• Non ci sono risultati.

SDAT-MHS-...-SA Trasduttore di posizione

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "SDAT-MHS-...-SA Trasduttore di posizione"

Copied!
32
0
0

Testo completo

(1)

SDAT-MHS-...-SA

Trasduttore di posizione

Istruzioni per l'uso

8151095

(2)

Traduzione delle istruzioni originali

(3)

Indice

1 Info sul presente documento. . . 4

1.1 Documentazione di riferimento valida. . . 4

2 Sicurezza. . . 4

2.1 Avvertenze generali di sicurezza. . . 4

2.2 Utilizzo previsto. . . 4

2.3 Qualifica del personale specializzato. . . 4

2.4 Omologazione UL/CSA. . . 4

3 Ulteriori informazioni. . . 5

4 Panoramica prodotto. . . 5

4.1 Struttura. . . 5

4.2 Funzione. . . 5

4.2.1 Uscita analogica. . . 6

4.2.2 Funzioni di commutazione e logica di commutazione. . . 8

4.2.3 Modo operativo uscita di commutazione (SIO). . . 10

4.2.4 Modo operativo IO-link. . . 11

5 Montaggio. . . 11

5.1 Montaggio delle parti elettriche. . . 11

5.2 Montaggio delle parti meccaniche. . . 12

6 Messa in servizio . . . 13

6.1 Accensione del trasduttore di posizione. . . 13

6.2 Impostazione modalità Set-up. . . 13

6.3 Rappresentazione in scala del segnale analogico. . . 14

6.4 Programmazione dell'uscita di commutazione. . . 15

6.4.1 Impostazione del comparatore finestra. . . 15

6.4.2 Impostazione del sensore di finecorsa. . . 16

6.4.3 Impostazione del comparatore di isteresi. . . 17

6.4.4 Inversione della logica di commutazione. . . 17

6.4.5 Blocco/sblocco del tasto operativo. . . 18

6.4.6 Programmazione dell'uscita IO-Link. . . 18

7 Funzionamento . . . 18

7.1 Rilevamento e correzione della direzione magnetica. . . 18

7.2 Indicatori LED in esercizio normale. . . 19

7.3 Ripristino del trasduttore di posizione alle impostazioni di fabbrica. . . 20

7.4 Funzione di commutazione ed esercizio di uscita analogica. . . 21

8 Guasti. . . 22

8.1 Diagnosi attraverso LED. . . 22

8.2 Guasti generali. . . 22

9 Smontaggio. . . 23

10 Dati tecnici. . . 23

10.1 Informazioni generali. . . 23

10.2 IO-Link. . . 25

(4)

Sicurezza

1 Info sul presente documento

1.1 Documentazione di riferimento valida

Tutti i documenti disponibili sul prodotto si trovano sul sito è www.festo.com/sp.

2 Sicurezza

2.1 Avvertenze generali di sicurezza

– Utilizzare il prodotto solo nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate.

– Utilizzare il prodotto solo in uno stato tecnicamente perfetto.

– In una zona residenziale questo prodotto può causare guasti ad alta frequenza, che possono rendere necessarie misure di eliminazione dei disturbi.

2.2 Utilizzo previsto

Il trasduttore di posizione viene utilizzato per rilevare senza contatto la posizione del pistone di attuatori e pinze con interrogazione magnetica.

– Impiegare il trasduttore di posizione solo per attuatori e pinze adeguati di Festo.

– Evitare corpi magnetici in corrispondenza del trasduttore di posizione.

2.3 Qualifica del personale specializzato

Interventi sul prodotto possono essere eseguiti solo da personale qualificato in grado di valutare il lavoro e riconoscere i pericoli. Il personale specializzato ha conoscenza ed esperienza nella gestione della tecnica di comando elettropneumatico.

2.4 Omologazione UL/CSA

Unitamente al marchio di certificazione UL sul prodotto, per l’osservanza delle condizioni di approva- zione degli Underwriters Laboratories Inc. (UL) per USA e Canada, sono valide anche le informazioni riportate in questa sezione.

Informazioni di omologazione UL

Codice categoria del prodotto NRKH, NRKH7

Numero file E232949

Norme approvate UL 60947-1, UL 60947-5-2, CSA C22.2 No. 60947-1, CSA C22.2 No.

60947-5-2 Carattere UL

Ind. Cont. EQ. (Industrial Control Equipment) 2MD1

Tab. 1: Informazioni di omologazione UL/CSA

(5)

Panoramica prodotto

– Al fine di soddisfare i requisiti di certificazione Underwriters Laboratories Inc. (UL) per USA e Canada, i dati tecnici e le condizioni ambientali possono presentare valori diversi. è 10.4 Dati tecnici omologazione UL/CSA

– Collegare esclusivamente a un circuito elettrico della classe 2 a norma NEC o CEC.

– Alimentare l'unità con una fonte isolata galvanicamente, la quale secondariamente dispone di un fusibile di 1 A.

3 Ulteriori informazioni

– Per eventuali domande tecniche contattare il partner di riferimento regionale di Festo è www.festo.com.

– Accessori e parti di ricambio è www.festo.com/catalogue.

4 Panoramica prodotto

4.1 Struttura

1 2

3 4

5 6 7

Fig. 1: Struttura SDAT-MHS 1 Cavo di collegamento 2 Viti di fissaggio

3 Connettore maschio M8, orientabile 4 LED rosso: indicazione di stato

5 LED verde: indicazione dello stato di pronto 6 LED giallo: indicazione dello stato di com-

mutazione 7 Tasto di comando

4.2 Funzione

Il trasduttore di posizione rileva il campo magnetico del magnete del pistone e registra continuamente

(6)

Panoramica prodotto

Sono disponibili i seguenti segnali di uscita:

– segnale di corrente analogico: 4 … 20 mA – uscita di commutazione programmabile: 24 V

– modalità di comunicazione IO-link è 4.2.4 Modo operativo IO-link 4.2.1 Uscita analogica

L'uscita analogica fornisce un segnale di uscita 4 … 20 mA.

– Il segnale di uscita è proporzionale alla distanza della corsa del pistone nel campo di rilevamento.

– Il segnale d'uscita può essere rappresentato in scala.

– Si può invertire la direzione di risalita del segnale d'uscita analogico.

– Il segnale di uscita analogico viene messo a disposizione nel modo operativo uscita di commu- tazione parallelamente e indipendentemente dall'emissione dei valori di posizione dell'uscita di commutazione.

– Nel modo operativo IO-link l'uscita analogica è disattivata.

0 mm X mm

20 mA

4 mA 2 mA

Fig. 2: Curva caratteristica dell'uscita analogica X = lunghezza massima del campo di rilevamento

Segnale Descrizione Campo1)

0 mA – Funzionamento IO-Link

– Errore, ad es. rottura del cavo, errore parametro

2 mA – Dopo l'inserimento della tensione d'esercizio, il pistone si trova al di fuori del campo di rilevamento

A, C

(7)

Panoramica prodotto

Segnale Descrizione Campo1)

4 mA – Il pistone è uscito dal campo di rilevamento in direzione della corrente d'uscita decrescente

A

> 4 mA … < 20 mA – Il pistone si trova all'interno del campo di rilevamento B 20 mA – Il pistone è uscito dal campo di rilevamento in direzione

della corrente d'uscita crescente

C

1) Campo fig. 2, campo A e C: LED rosso acceso

Tab. 2: Segnale di uscita dell'uscita analogica

L'uscita analogica viene disattivata in caso di comunicazione IO-Link attiva. La corrente d'uscita è pari a 0 mA.

Scalatura del segnale analogico

Di norma, il segnale di uscita analogico è assegnato al campo di rilevamento completo. Se si deve utilizzare solo una parte del campo di rilevamento, si può scalare l'emissione del valore analogico al campo di rilevamento effettivamente utilizzato. La risoluzione e la precisione di ripetibilità non vengono migliorate dalla scalatura.

20 mA

4 mA 2 mA

0 mm 60 mm 120 mm 160 mm

Segnale analogico non scalato Segnale analogico scalato

1 2

Fig. 3: Scalatura del segnale analogico utilizzando l'esempio di SDAT-MHS-M160

1 Punto teach 1 2 Punto teach 2

(8)

Panoramica prodotto

4.2.2 Funzioni di commutazione e logica di commutazione 4.2.2.1 Comparatore di finestra

IN OUT

Corsa di commutazione Isteresi

1 2

Fig. 4: Comparatore di finestra

1 Punto teach 1 2 Punto teach 2

I punti teach 1 e 2 vengono collegati alla funzione comparatore di finestra.

– La posizione dei punti teach determina la larghezza della finestra.

– L'isteresi non è selezionabile né preimpostata.

(9)

Panoramica prodotto

4.2.2.2 Sensore di finecorsa

OUT

IN Isteresi

Corsa di commutazione

1

Fig. 5: Sensore di finecorsa 1 Punto teach

La funzione del sensore di finecorsa è composta da corsa di commutazione e isteresi. L'isteresi serve per la soppressione dei segnali di commutazione in caso di fluttuazioni intorno al punto di commutazione.

– Il valore teach è il centro della corsa di commutazione.

– La corsa di commutazione e l'isteresi non sono impostabili. Per la corsa di commutazione e l'isteresi sono memorizzati dei valori che corrispondono a un tipico sensore di finecorsa elettronico su un tipico attuatore.

(10)

Panoramica prodotto

4.2.2.3 Comparatore di isteresi

Corsa di commutazione OUT

IN

2 1

Fig. 6: Comparatore di isteresi

1 Punto teach 1 2 Punto teach 2

I punti teach 1 e 2 vengono collegati alla funzione comparatore di isteresi.

– Il punto teach 1 (ON) è il punto di azionamento, il punto teach 2 (OFF) è il punto di reset.

– Il punto teach 2 determina la dimensione dell'isteresi.

4.2.2.4 Logica di commutazione

Di norma è impostata la logica di commutazione contatto normalmente aperto (NO). Se si seleziona la logica di commutazione contatto normalmente chiuso (NC), la funzione dell'uscita di commutazione viene invertita.

4.2.3 Modo operativo uscita di commutazione (SIO)

Se si aziona IO-Link/l'uscita di commutazione come uscita di commutazione, si può programmare un solo canale binario. Il modo operativo uscita di commutazione deve essere programmato in modo attivo mediante il modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

– Le funzioni del comparatore di finestra, del sensore di finecorsa o del comparatore di isteresi sono programmabili.

– È possibile selezionare la logica di commutazione contatto normalmente chiuso (NC) o la logica di commutazione contatto normalmente aperto (NO).

– Programmazione mediante il protocollo IO-Link (canale BDC1) o il tasto operativo sull'unità.

– Display uscita di commutazione ON: LED giallo acceso.

– Segnale di uscita 24 V DC (PNP).

Anche se l'uscita analogica è stata scalata, è ancora possibile programmare l'uscita di commutazione mediante tutto il campo di rilevamento.

(11)

Montaggio

2.

4.2.4 Modo operativo IO-link

Nel modo operativo IO-link vengono trasmessi segnali di commutazione programmati e valori di posizione continui (valori analogici con codifica digitale).

– È possibile programmare singoli sensori di finecorsa o comparatori di finestra o comparatori di isteresi su 4 canali binari.

– I valori di posizione continui vengono trasmessi sempre parallelamente e indipendentemente dall'e- missione dei valori di posizione dei canali binari.

– Ciascun canale può essere impostato come contatto normalmente chiuso (NC) o contatto normal- mente aperto (NO).

– La trasmissione dati viene codificata in modo seriale e digitale nel protocollo IO-Link.

– Dati di processo: 12 bit per dati di posizione e 4 bit per canali binari è 10 Dati tecnici.

– È possibile utilizzare cavi standard non schermati fino a 20 m di lunghezza.

– File di descrizione dell'apparecchio IODD per unità di qualsiasi lunghezza è www.festo.com/sp.

– Parametri e funzioni secondo il profilo Smart-Sensor.

– Sono supportate le funzioni opzionali Parametrizzazione in blocco e Data Storage.

– Display esercizio IO-Link: il LED verde lampeggia.

– L'inversione della direzione dei valori dei dati di processo (PDV) è possibile.

I PDV sono minimi (standard) o massimi (invertito) all'estremità del cavo del sensore.

5 Montaggio

5.1 Montaggio delle parti elettriche

AVVERTIMENTO

Pericolo di lesioni per folgorazione.

• Per l'alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo IEC 60204-1/

EN60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).

• Osservare i requisiti generali previsti dalla norma IEC 60204-1/EN60204-1 per i circuiti elettrici PELV.

• Utilizzare solo sorgenti di tensione in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione dalla rete secondo IEC 60204-1/EN 60204-1.

1. Disinserire la tensione d'esercizio.

Collegare il connettore maschio M8 al cavo di collegamento del comando principale.

– Coppia di serraggio max. per la ghiera del connettore maschio: 0,3 Nm.

Fig. 7: Schema elettrico

(12)

Montaggio

Pin Occupazione Connettore maschio

1 Tensione d'esercizio +24 V DC M8x1, a 4 poli

2 Uscita analogica 4 … 20 mA

3 0 V

4 IO-link/uscita di commutazione (cavo C/Q)

Tab. 3: Occupazione pin collegamento connettore

5.2 Montaggio delle parti meccaniche

La posizione di montaggio è a piacere.

1

2

3

Fig. 8: Montaggio delle parti meccaniche 1 Chiavi per viti a esagono cavo 2 Vite di fissaggio

3 Scanalatura a T

(13)

Messa in servizio

4.

1. Spostare il trasduttore di posizione nella scanalatura T dell'attuatore.

2. Spostare il pistone in una posizione terminale dell'applicazione.

3. Spostare il trasduttore di posizione in direzione del pistone fino a quando il LED rosso si spegne.

Serrare saldamente la vite di fissaggio.

– Coppia di serraggio max.: 0,5 Nm

– Utensile: chiave per viti a esagono cavo, piano chiave 1,5 mm.

6 Messa in servizio

6.1 Accensione del trasduttore di posizione

• Inserire la tensione d'esercizio.

Ä I LED si accendono a seconda della posizione del pistone è Tab. 5 Indicatori LED in esercizio normale.

Ä Il trasduttore di posizione è pronto.

Parametri Impostazioni di fabbrica

Funzione di commutazione Nessuno

Logica di commutazione Contatto normalmente aperto (NO)

Scalatura Campo di rilevamento complessivo

Tab. 4: Impostazioni di fabbrica del trasduttore di posizione

6.2 Impostazione modalità Set-up

• Premere il tasto operativo per 3 volte in 3 secondi.

Ä Modalità Set-up attiva: il LED verde e il LED giallo lampeggiano all'unisono.

Se dopo il passaggio alla modalità Set-up, la programmazione non viene terminata entro 60 secondi, il trasduttore di posizione passa automaticamente al modo operativo.

(14)

Messa in servizio

6.3 Rappresentazione in scala del segnale analogico

20 mA

4 mA 2 mA

0 mm 60 mm 120 mm 160 mm

Segnale analogico non scalato Segnale analogico scalato

1 2

Fig. 9: Scalatura del segnale analogico utilizzando l'esempio di SDAT-MHS-M160

1 Punto teach 1 2 Punto teach 2

Presupposto: il pistone si trova nel campo di rilevamento (il LED rosso è spento).

1. Passare al modo Set-up .

2. Premere il tasto operativo per 5 volte consecutive.

Ä L'uscita analogica può essere rappresentata in scala: il LED verde lampeggia 5 volte consecu- tive in 2 s.

3. Spostare il pistone sul punto iniziale del campo di rilevamento desiderato.

4. Premere il tasto di comando.

Ä Il punto teach 1 è determinato: punto iniziale del campo di rilevamento a 4 mA.

Ä Il LED verde continua a lampeggiare, il LED giallo lampeggia a 1 Hz.

5. Spostare il pistone sul punto finale del campo di rilevamento.

6. Premere il tasto di comando.

Ä Il punto teach 2 è determinato: punto finale del campo di rilevamento a 20 mA.

Ä Il trasduttore di posizione passa al modo operativo.

Per invertire la direzione di risalita del segnale analogico, posizionare il punto teach 2 (20 mA) sull'asse del cilindro davanti al punto teach 1 (4 mA).

(15)

Messa in servizio

6.4 Programmazione dell'uscita di commutazione

6.4.1 Impostazione del comparatore finestra

IN OUT

Corsa di commutazione Isteresi

1 2

Fig. 10: Comparatore di finestra

1 Punto teach 1 2 Punto teach 2

Presupposto: il pistone si trova nel campo di rilevamento (il LED rosso è spento).

1. Passare al modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

2. Premere 1 volta il tasto di comando.

Ä Il LED verde lampeggia 1 volta in 2 secondi.

3. Spostare il pistone nel 1° punto di commutazione (punto teach 1).

4. Premere 1 volta il tasto di comando.

Ä Il punto di commutazione 1 è determinato.

Ä Il LED verde continua a lampeggiare, il LED giallo lampeggia a 1 Hz.

5. Spostare il pistone nel 2° punto di commutazione (punto teach 2).

6. Premere 1 volta il tasto di comando.

Ä Il punto di commutazione 2 è determinato.

Ä Il trasduttore di posizione passa al modo operativo.

(16)

Messa in servizio

6.4.2 Impostazione del sensore di finecorsa

OUT

IN Isteresi

Corsa di commutazione

1

Fig. 11: Sensore di finecorsa 1 Punto teach

Presupposto: il pistone si trova nel campo di rilevamento (il LED rosso è spento).

1. Passare al modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

2. Premere 2 volte il tasto di comando.

Ä Il LED verde lampeggia 2 volte consecutive in 2 secondi.

3. Spostare il pistone nel 1° punto di commutazione (punto teach 1).

4. Premere 1 volta il tasto di comando.

Ä Il punto di commutazione 1 è determinato.

Ä Il trasduttore di posizione passa al modo operativo.

(17)

Messa in servizio

6.4.3 Impostazione del comparatore di isteresi

Corsa di commutazione OUT

IN

2 1

Fig. 12: Impostazione del comparatore di isteresi

1 Punto teach 1 2 Punto teach 2

Presupposto: il pistone si trova nel campo di rilevamento (il LED rosso è spento).

1. Passare al modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

2. Premere 3 volte il tasto di comando.

Ä Il LED verde lampeggia 3 volte consecutive in 2 secondi.

3. Spostare il pistone nel punto di azionamento (punto teach 1).

4. Premere 1 volta il tasto di comando.

Ä Il punto di azionamento è determinato.

Ä Il LED verde continua a lampeggiare, il LED giallo lampeggia a 1 Hz.

5. Spostare il pistone nel punto di reset (punto teach 2).

6. Premere 1 volta il tasto di comando.

Ä Il punto di reset è determinato.

Ä Il trasduttore di posizione passa al modo operativo.

6.4.4 Inversione della logica di commutazione

La logica di commutazione può essere invertita da NC a NO e viceversa.

1. Passare al modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

2. Premere 4 volte il tasto di comando.

Ä Il LED verde lampeggia 4 volte consecutive in 2 secondi.

Ä Il LED giallo lampeggia: la logica di commutazione impostata attualmente è NC.

Il LED giallo lampeggia: la logica di commutazione impostata attualmente è NO.

3. Premere 1 volta il tasto di comando.

(18)

Funzionamento

6.4.5 Blocco/sblocco del tasto operativo

Nell'esercizio IO-Link il tasto operativo è sempre bloccato.

Nel modo operativo uscita di commutazione il tasto operativo è di norma bloccato. Tuttavia, nella modalità IO-Link è possibile bloccare il tasto operativo per il modo operativo Uscita di commutazione:

1. Avviare la comunicazione IO-Link.

2. Selezionare il blocco tasti per il modo operativo dell'uscita di commutazione nel menu dei para- metri IO-Link:

– blocco dell'accesso all'apparecchio – blocco dell'interfaccia utente locale Indicatore LED con tasto operativo bloccato

– Se si preme il tasto operativo, il LED verde lampeggia per 3 secondi a 3 Hz.

– Il LED giallo mostra lo stato attuale dell'uscita di commutazione.

– Il LED rosso si accende solo se il pistone si trova al di fuori del campo di rilevamento.

6.4.6 Programmazione dell'uscita IO-Link

Non è possibile impostare la funzione IO-Link mediante i tasti di comando sull'unità. Tutte le imposta- zioni per la messa a punto, messa in funzione e parametrizzazione vengono eseguite nell'unità di comando principale del master IO-Link.

1. Caricare il file di descrizione "IODD" relativo all'unità nell'interprete del master IO-Link.

2. Collegare IO-Link/l'uscita di commutazione al master IO-Link.

3. Programmare l'unità è Istruzioni per l'uso master IO-Link.

Un errore al momento della messa in servizio viene visualizzato sull'interfaccia utente del master IO-Link e la possibilità di programmazione viene bloccata.

7 Funzionamento

7.1 Rilevamento e correzione della direzione magnetica

Alla prima messa in servizio o dopo il reset alle impostazioni di fabbrica, il trasduttore di posizione emette i segnali utilizzando direttamente la direzione magnetica attualmente rilevata.

Il rilevamento della direzione magnetica e quindi l'andamento di segnale vengono corretti durante l'esercizio quando si verificano i seguenti casi:

– Il trasduttore di posizione è stato messo in funzione in una posizione in cui non è stato possibile rilevare correttamente la direzione magnetica, a esempio a causa di materiali ferromagnetici vicino al sensore o all'interno dell'attuatore o della pinza.

– Il trasduttore di posizione è stato ruotato di 180° nella scanalatura dopo che la direzione magnetica è stata rilevata come stabile.

Se è necessaria una correzione automatica del rilevamento della direzione magnetica, potrebbero esserci segnali errati a breve termine all'uscita del sensore è 8.2 Guasti generali.

(19)

Funzionamento

7.2 Indicatori LED in esercizio normale

Indicatore LED Descrizione

Giallo Verde Rosso

Stato di pronto:

– Funzione uscita analogica o modo operativo uscita di commuta- zione.

– Pistone all'interno del campo di rilevamento.

LED verde: acceso LED rosso: spento

Stato di pronto:

– Modo operativo IO-link.

LED verde: lampeggia a 1 Hz

Stato di pronto:

– Uscita di commutazione attivata.

– Pistone nel campo di una funzione programmata.

LED giallo: acceso LED verde: acceso LED rosso: spento

Indicazione di stato:

– Tasto di comando bloccato.

LED verde: lampeggia 3 s a 3 Hz se si preme il tasto di comando

Indicazione di stato:

– Pistone al di fuori del campo di rilevamento.

LED rosso: acceso

Tab. 5: Indicatori LED in esercizio normale Rilevamento configurazione

Nel modo Set-up si può rilevare la configurazione attualmente impostata.

1. Passare al modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

2. Premere 6 volte il tasto di comando.

Ä I LED giallo, verde e rosso lampeggiano ciclicamente a seconda della configurazione attuale è Tab. 6 Indicazioni di stato nel modo Set-up.

3. Per terminare il rilevamento, premere una volta il tasto di comando.

Ä Il trasduttore di posizione passa al modo operativo.

Se il tasto di comando non viene premuto, l'unità passa automaticamente al modo operativo dopo 60 s.

Indicatore LED Descrizione

Verde Funzione

(20)

Funzionamento

Indicatore LED Descrizione

Lampeggiante 2 volte Funzione sensore di finecorsa

Lampeggiante 3 volte Comparatore di isteresi

Giallo Logica di commutazione

Lampeggiante 1 volte Contatto normalmente chiuso (NC)

Lampeggiante 2 volte Contatto normalmente aperto (NO)

Rosso Scalatura

Lampeggiante 1 volte Configurato dall'utente

Lampeggiante 2 volte Campo di rilevamento complessivo

Tab. 6: Indicazioni di stato nel modo Set-up

7.3 Ripristino del trasduttore di posizione alle impostazioni di fabbrica

1. Passare al modo Set-up è 6.2 Impostazione modalità Set-up.

2. Premere 10 volte il tasto di comando.

Ä I LED giallo, verde e rosso lampeggiano a 1 Hz.

3. Premere il tasto di comando.

Ä Il trasduttore di posizione è resettato sulle impostazioni di fabbrica.

Ä Il trasduttore di posizione passa al modo operativo.

(21)

Funzionamento

7.4 Funzione di commutazione ed esercizio di uscita analogica

Esercizio SIO

3 x Combinazione di

tasti non valida Modalità Set-up

Stato uscita di commutazione ON

ON, se OoR

Giallo +

verde lampeggiano allo stesso ritmo ON, se OoR

Comparatore finestra 1 x Giallo OFF

1 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1)

Punto teach 1 Lampeggio 1 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1) 1 x

Punto teach 2 1 x

Funzione finecorsa cilindro 2 x

Punto teach Giallo OFF

2 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1)

1 x

Comparatore di isteresi 3 x

Punto teach 1 Giallo OFF

3 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1)

1 x Lampeggio 3 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1)

Punto teach 2 1 x

Logica di commutazione NO/NC

4 x Inversione NO o NC

ON se NO / OFF se NC 1 x 4 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1)

Rappresentazione in scala 5 x

Punto teach 1 (4 mA) Giallo OFF

5 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1)

Lampeggio 5 x lampeggio breve / 2 s Rosso OFF, se In-Range1) 1 x

Punto teach 2 (20 mA) 1 x

Visualizzazione della configurazione: segnali lampeggianti ciclici nella sequenza verde - giallo - rosso 6 x Logica di commutazione: 1 x - contatto normalmente chiuso (NC), 2 x - contatto normalmente aperto (NO)

3 x - comparatore di isteresi

Scalatura: 1 x - configurato dall'utente, 2 x - campo di rilevamento completo Funzione: 0 x - disattivato, 1 x - comparatore finestra, 2 x - funzione finecorsa cilindro,

Reset

10 x Giallo + verde + rosso lampeggiano a 1 Hz allo stesso ritmo

Impostazione di fabbrica 1 x Funzione di commutazione: nessuna

Logica di commutazione: contatto normalmente aperto (NO) Scalatura: campo di rilevamento completo

Interruzione Giallo + Verde ON per 0,5 s

Errori Giallo OFF

Rosso lampeggia a 3 Hz Verde OFF 3 s

condi

Di ogni stato nel diagramma

1 x = premere il tasto operativo. (es.: 1 x)

= LED acceso / LED lampeggia / LED OFF (es.: LED verde)

1) In seguito alla programmazione mediante "teach-in" di una posizione Out-of-Range (OoR) il LED rosso lampeggia fino a quando il magnete si trova di nuovo nel campo di rilevamento (In-Range).

Fig. 13: Impostazioni mediante tasto di comando (struttura del menu)

(22)

Guasti

8 Guasti

8.1 Diagnosi attraverso LED

Indicatore LED Possibile causa Rimedio

Giallo Verde Rosso

L'alimentazione di tensione è difettosa.

Garantire l'alimentazione di ten- sione.

Il cavo di collegamento è difet- toso.

Sostituire il cavo di collega- mento.

L'unità è difettosa. Sostituire l'unità.

Tutti i LED sono spenti.

Errore dell'hardware. Inserire/disinserire l'alimenta- zione di tensione.

Sostituire l'unità.

Il LED giallo è spento.

Il LED verde è spento.

Il LED rosso lampeggia.

Cortocircuito o sovraccarico nel- l'uscita di commutazione.

Eliminare il cortocircuito o il sovraccarico.

Errore parametro. Resettare l'unità alla regola- zione di fabbrica è 7.3 Ripri- stino del trasduttore di posi- zione alle impostazioni di fabbrica.

Il LED giallo lampeggia a 3 Hz.

Errore di comunicazione nel modo IO-Link.

Controllare il master IO-Link.

Riavvio della comunicazione.

Controllare il cavo C/Q.

Il LED giallo lampeggia a 3 Hz Il LED verde lampeggia a 1 Hz

Tab. 7: Indicatori LED in caso di anomalie

Se durante l'esercizio IO-Link l'unità rileva un errore, sul master IO-Link viene emessa una segnala- zione di stato. IO-Link/l'uscita di commutazione non vengono bloccati.

8.2 Guasti generali

Guasto Causa Rimedio

Segnali errati o imprevisti sul- l'uscita analogica o per i dati di processo IO-Link.

L'attuatore è inadeguato. Utilizzare un attuatore adatto.

L'unità è difettosa. Sostituire l'unità.

Tensione d'esercizio assente o non ammessa.

Rispettare l'intervallo della ten- sione d'esercizio.

(23)

Dati tecnici

Guasto Causa Rimedio

Segnali errati o imprevisti sul- l'uscita analogica o per i dati di processo IO-Link.

Cortocircuito o sovraccarico nel- l'uscita di commutazione.

Eliminare il cortocircuito o il sovraccarico.

Corpi magnetici in corrispon- denza del trasduttore di posi- zione.

Evitare corpi magnetici in cor- rispondenza del trasduttore di posizione.

Il sensore o l'attuatore è stato ruotato di 180° dopo che è avvenuta la prima messa in ser- vizio.

Ripristinare le impostazioni di fabbrica con l'ausilio del tasto di comando o tramite IO-Link.

Segnali errati o inaspettati durante la prima messa in ser- vizio sulla pinza o in strut- ture con componente ferroma- gnetica.

Durante la prima messa in ser- vizio, spingere le griffe o i pistoni all'interno del campo di rilevamento, ad es. in entrambe le posizioni terminali.

L'uscita di commutazione non si comporta come previsto dalle impostazioni.

Cortocircuito o sovraccarico nel- l'uscita di commutazione.

Eliminare il cortocircuito o il sovraccarico.

L'unità è difettosa. Sostituire l'unità.

Le impostazioni non possono essere modificate.

Accesso protetto attivato. Sbloccare il tasto di comando (possibile solo tramite IO-link).

Tab. 8: Guasti possibili

9 Smontaggio

1. Disinserire l'alimentazione di tensione.

2. Scollegare gli attacchi dal trasduttore di posizione.

3. Svitare le viti di fissaggio è Fig. 8.

4. Rimuovere il trasduttore di posizione dalla scanalatura T dell'attuatore.

10 Dati tecnici

10.1 Informazioni generali

SDAT-MHS-... 50 80 100 125 160

Conformità è www.festo.com/sp

Nota materiali privo di alogeni

Segnale di ingresso/elemento di misurazione

Campo di rilevamento1) [mm] 50 80 100 125 160

Elaborazione dei segnali

(24)

Dati tecnici

SDAT-MHS-... 50 80 100 125 160

Uscita generale

Risoluzione corsa [mm] 0,05

Uscita di commutazione

Uscita di commutazione PNP

Precisione di ripetibilità del punto di com- mutazione

[mm] 0,1

Isteresi [mm] £ 0,3

Uscita analogica

Uscita analogica [mA] 4 … 20

Sensibilità [mA/mm] 0,32 0,20 0,16 0,13 0,10

Errore di linearità tip. [mm] ±0,25

Precisione di ripetibilità [mm] 0,1

Resistenza di carico max. uscita in corrente [Ω] 500 Parte elettronica

Tensione d'esercizio DC [V] 15 … 30

Tempo di trasmissione del segnale tip. [ms] < 2 Parti elettromeccaniche

Lunghezza cavo [m] 0,3

Sezione nominale conduttore [mm2] 0,1

Parte meccanica

Coppia di serraggio max. [Nm] 0,5

Informazione sul materiale del corpo conte- nitore

PA rinforzato, poliestere, acciaio inos- sidabile fortemente legato, ottone nichelato

Immissioni/emissioni

Temperatura ambiente [°C] -25 … +70

Temperatura ambiente con cablaggio mobile

[°C] -20 … +70

Grado di protezione (secondo EN 60529) IP65/IP68

Condizione per IP68: durata del controllo 24h

1) A seconda del tipo

Tab. 9: Dati tecnici SDAT-MHS

(25)

Dati tecnici

10.2 IO-Link

SDAT-MHS-... 50 80 100 125 160

Protocol version Device V1.1

Profile Smart Sensor Profile

Function classes 0x8000:Identification

0x8001:Binary Data Channel 0x8002:Process Data Variable 0x8003:Diagnosis

0x8004:Teach Channel

Communication mode COM3 (230,4 kBaud)

Process data length IN 2 byte

Port class A, a 4 poli

ID dispositivo 0x000001 0x000002 0x000003 0x000004 0x000005

Tab. 10: Strato fisico

Record dati di processo: 2 byte

Bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Pro- cess data

Process Data Variable (PDV)è Tab. 12 Campo di valori delle variabili dei dati di processo (PDV) per le lun- ghezze delle unità è Dati di processo con utilizzo di IODD

BDC41) BDC31) BDC21) BDC11)

Data Position switch

4

switch 3

switch 2

switch 1

Type Unsigned Integer Boolean

1) BDC = canale dati binario (BinaryDataChannel)

Tab. 11: Contenuto dati di processo Dati grezzi

Lunghezza dell'unità

Campo di rilevamento nominale [mm]

PDV min.

OoR1)

PDV Valore minimo campo di rilevamento nominale

PDV Valore mas- simo campo di rilevamento nominale

PDV max.

OoR2)

PDV OoR dopo Power ON3)

M50 0 … 50 0 21 1044 1064 4095

M80 0 … 80 0 21 1659 1679 4095

M100 0 … 100 0 21 2068 2088 4095

(26)

Dati tecnici

Lunghezza dell'unità

Campo di rilevamento nominale [mm]

PDV min.

OoR1)

PDV Valore minimo campo di rilevamento nominale

PDV Valore mas- simo campo di rilevamento nominale

PDV max.

OoR2)

PDV OoR dopo Power ON3)

M125 0 … 125 0 21 2580 2600 4095

M160 0 … 160 0 21 3297 3317 4095

1) OoR min. (OoR = out of range): valore minimo del campo di rilevamento 2) OoR max. (OoR = out of range): valore massimo del campo di rilevamento

3) OoR after Power ON: al di fuori del campo di rilevamento durante la creazione della tensione d'esercizio

Tab. 12: Campo di valori delle variabili dei dati di processo (PDV) per le lunghezze delle unità Dati di processo con utilizzo di IODD

Lunghezza dell'unità

Campo di rilevamento nominale [mm]

PDV min.

OoR1)

PDV Valore minimo campo di rilevamento nominale

PDV Valore mas- simo campo di rilevamento nominale

PDV max.

OoR2)

PDV OoR dopo Power ON3)

M50 0 … 50 0 103 5099 5196 19999

M80 0 … 80 0 103 8102 8200 19999

M100 0 … 100 0 103 10100 10198 19999

M125 0 … 125 0 103 12600 12698 19999

M160 0 … 160 0 103 16102 16200 19999

1) OoR min. (OoR = out of range): valore minimo del campo di rilevamento 2) OoR max. (OoR = out of range): valore massimo del campo di rilevamento

3) OoR after Power ON: al di fuori del campo di rilevamento durante la creazione della tensione d'esercizio

Tab. 13: Campo di valori delle variabili dei dati di processo per le lunghezze delle unità con utilizzo di IODD

Indice Sot toi ndi ce

Nome Valore standard

(esempio M50)

Accesso1) Lun-

ghezza

Formato

U M S

0x0002 0 System Com- mand

è Tab. 15 Comandi di sistema

— W W 1 byte Unsi-

gned Integer 0x000C 0 Device Access

Locks2)

0 = Unlocked 1 = Locked

R R/W R/W 2 byte Record

0x0010 0 Vendor Name Festo SE & Co.KG R R R 64 byte String

0x0011 0 Vendor Text http://

www.festo.com

R R R 64 byte String

(27)

Dati tecnici

Indice Sot toi ndi ce

Nome Valore standard

(esempio M50)

Accesso1) Lun-

ghezza

Formato

U M S

0x0012 0 Product Name SDAT-MHSM50-1L- SA-E-0.3-M8

R R R 64 byte String

0x0013 0 Product ID3) 1531265 R R R 64 byte String

0x0014 0 Product Text Trasduttore di posi- zione

R R R 64 byte String

0x0015 0 Serial- Number

12345678901 R R R 16 byte String

0x0016 0 Hardware Revision

REVxy R R R 64 byte String

0x0017 0 Firmware Revision

REVxy R R R 64 byte String

0x0018 0 Application Specific Tag4)

*** R/

W

R/W R/W 32 byte String

0x0028 0 Process Data Input

è Tab. 11 Conte- nuto dati di pro- cesso

R R R 2 byte Record

1) Gruppo di autorizzazione U = User, M = Maintenence, S = Specialist; accesso W = scrittura, R = lettura, R/W = lettura e scrittura, – = nessun accesso

2) Bit 0: Lock Parameter Write Access; Bit1: Lock data storage; Bit3: Lock local user interface (tasto di comando) 3) Codice prodotto Festo

4) Valore definito dall'utente

Tab. 14: Dati di servizio

Valore Accesso1)2) Lun-

ghezza

Formato Formato

U M S

128 — — W 1 byte Unsigned Integer Reset Device

130 — — W Restore Factory Settings

176 — — W Reset Warnings

160 — W W Teach SP1 BDC13)

161 — W W Teach SP2 BDC13)

162 — W W Teach SP1 BDC23)

163 — W W Teach SP2 BDC23)

164 — W W Teach SP1 BDC33)

(28)

Dati tecnici

Valore Accesso1)2) Lun-

ghezza

Formato Formato

U M S

167 — W W 1 byte Unsigned Integer Teach SP2 BDC43)

168 — W W Teach Scale Start uscita ana-

logica

169 — W W Teach Scale End uscita ana-

logica

1) Gruppo di autorizzazione U = User, M = Maintenence, S = Specialist; accesso W = scrittura, – = nessun accesso 2) Se accesso = scrittura, in caso di tentato accesso di lettura viene restituito il codice di errore 0x8101.

3) Accesso possibile anche mediante la classe di funzione standard 0x8004 “Teach Channel” del profilo sensore Smart.

Tab. 15: Comandi di sistema

Indice Sot-

toin- dice

Nome Valore

standard (esempio M50)1)

Accesso2) Lunghezza Formato3)

U M S

BDC1

0x003C 1 Setpoint SP1 175 R R/W R/W 2 byte Unsigned

Integer

2 Setpoint SP2 250 2 byte

0x003D 1 Switchpoint logic 0 1 byte

2 Switchpoint mode 0 1 byte

3 Switchpoint hyste- resis

5 2 byte

BDC2

0x003E 1 Setpoint SP1 275 R R/W R/W 2 byte Unsigned

Integer

2 Setpoint SP2 350 2 byte

0x003F 1 Switchpoint logic 0 1 byte

2 Switchpoint mode 0 1 byte

3 Switchpoint hyste- resis

5 2 byte

Uscita analogica in corrente

0x3000 1 Scale Start 1 R R/W R/W 2 byte Unsigned

Integer

2 Scale End 1063 2 byte

PDV 0: Normale, 1: Invertito, non per uscita analogica in corrente

0x3010 0 PDV Invertierung 0 R R/W R/W 1 byte Unsigned

Integer BDC3

(29)

Dati tecnici

Indice Sot-

toin- dice

Nome Valore

standard (esempio M50)1)

Accesso2) Lunghezza Formato3)

U M S

0x4000 1 Setpoint SP1 375 R R/W R/W 2 byte Unsigned

Integer

2 Setpoint SP2 450 2 byte

0x4001 1 Switchpoint logic 0 1 byte

2 Switchpoint mode 0 1 byte

3 Switchpoint hyste- resis

5 2 byte

BDC4

0x4002 1 Setpoint SP1 475 R R/W R/W 2 byte Unsigned

Integer

2 Setpoint SP2 550 2 byte

0x4003 1 Switchpoint logic 0 1 byte

2 Switchpoint mode 0 1 byte

3 Switchpoint hyste- resis

5 2 byte

1) Dati grezzi senza utilizzo di IODD

2) Gruppo di autorizzazione U = User, M = Maintenence, S = Specialist; accesso R = lettura, R/W = lettura e scrittura 3) Codifica BDC1… BDC4 è Tab. Tab. Codifica parametri punto di commutazione

Tab. 16: Parametri

Nome Codifica

Setpoint SP1/SP21) 12 bit valori di posizione

Switchpoint logic 0 = segnale d'uscita non invertito; 1 = segnale d'uscita invertito Switchpoint mode 0 = disattivato; 1 = sensore di finecorsa, 2 = comparatore di

finestra, 3 = comparatore di isteresi Switchpoint hysteresis Fisso: 5

1) Campo di valori è Tab. Campo di valori delle variabili dei dati di processo (PDV) per le lunghezze delle unità

Tab. 17: Codifica parametri punto di commutazione

Codice di errore Modalità Tipo Osservazione

0x4000 (Dis)appear Error Errore di temperatura

0x5000 (Dis)appear Error Hardware difettoso

0x5111 (Dis)appear Warning Tensione insufficiente

0x6320 (Dis)appear Error Errore parametro

(30)

Dati tecnici

Codice di errore Modalità Tipo Osservazione

0x8CA0 (Dis)appear Error Campo magnetico troppo

debole, attuatore non adatto

0xFF91 (Dis)appear Notification Data Storage upload request

Tab. 18: Codici di errore

10.3 I-port

Fondamentalmente valgono i dati della specifica IO-Link è 10.2 IO-Link.

Per indicazioni sul contenuto dati di processo è è Tab. 11 Contenuto dati di processo.

Indice Nome Valore standard Accesso1) Lun-

ghezza

0x0040 Device attributes 0x00 R/W 1 byte

0x0041 Extended parameters 0x0000 R/W 2 byte

0x0042 Diagnosis parameter 0x0000 R 2 byte

0x0043 Device specific parameters è Tab. 20 Parametri specifici dell'unità

R/W 8 byte

0x00FE I-Port Revision 0x0101 R/W 2 byte

1) Accesso R = lettura, R/W = lettura e scrittura

Tab. 19: Parametri di supporto aggiuntivi secondo specifica I-Port

Byte 1 2 3 4 5 6 7 8

Indice IO-Link 0x003C 0x003D

Sottoindice 1 2 1 2 3

Funzione1) SP1 SP2 Logic Mode HY

Byte high low high low — — high low

Valore standard 0x00 0xAF 0x00 0xFA 0x00 0x00 0x00 0x05

1) Codifica parametri è Tab. Codifica parametri punto di commutazione

Tab. 20: Parametri specifici dell'unità

10.4 Dati tecnici omologazione UL/CSA

Dati elettrici e condizioni ambientali UL/CSA

Tensione die ingresso Max. 30 V DC, Class 2 Corrente di ingresso 160 mA / max. 4.8 W

Uscita analogica 4 … 20 mA

Uscita transistor Max. 30 V DC, 100 mA G.P.

(31)

Dati tecnici

Dati elettrici e condizioni ambientali UL/CSA Temperatura ambiente massima 70 °C / 158 °F Grado di protezione corpo a

norma NEMA (Enclosure Type Rating)

Tipo 1

Tab. 21: Dati elettrici e condizioni ambientali UL/CSA

(32)

Copyright:

Festo SE & Co. KG 73734 Esslingen Ruiter Straße 82 Deutschland Phone:

+49 711 347-0

Riferimenti

Outline

Documenti correlati

[r]

Il valore max e' 6.7021E-40 e si trova in posizione 1 Premere ENTER per terminare?.

Piazza C. 3) Somministrazione del test ALMA DIPLOMA, probabilmente nel mese di febbraio 2018. 4) Incontro illustrativo con i responsabile del centro di orientamento ALPHA

ore 13 - Lezione teorica sull’utilizzo e la gestione della canoa e sulle norme di sicurezza Prova pratica guidata sul

Il costo della giornata (skipass, corso di sci di 2 ore, noleggio attrezzatura) è di 27 euro ad alunno.. Il costo del pullman è di

Chiedete all’infermiere cosa potete fare per aiutare il vostro caro e a che cosa dovete prestare attenzione.. Non abbiate timore di chiedere informazioni sul come fare e

Dati U,V sottospazi di un k-spazio vettoriale T , si definisce lo spazio somma U+V ={u+v| u∈U,v∈V} che risulta essere sottospazio di T ( il più piccolo sottospazio di T che

NOTE: le dimensioni sono riferite all’opzione “4” dello stelo rigido (153 mm – 6”). ATTENZIONE: per l’installazione usare una coppia di serraggio massima di 56 Nm