parties en langage maternel françois et non autrement.»

(15)

ENRICHISSEMENT DE LA LANGUE

- Fonds savant grec et latin - Fonds dialectal

- Emprunts aux langues étrangères (ex. Italien CATHERINE DE MEDICIS régente en 1560)

- Naissance de doublets

Ex. Ministerium 1) ministère 2) métier

Ex. Claviculum 1) clavicule 2) cheville

(16)

LE FRANÇAIS ET LE CULTE

813 Concile de Tours possibilité de prêcher en langue vulgaire. Le reste des offices et administration des sacrements en latin.

1523 LEFEVRE D’ETAPLES traduit le Nouveau Testament en ‘français’

1550 le ‘français’ langue de l’église protestante dans tous les pays de langue française ≠ persécutions par l’église catholique

[VATICAN II (1962-1965) emploi des langues nationales dans la liturgie pour que le français devienne la langue du culte.]

(17)

LE FRANÇAIS DANS L’ENSEIGNEMENT (?)

Moyen Age et Renaissance: LATIN à l’université, dans les collèges jésuites pour laïcs, dans l’éducation privée de milieux privilégiés (parents, précepteurs et domestiques)

Exception: (1530) le grammairien Ramuz et mathématicien Fourcadel au Collège royal;

éducation élémentaire des protestants

XVII e et XVIIIe siècles: projet non réalisé de Richelieu d’un collège international en ‘français’;

Colbert crée une chaire de Droit français enseigné en ‘français’.

Éducation des enfants pauvres: en ‘français’ dans les écoles chrétiennes et jansénistes (Port- Royal)

Éducation des filles: réduite mais en ‘français’ (Institution de Saint-Cyr, Madame de Maintenon) Dans les campagnes: alphabétisation à partir de livres de prières en latin et parlers locaux

(18)

LE FRANÇAIS DANS L’ENSEIGNEMENT (2)

LA RÉVOLUTION: universités et collèges supprimés; remplacés par Écoles centrales et Grandes Écoles avec un enseignement en français

Avec Napoléon, retour au latin, grec, français et sciences, sans philosophie ni langues vivantes.

XIXe: enseignement pour tous. GUIZOT (sous Louis Philippe) crée un enseignement primaire public

(1882) loi Jules Ferry: enseignement primaire laïque, gratuit et obligatoire pour tous

(1905) soutenance de thèses en français admises

Riferimenti

Documenti correlati

• 1787 WILLIAM JONES: famille regroupant sanscrit, latin, grec, langues germaniques et celtiques, persan.. Observation

aujourd'huy qu'a esté composé ce Dictionnaire; & pour la representer dans ce mesme estat, l'Académie a jugé qu'elle ne devoit pas y mettre les vieux mots qui sont entierement

Cette entreprise, qui ne fut pleinement executée chez aucun peuple, est digne du peuple français qui centralise toutes les branches de l’organisation sociale, et qui doit être

Honeyman F, Tavernier E, Richez V et al (2016) Epidemiology of bacterial infections during induction chemotherapy in adult patients with acute lymphoblastic leukemia (ALL): analysis

Una delle caratteristiche di questi prontuari deve essere quella di mettere bene in evidenza le differenti epidemiologie delle situazioni cliniche: da quella delle

Anche i legami dell'acqua con l’aldilà sono antichi quanto l'uomo, come è evidente nel mito del sole che si immerge per scaldare di notte il regno dei morti e del

to better manage product stewardship, water and energy efficiency and to combat resource scarcity Platform 3 Ethical Leadership: Creating products that are free from social harm

Methods: Bioprostheses with labeled sizes of 19 mm and 21 mm were implanted in 2 groups of 5 porcine aortic roots, with native annuli of 19 mm and 21 mm, by means of 2 different