• Non ci sono risultati.

Bruciatore di gas ad aria soffiata Forced draught gas burner 强制通风燃气燃烧器

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Bruciatore di gas ad aria soffiata Forced draught gas burner 强制通风燃气燃烧器"

Copied!
64
0
0

Testo completo

(1)

Installation, use and maintenance instructions Istruzioni per installazione, uso e manutenzione

20050839 (3) - 05/2012 安装、使用及维护手册

Bruciatore di gas ad aria soffiata Forced draught gas burner

强制通风燃气燃烧器

CODICE - CODE - 编码 MODELLO - MODEL - 型号 TIPO - TYPE - 类型

20050805 BS3/M TXL 50805X

I GB CN

Funzionamento modulante Modulating operation

比例调节运行

(2)

Dichiarazione di conformità secondo ISO / IEC 17050-1

Costruttore: RIELLO S.p.A.

Indirizzo: Via Pilade Riello, 7

37045 Legnago (VR)

Prodotto: Bruciatore di gas

Modello: BS3/M TXL

Questi prodotti sono conformi alle seguenti Norme Tecniche:

EN 676 EN 12100

e secondo quanto disposto dalle Direttive Europee:

MD 2006/42/CE Direttiva Macchine

LVD 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione

EMC 2004/108/CE Compatibilità Elettromagnetica

Tali prodotti sono marcati come indicato a seguire:

La qualità viene garantita mediante un sistema di qualità e management certificato secondo UNI EN ISO 9001.

Legnago, 16.04.2012 Ing. G. Conticini

Direzione Divisione Bruciatori RIELLO S.p.A.

(3)

20050839

1

I

INDICE

1. DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE . . . 2

1.1 Materiale a corredo . . . 2

2. DATI TECNICI. . . 3

2.1 Dati tecnici . . . 3

2.2 Dimensioni . . . 3

2.3 Campi di lavoro . . . 4

3. INSTALLAZIONE . . . 5

3.1 Posizione di funzionamento . . . 5

3.2 Fissaggio alla caldaia . . . 6

3.3 Posizionamento sonda elettrodo . . . 6

3.4 Rampa gas . . . 7

3.5 Alimentazione elettrica rampa . . . 7

3.6 Linea di alimentazione gas . . . 7

3.7 Collegamenti elettrici (eseguiti in fabbrica) . . . 8

3.8 Collegamenti elettrici (a cura dell’installatore) . . . 9

4. FUNZIONAMENTO . . . 10

4.1 Regolazione della combustione . . . 10

4.2 Regolazione testa di combustione . . . 10

4.3 Regolazioni servomotore serranda aria . . . 11

4.4 Regolazioni bruciatore. . . 12

4.5 Controllo della combustione . . . 13

4.6 Pressostato aria . . . 14

4.7 Pressostato gas . . . 14

4.8 Programma di avviamento . . . 15

4.9 Sbocco apparecchiatura . . . 15

5. MANUTENZIONE . . . 15

6. ANOMALIE / RIMEDI . . . 16

7. INFORMAZIONI GENERALI . . . 17

7.1 Identificazione bruciatore . . . 17

7.2 Regole fondamentali di sicurezza . . . 17

8. ACCESSORI . . . 18

(4)

1. DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE

Bruciatore di gas con funzionamento monostadio.

1.1 MATERIALE A CORREDO

Flangia con schermo isolante . . . N° 1 Viti e dadi per flangia di fissaggio alla caldaia . . . N° 4 Vite e dado per flangia N° 1 Spina 4 poli . . . N° 1 Spina 7 poli . . . N° 1

3

2 4

1 7 8 6

9 5

1 – Pressostato aria 2 – Presa 6 poli per rampa 3 – Apparecchiatura

4 – Pulsante di sblocco con segnalazione di blocco

5 – Flangia con schermo isolante 6 – Gruppo regolazione serranda aria 7 – Gruppo porta testa

8 – Presa di pressione 9 – Motore

Il bruciatore risponde al grado di protezione IP X0D (IP 40) secondo EN 60529.

Rampa gas conforme a EN 676.

Il bruciatore è omologato per funzionamento intermittente secondo la Normativa EN 676.

Nota per la Svizzera. Devono essere osservate le prescrizioni svizzere, quelle SVGW per l’impiego del gas, quelle cantonali e locali, così come le prescrizioni dei Vigili del Fuoco (VKF).

20051276

Fig. 1

(5)

20050839

3

I

2. DATI TECNICI

2.1 DATI TECNICI

Per gas della famiglia 3 (GPL) richiedere kit a parte.

2.2 DIMENSIONI

TIPO 50805X

Potenza termica (1) kW 25

200

Mcal/h 21.5

172

Gas naturale (Famiglia 2) Pci: 8

12 kWh/m3 = 7000

10.340 kcal/m3 Pressione: min. 20 mbar – max. 360 mbar Alimentazione elettrica Monofase, 230 V

±

10%

~

50Hz Motore

1,8A assorbiti 2800 g/min.

294 rad/s

Condensatore 6,3 F

Trasformatore d’accensione Primario 230V - 0,2A – Secondario 8 kV - 12 mA

Potenza elettrica assorbita 0,35 kW

(1) Condizioni di riferimento: Temperatura 20°C - Pressione barometrica 1013 mbar – Altitudine 0 m s.l.m.

PAESE AT - IT - DK - CH GB - IE DE FR NL LU - PL BE

CATEGORIA GAS II2H3B/P II2H3P II2ELL3B/P II2Er3P II2L3B/P II2E3B/P I2E(R)B, I3P PRESSIONE

GAS

G20 H 20

G25 L 25 20 25 25

G20 E 20 20 / 25 20 20 / 25

N T

S R

P

O

11

4 5 4 5

I

H G

L

F

B C

A E D

TIPO A B C D E F G H I L - T M N O P R S

50805X 330 345 391 150 150 550 262 280 282 267 196 129 285 216 76,5 201 160 190

20051277

(6)

2.3 CAMPO DI LAVORO

CALDAIE DI PROVA

Il campo di lavoro è stato ottenuto su caldaie di prova secondo la norma EN 676.

CALDAIE COMMERCIALI

L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone problemi se la caldaia è conforme alla norma EN 303 e le dimensioni della sua camera di combustione sono prossime a quelle previste nella norma EN 676.

Se invece il bruciatore viene abbinato ad una caldaia commerciale non conforme alla norma EN 303 o con dimensioni della camera di combustione nettamente più piccole di quelle indicate nella norma EN 676, con- sultare i costruttori.

CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ

Per avere la massima potenzialità occorrono 10,5 mbar, misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.6, pag. 7) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m3(8.570 kcal/m3).

Potenza termica

D11418

25 100 150 200

12 10 8 6 4 2 0

0

0 50000 100000 150000 kcal/h

kW 200

150 100

50

Potenza termica

D11136

Pressione gas alla testa di combustione inmbar

(7)

20050839

5

I

3. INSTALLAZIONE

3.1 POSIZIONE DI FUNZIONAMENTO

Il bruciatore è predisposto esclusivamente per il funzionamento nella posizione 1.

Le installazioni nelle posizioni 2, 3, 5, 6, 7 non garantiscono la chiusura della serranda aria in sosta.

L’installazione nella posizione 5 é possibile solamente tramite il “Kit rotazione MULTIBLOC” da ordinarsi separ- atamente. L’installazione 4 è vietata per motivi di sicurezza.

L’installazione del bruciatore deve essere effettuata da personale abilitato, secondo quanto riportato nel presente manuale ed in conformità alle norme e disposizioni di legge vigenti.

ATTENZIONE

D4450

1 2 3 4

5 6 7

(8)

3.2 FISSAGGIO ALLA CALDAIA

Per installare il bruciatore alla caldaia è necessario effettuare le seguenti operazioni:

Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (3, fig. 3).

Fissare alla portina della caldaia (1) la flangia (5) mediante le quattro viti (4) e (se necessario) i dadi (2) interponendo lo schermo isolante (3) ma tenendo allentata una delle due viti superiori (4), (vedi fig. 2).

Infilare la testa di combustione del bruciatore nella flangia (5), stringere la flangia con la vite (6), quindi bloccare la vite (4) rimasta allentata.

N.B.: Il bruciatore può essere fissato con la quota (A) variabile (vedi fig. 4). Assicurarsi comunque che la testa di combustione attraversi tutto lo spessore della portina della caldaia.

3.3 POSIZIONAMENTO SONDA - ELETTRODO

Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4

TIPO A

50805X 267 282

A

D5012

D5011 S7002

ATTENZIONE

Assicurarsi che la piastrina (3, fig. 5) sia sem- pre inserita nella spianatura dell’elettrodo (1).

Appoggiare l’isolatore della sonda (4) alla tazza (2).

±

0.3

3.5 ±

0.3

31

Fig. 5

1

2

(9)

20050839

7

I

3.4 RAMPA GAS,

(secondo EN 676)

La rampa gas viene fornita a parte e per la sua regolazione vedere le istruzioni che l’accompagnano.

3.5 ALIMENTAZIONE ELETTRICA RAMPA

L’ingresso dei cavi di alimentazione della rampa gas può avvenire alla destra oppure alla sinistra del brucia- tore, come illustrato nella figura 6.

In funzione della posizione d’entrata, si dovranno invertire lo stringicavo con presa di pressione (1) e lo stringicavo (2).

Pertanto, é necessario verificare:

il corretto posizionamento dello stringicavo (1);

il corretto posizionamento del tubo in modo da evi- tare strozzature e impedire il passaggio dell’aria al pressostato.

ATTENZIONE

Nel caso in cui fosse necessario, tagliare il tubo alla misura desiderata.

3.6 LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS

RAMPA GAS BRUCIATORE

ABBINABILE

ATTACCHI

IMPIEGO

TIPO CODICE INGRESSO USCITA

MBDLE 407 B01 3970548 BS3/M Rp 3 / 4 Flangia 3 Gas naturale  150 kW e GPL MBDLE 410 B01 3970549 BS3/M Rp 1 1 / 4 Flangia 3 Gas naturale e GPL

MBDLE 412 B01 3970550 BS3/M Rp 1 1 / 4 Flangia 3 Gas naturale

2

1 2

1 Fig. 6

D7113

Fig. 7

1 – Condotto arrivo gas 2 – Saracinesca manuale

(a carico dell’installatore) 3 – Manometro pressione gas

(a carico dell’installatore) 4 – Filtro

5 – Pressostato gas 6 – Valvola di sicurezza 7 – Stabilizzatore di pressione 8 – Valvola di regolazione

M1– Presa per la misurazione pressione di alimentazione M2– Presa per la misurazione pressione alla testa

M2

D5209

1 2 3 M1 4 5 6 7 8

(10)

3.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI STANDARD,

(eseguito in fabbrica)

Legenda

C – Condensatore motore CN... – Connettori

F1 – Filtro contro radiodisturbi MB – Morsettiera ausiliaria MV – Motore

PA – Pressostato aria di min.

SM – Servomotore

SO – Sonda di ionizzazione

S1 – Interruttore per funzionamento:

MAN = manuale AUT = automatico OFF = spento S2 – Pulsante per:

– = diminuzione potenza + = aumento potenza TA – Trasformatore di accensione ATTENZIONE:

Non scambiare il neutro con la fase, rispettare esatta- mente lo schema indicato ed eseguire un buon collega- mento di terra.

La sezione dei conduttori deve essere di min. 1 mm2. (Salvo diverse indicazioni di norme e leggi locali).

I collegamenti elettrici eseguiti dall’installatore devono rispet- tare le norme vigenti nel paese.

COLLAUDO

Verificare l’arresto del bruciatore aprendo i termostati ed il blocco aprendo il connettore (CN3) inserito nel filo rosso della sonda, posto all’esterno dell’apparecchiatura.

NOTE:

I bruciatori sono stati omologati per funzionamento intermittente.

Ciò significa che devono fermarsi almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all’apparecchiatura elettrica di effettuare un controllo della propria efficienza all’avviamento. Normalmente l’arresto

LINE LOAD

S8513

(11)

20050839

9

I

3.8 COLLEGAMENTI ELETTRICI,

(a cura dell’installatore)

Legenda:

PS – Sblocco manuale a distanza MB – Morsettiera bruciatore X7 – Spina 7 poli

X4 – Spina 4 poli X6 – Spina 6 poli

h2 – Contaore di 2° stadio

TR – Termostato alta/bassa fiamma h1 – Contaore di 1° stadio

S – Segnale di blocco remoto IN – Interruttore manuale

D4548

SENZA REGOLATORE DI POTENZA

(funzionamento bistadio progressivo)

CON REGOLATORE DI POTENZA

(funzionamento modulante)

Legenda:

PS – Sblocco manuale a distanza MB – Morsettiera bruciatore X4 – Spina 4 poli

X7 – Spina 7 poli

BT – Sonda di temperatura BP – Sonda di pressione

TL – Termostato di limite T6A – Fusibile

TS – Termostato di sicurezza PG – Pressostato gas di minima VR – Elettrovalvola di regolazione VS – Elettrovalvola di sicurezza

Non collegare nessun con- tatto tra T6 e T8 della spina a 4 poli e tra T1 e T2 della spina a 7 poli per evi- tare interferenze con il regolatore.

ATTENZIONE

D7137

Se la caldaia è provvista di spina a 7 poli, è indispensabile sostituirla con quella data a corredo del bruciatore.

ATTENZIONE

(12)

4. FUNZIONAMENTO

4.1 REGOLAZIONE DELLA COM- BUSTIONE

In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO2 nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua della caldaia.

A seconda della portata richiesta dalla caldaia va definita la regolazione della testa di com- bustione e la regolazione della serranda aria.

4.2 REGOLAZIONE TESTA DI COM- BUSTIONE,

(vedi fig. 9)

La testa di combustione è tarata in fab- brica per la massima potenza (tacca 8).

La sua regolazione varia in base alla portata del bruciatore. Si esegue ruotando in senso orario o antiorario la vite di regolazione (6) fino a che la tacca incisa sulla staffa di regolazione (2) coincide con il piano esterno del gruppo testa (1).

Nella figura 9, la staffa di regolazione della testa è tarata alla tacca 3.

ESTRAZIONE GRUPPO TESTA

Per l’estrazione del gruppo testa eseguire le seguenti operazioni:

Assicurarsi che il servomotore (7) si trovi in posizione di chiusura (CAMMA II = 0).

Sconnettere i collegamenti (3 e 5).

Svitare le viti (4) e togliere il servomotore (7).

ATTENZIONE

L’albero di rotazione (10) gestito dal ser- vomotore (7) è dotato di un meccanismo di sicurezza (11) che ne impedisce la ro- tazione accidentale durante le operazioni di manutenzione.

Svitare la vite (9), allentare le viti (8) ed estrarre il gruppo porta testa (1) appor- tando una lieve rotazione verso destra.

Si raccomanda di non alterare la posizio- ne di regolazione staffa-gomito (2) nella fase di smontaggio.

RIMONTAGGIO DEL GRUPPO TESTA

Rimontare con procedura inversa a quanto sopra descritto, riposizionando il gruppo testa (1) come in origine.

D11419

0 2 4 6 8

10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230

10000 50000 90000 130000 170000

Tacca kcal/h kW

E9223

10

9

1

6

11

1 2

4 7 3 5

8

Fig. 9

(13)

20050839

11

I

4.3 REGOLAZIONE SERVOMOTORE SERRANDA ARIA,

(vedi fig. 11)

La CAMMA II assicura la chiusura della serranda dell’aria, quando il bruciatore è in sosta. E’ regolata in fabbrica a 0°. NON MODIFICARE.

La CAMMA III regola la posizione della serranda dell’aria quando il bruciatore è alla potenza minima.

Può essere regolata durante la messa in funzione.

La CAMMA IV è solidale alla CAMMA III.

La CAMMA I regola la posizione della serranda dell’aria quando il bruciatore lavora alla potenza massima e deve essere utilizzata per limitare la por- tata del bruciatore (adattamento alla portata della caldaia). E’ regolata in fabbrica a 90°.

Il servomotore segue la regolazione della CAMMA III solo quando si riduce l'angolo della camma.

Se bisogna aumentare l'angolo della camma, è necessario prima aumentare l’angolo del servomotore con il ta- sto “aumento potenza (+)”, poi aumentare l'angolo della CAMMA III ed infine riportare il servomotore nella posi- zione di potenza MIN con il tasto “diminuzione potenza (-)”.

Per l’eventuale regolazione della CAMMA III, togliere il coperchio (1), inserito a scatto, come indicato nella fig. 12, estrarre l’apposita chiavetta (2) dal suo interno ed inserirla nell’intaglio della CAMMA III.

S7025

Per garantire il funzionamento del bruciatore oltre i 140 kW, è necessario togliere il fonoassorbente pretranciato per liberare le feritoie addizionali di ingresso d’aria sul cofano, come illustrato in figura 10.

A

Fig. 10

Fig. 11

D4438

SOSTA CAMMA II

PRIMO STADIO CAMMA III

SECONDO STADIO CAMMA I

D4439

Fig. 12

(14)

4.4 REGOLAZIONI BRUCIATORE

Il tirante che collega le due leve aria - gas può essere fissato su 3 posizioni a seconda delle esigenze di modulazione. La taratura di fabbrica prevede che sia fissato su entrambe le leve nella posizione 1.

Valori rilevati con contropressione in camera di combustione a 0 mbar. In caso di valori di contropressione inferiori o superiori intervenire sulla regolazione della testa.

Valori rilevati con contropressione in camera di combustione a 1 mbar. In caso di valori di contropressione inferiori o superiori intervenire sulla regolazione della testa.

Potenza (kW) Pressione gas - M2

(mbar) Tacca testa Taratura servomotore

Min. Max.

100 2,2 5 20% 55%

150 5,5 5 20% 75%

200 10,5 5 20% 100%

Taratura di fabbrica Taratura servomotore

Potenza (kW) Pressione gas - M2

(mbar) Tacca testa Min. Max.

100 2,3 8 20% 55%

150 6 8 20% 75%

200 11 8 20% 100%

La regolazione della potenza massima intermedia (100 e 150 kW) rispetto al massimo assoluto di 200 kW è ottenibile limitando l'apertura della camma I del servomotore.

115

1 2 3

1

2 3

20050501

Fig. 13

(15)

20050839

13

I

VERIFICA DELLE PRESTAZIONI DI COMBUSTIONE ESEGUITA IN LABORATORIO

A Pressione camera di combustione B CO2 = % - CO = ppm

C Potenza kW D Testa tacca

* Bruciatore senza cofano

A B C D

200 170 150 140 120 110 90 80 60 40 30 25

0 mbar

CO2 9,7 9,7 10,1 10,1 9,8 7,1 8,8 5

CO 1 1 1 1 1 24 23

0 mbar

CO2 9,9 10,1 8,8 8,8 5

CO 1 1 1 23

1 mbar CO2 9,9 10,1 10,4 10,5 10 7,1 8,5 8

CO 3 3 4 6 4 34 11

1 mbar CO2 10,3 10,5 10,2 9,1 8,5 8

CO 3 4 4 3 11

(16)

4.5 CONTROLLO DELLA COMBUSTIONE

In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO2 nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua della caldaia.

È consigliabile regolare il bruciatore, a seconda del tipo di gas utilizzato, secondo le indicazioni fornite nella tabella seguente:

CORRENTE DI IONIZZAZIONE

La corrente minima per far funzionare l’apparecchiatura è 2 µA. Il bruciatore dà una corrente nettamente superiore, tale da non richiedere normalmente alcun controllo. Qualora, comunque, si voglia misurare la cor- rente di ionizzazione bisogna aprire il connettore (CN3) (vedi schema elettrico pag. 8) inserito nel filo rosso ed inserire un microamperometro.

4.6 PRESSOSTATO ARIA

Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza minima, ruotare la manopo- la lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore. Ruotare quindi la manopola in senso antiorario di un valore pari a circa il 20% del valore regolato e verificare successivamente il corretto avviamento del bru- ciatore. Se il bruciatore si blocca nuovamente, ruotare ancora un poco la manopola in senso antiorario.

Attenzione:

Per norma il pressostato aria deve impedire che la pressione dell’aria scenda al di sotto dell’ 80% del valore di regolazione e che il CO nei fumi superi l’ 1% (10.000 ppm).

Per accertarsi di ciò, inserire un analizzatore della combustione nel camino, chiudere lentamente la bocca di aspirazione del ventilatore (per esempio con un cartone) e verificare che avvenga il blocco del bruciatore, prima che il CO nei fumi superi l’ 1%.

4.7 PRESSOSTATO GAS

Per la taratura del pressostaro gas è necessario fare riferimento al manuale d’istruzione della rampa gas.

EN 676

ECCESSO D’ARIA:

potenza max.   1,2 – potenza min.   1,3 GAS CO2 max. teorico

0 % O2

Taratura CO2 % CO

mg/kWh

NOx mg/kWh

 = 1,2  = 1,3

G 20 11,7 9,7 9,0 100 170

G 30 14,0 11,6 10,7 100 230

G 31 13,7 11,4 10,5 100 230

Sonda Connettore

Morsettiera apparecchiatura

D5006

1 Fig. 14

(17)

20050839

15

I

4.8 PROGRAMMA DI AVVIAMENTO

5. MANUTENZIONE

Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in conformità alle leggi e normative locali.

La manutenzione diventa essenziale per un buon funzionamento del bruciatore, evitando in questo modo consumi eccessivi di combustibile e riducendo pertanto le emissioni inquinanti nell’ambiente.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore agendo sull’interruttore generale dell’impianto.

LE OPERAZIONI BASILARI DA EFFETTUARE SONO LE SE- GUENTI:

Verificare periodicamente la possibile ostruzione dei fori del distributore gas e, se necessario, pulire con un utensile ap- puntito come illustrato nella figura 15.

Verificare che non ci siano occlusioni o strozzature nei tubi di alimentazione e ritorno del combustibile, nelle zone di aspira- zione aria e nei condotti di evacuazione dei prodotti della com- bustione.

Verificare la corretta esecuzione dei collegamenti elettrici del bruciatore e della rampa gas.

Verificare che la rampa gas sia idonea alla potenzialità del bru- ciatore, al tipo di gas utilizzato ed alla pressione gas della rete.

Verificare il corretto posizionamento della testa di combustio- ne e del suo fissaggio alla caldaia.

Verificare il corretto posizionamento della serranda aria.

Verificare il corretto posizionamento della sonda di ionizzazione e dell'elettrodo (vedi fig. 8, pag. 7).

Verificare la regolazione del pressostato aria e del pressostato gas.

Lasciare funzionare il bruciatore a pieno regime per circa dieci minuti, controllando le corrette tarature in 1° e 2° stadio di tutti gli elementi indicati nel presente manuale.

Quindi effettuare un’analisi della combustione verificando:

Percentuale di CO2 (%); Contenuto di CO (ppm); Contenuto NOx (ppm);

Corrente di ionizzazione (µA); Temperatura dei fumi al camino.

24s Min. 30s

3s max.

15  25s 11s D4435

3s 2,5s

11s Termostato limite

Motore Termostato di sicurezza

Trasformatore 2a fiamma Valvola gas Motore apriserranda

2 1

{

0 1a fiamma

Fig. 15

E9252

(18)

6. ANOMALIE / RIMEDI

L’apparecchiatura in dotazione ha una sua funzione diagnostica attraverso la quale è possibile facilmente individuare le possibili cause di mal funzionamento.

Per utilizzare tale funzione, bisogna aspettare almeno dieci secondi dall’istante di messa in sicurezza dell’apparecchiatura e premere il pulsante di sblocco per un tempo minimo di tre secondi.

Dopo aver rilasciato il pulsante, il LED ROSSO comincerà a lampeggiare, come illustrato nella seguente tabella.

Gli impulsi del LED costituiscono un segnale intervallato da 3 secondi circa.

Il numero degli impulsi darà le informazioni sui possibili guasti, secondo la seguente legenda:

SEGNALE POSSIBILE CAUSA

2



Non viene rilevato un segnale stabile di fiamma nel tempo di sicurezza:

– guasto alla sonda di ionizzazione;

– guasto alla valvola del gas;

– inversione fase/neutro;

– bruciatore non regolato.

3



Il pressostato aria di minima non chiude:

– verificare intervento di blocco VPS;

– guasto al pressostato aria;

– pressostato aria non regolato;

– il motore della girante non funziona;

– intervento del pressostato aria di massima.

4



Luce presente in camera durante la preventilazione, oppure guasto all’apparecchiatura.

5



Il pressostato aria di minima non commuta:

– guasto al pressostato aria;

– pressostato aria non regolato.

7



Sparizione della fiamma durante il funzionamento:

– bruciatore non regolato;

– guasto alla valvola del gas;

– cortocircuito tra la sonda di ionizzazione e la terra.

10

 Apparecchiatura guasta.

         

Premere sblocco

per > 3s Segnale 3s Segnale

LED ROSSO acceso aspettare per almeno 10s

(19)

20050839

17

I

7. INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE

La Targhetta d’identificazione di prodotto riporta il numero di matricola, il modello e i principali dati tecnico- prestazionali. La manomissione, l'asportazione, la mancanza della Targhetta d’identificazione non permette la sicura identificazione del prodotto e rende difficoltosa e/o pericolosa qualsiasi operazione di installazione e di manutenzione.

AVVERTENZE GENERALI

Al fine di garantire una combustione col minimo tasso di emissioni inquinanti, le dimensioni ed il tipo di ca- mera di combustione del generatore di calore, devono corrispondere a valori ben definiti.

È pertanto consigliato consultare il Servizio Tecnico di Assistenza prima di scegliere questo tipo di brucia- tore per l’abbinamento con una caldaia.

Il personale abilitato è quello avente i requisiti tecnico professionali indicati dalla legge 5 marzo 1990 n° 46.

L’organizzazione commerciale dispone di una capillare rete di agenzie e servizi tecnici il cui personale parte- cipa periodicamente a corsi di istruzione e aggiornamento presso il Centro di Formazione aziendale.

Questo bruciatore deve essere destinato solamente all’uso per il quale è stato espressamente realizzato.

È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d’installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri.

INFORMAZIONI PER L’UTENTE

Nel caso si verificassero anomalie di accensione o di funzionamento, il bruciatore effettuerà un “arresto di sicurezza”, identificato con la segnalazione rossa di blocco del bruciatore. Per ripristinare le condizioni di avviamento premere il pulsante di sblocco. Nel momento in cui il bruciatore riparte, la luce rossa si spegne.

Tale operazione, può essere ripetuta un massimo di 3 volte. Il ripetersi di “arresti di sicurezza” impone l’intervento del Servizio Tecnico di Assistenza.

REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA

È vietato l’uso dell’apparecchio da parte di bambini o persone inesperte.

È assolutamente vietato tappare con stracci, carte od altro le griglie di aspirazione o di dissipazione e l'apertura di aerazione del locale dov'è installato l'apparecchio.

È vietato qualsiasi tentativo di riparazione dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato.

È pericoloso tirare o torcere i cavi elettrici.

È vietata qualsiasi operazione di pulizia prima di avere scollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazio- ne elettrica.

Non effettuare pulizie del bruciatore né di sue parti con sostanze facilmente infiammabili (es. benzina, alcool, ecc.). La pulizia della mantellatura deve essere fatta solamente con acqua saponata.

Non appoggiare oggetti sul bruciatore.

Non tappare o ridurre dimensionalmente le aperture di aerazione del locale dov’è installato il generatore.

Non lasciare contenitori e sostanze infiammabili nel locale dov’è installato l’apparecchio.

(20)

8. ACCESSORI

KIT INTERFACCIA PC: codice 3002719

KIT ROTAZIONE MULTIBLOC

E’ disponibile un kit speciale che consente di installare il bruciatore ruotato di 180°, come raffigurato a pagina 5 nella posizione 5 del paragrafo “3.1 POSIZIONE DI FUNZIONAMENTO”. Tale kit garantisce il cor- retto funzionamento della valvola della rampa gas.

Il kit deve essere installato in conformità alle leggi e alle normative locali.

KIT POTENZIOMETRO PER INDICAZIONE POSIZIONE DI CARICO: codice 3010109 KIT REGOLATORE DI POTENZA

Con il funzionamento modulante, il bruciatore adatta automaticamente la potenza erogata tra il suo valore massimo e minimo, mantenendo costante il parametro, temperatura o pressione, da controllare.

Due componenti devono essere ordinati:

– regolatore di potenza da installare sul bruciatore;

– sonda da installare sulla caldaia.

PARAMETRI DA REGOLARE

SONDA REGOLATORE

Campo di

regolazione Tipo Codice Tipo Codice

Temperatura – 100...+ 500 °C PT 100 3010110

RWF40 3001078 Pressione 0...2,5 bar Potenza sonda 4...20 mA 3010213

0...16 bar Potenza sonda 4...20 mA 3010214

(21)
(22)

Declaration of conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1

Manufacturer: RIELLO S.p.A.

Address: Via Pilade Riello, 7

37045 Legnago (VR)

Product: Gas burner

Model: BS3/M TXL

These products are in compliance with the following Technical Standards:

EN 676 EN 12100

and according to the European Directives:

MD 2006/42/EC Machine Directive

LVD 2006/95/EC Low Voltage Directive

EMC 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility

Such products are marked as follows:

The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001.

Legnago, 16.04.2012 Mr. G. Conticini

Burners Division Department RIELLO S.p.A.

(23)

20050839

1

GB

CONTENTS

1. BURNER DESCRIPTION . . . 2 1.1 Burner equipment . . . 2

2. TECHNICAL DATA . . . 3 2.1 Technical data . . . 3 2.2 Overall dimensions . . . 3 2.3 Firing rate . . . 4

3. INSTALLATION . . . 5 3.1 Working position . . . 5 3.2 Boiler fixing . . . 6 3.3 Probe-electrode positioning . . . 6 3.4 Gas train . . . 7 3.5 Gas train electricity supply. . . 7 3.6 Gas feeding line . . . 7 3.7 Electrical wiring (as set up by the manufacturer) . . . 8 3.8 Electrical wiring (as set up by the installer) . . . 9

4. WORKING . . . 10 4.1 Combustion adjustment . . . 10 4.2 Combustion head setting . . . 10 4.3 Setting of the air damper servomotor. . . 11 4.4 Burner adjustments . . . 12 4.5 Combustion check . . . 13 4.6 Air pressure switch . . . 14 4.7 Gas pressure switch . . . 14 4.8 Burner start-up cycle. . . 15

5. MAINTENANCE . . . 15 6. FAULTS / SOLUTIONS . . . 16 7. GENERAL INFORMATION. . . 17 7.1 Burner identification . . . 17 7.2 Basic safety rules . . . 17

8. ACCESSORIES . . . 18

(24)

1. BURNER DESCRIPTION

One stage gas burner.

1.1 BURNER EQUIPMENT

Flange with insulating gasket. . . No. 1 Screws and nuts for flange to be fixed to boiler . . .No. 4 Screw and nut for flange . . . No. 1 4 pin plug . . . .No. 1 7 pin plug . . . No. 1

1 – Air pressure switch 2 – 6 pole socket for gas train 3 – Control box

4 – Reset button with lock-out lamp 5 – Flange with insulating gasket

6 – Air damper adjustment assembly 7 – Head holder assembly

8 – Pressure test point 9 – Motor

The burner meets protection level of IP X0D (IP 40), EN 60529.

Gas train according to EN 676.

The burner is approved for intermittent operation as per Directive EN 676.

Note for Switzerland. Swiss provisions, local and cantonal provisions, the provisions of the SVGW author- ites for the use of gas, as well as those of the Fir Brigade (VKF), must all be complied with.

3

2 4

1 7 8 6

9 5

20051276

Fig. 1

(25)

20050839

3

GB

2. TECHNICAL DATA

2.1 TECHNICAL DATA

For gas family 3 (LPG) ask for separate kit.

2.2 OVERALL DIMENSIONS

TYPE 50805X

Thermal power (1) kW 25 – 200

Mcal/h 21.5 – 172

Natural gas (Family 2) Net heat value: 8 – 12 kWh/m3 = 7000 – 10,340 kcal/m3 Pressure: min. 20 mbar – max. 360 mbar

Electrical supply Single phase, 230V

±

10%

~

50Hz

Motor Run current 1.8A

2800 rpm 294 rad/s

Capacitor 6.3 F

Ignition transformer Primary 230V / 0.2A – Secondary 8 kV / 12 mA

Absorbed electrical power 0.35 kW

(1) Reference conditions: Temp. 20°C - Barometric pressure 1013 mbar – Altitude 0 m above sea level.

COUNTRY AT - IT - DK - CH GB - IE DE FR NL LU - PL BE

GAS CATEGORY II2H3B/P II2H3P II2ELL3B/P II2Er3P II2L3B/P II2E3B/P I2E(R)B, I3P

GAS PRESSURE

G20 H 20

G25 L 25 20 25 25

G20 E 20 20 / 25 20 20 / 25

TYPE A B C D E F G H I L - T M N O P R S

50805X 330 345 391 150 150 550 322 337 282 267 196 129 285 216 76.5 201 160 190

N T

S R

P

O

11

4 5 4 5

I

H G

L

F

B C

A E D

20051277

(26)

2.3 FIRING RATE

TEST BOILER

The firing rate has been defined according to EN 676 standard.

COMMERCIAL BOILERS

The burner-boiler matching is assured if the boiler conforms to EN 303 and the combustion chamber dimensions are similar to those shown in the diagram EN 676.

For applications where the boiler does not conform to EN 303, or where the combustion chamber is much smaller than the dimensions given in EN 676, please consult the manufacturers.

CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT

To obtain the maximum output, a gas head pressure of 10.5 mbar, is measured (M2, see chapter 3.6, page 7) with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/m3(8.570 kcal/m3).

Thermal power

D11418

25 100 150 200

12 10 8 6 4 2 0

0

0 50000 100000 150000 kcal/h

kW 200

150 100

50

Thermal power Gas pressure in the combustion head – mbar

D11136

(27)

20050839

5

GB

3. INSTALLATION

3.1 WORKING POSITION

The burner is designed for operation in position 1 only.

Installation in positions 2, 3, 5, 6 and 7 is not recommended as it is likely to hinder the unit’s proper operation since air damper closure cannot be guaranteed when the burner is on standby.

Installation in position 5 is only possible using the “MULTIBLOC rotation kit”, to be ordered separately.

Installation 4 is prohibited as safety is compromised.

The installation of the burner must be carried out by qualified personnel, as indicated in this manual and in compliance with the standards and regulations of the laws in force.

WARNING

D4450

1 2 3 4

5 6 7

(28)

3.2 BOILER FIXING

To fit the burner to the boiler it is necessary to carry out the following:

Widen, if necessary, the insulating gasket holes (3, fig. 3).

Fix the flange (5) to the boiler door (1) using four screws (4) and (if necessary) the nuts (2) interposing the insulating gasket (3) but keep unloosing one of the two upper screws (4) (see fig. 2).

Put on the flange (5) the burner combustion head, tighten the flange with the screws (6) and lock the loose screw (4).

N.B.: The burner can be fixed with the variable dimension (A) (see fig. 4). Anyway, make sure that the combustion head crosses completely the boiler door thickness.

3.3 PROBE-ELECTRODE POSITIONING

Fig. 2 Fig. 3

TYPE A

50805X 267 - 282

D5012

S7002

Fig. 4

A

D5011

ATTENTION

Ensure that the plate (3, fig. 5) is always inserted in the flattening of the electrode.

Lean the probe insulator (4) against the cup (2).

±

0.3

3.5 ±

0.3

31

Fig. 5

1

2

(29)

20050839

7

GB

3.4 GAS TRAIN,

(as EN 676)

The gas train is supplied separately, for its adjustment see the enclosed instructions.

3.5 GAS TRAIN ELECTRICITY SUPPLY

The gas train’s power cables can be fed to the right or left of the burner, as illustrated in figure 6.

Depending on the entry point, the cable clamp with pressure test point (1) and simple cable clamp (2) may need swapping over.

Consequently, you must make sure:

the cable clamp (1) is positioned correctly;

the tube is positioned correctly so that there are no restrictions likely to impede air flowing to the pres- sure switch.

WARNING

If necessary, cut the tube to the right size.

3.6 GAS FEEDING LINE

GAS TRAIN

MATCHED BURNER

CONNECTIONS

USE

TYPE CODE INLET OUTLET

MBDLE 407 B01 3970548 BS3 - BS4 Rp 3 / 4 Flange 3 Natural gas  150kW and LPG MBDLE 410 B01 3970549 BS3/M Rp 1 1 / 4 Flange 3 Natural gas and LPG

MBDLE 412 B01 3970550 BS3/M Rp 1 1 / 4 Flange 3 Natural gas

2

1 2

1 Fig. 6

D7113

1 – Gas supply pipe

2 – Manual cock (charged to the installer)

3 – Gas pressure gauge (charged to the installer) 4 – Filter

5 – Gas pressure switch 6 – Safety valve

7 – Pressure governor 8 – Adjusting valve

M1 – Gas-supply pressure test point M2 – Pressure coupling test point

M2 Fig. 7

D5209

1 2 3 M1 4 5 6 7 8

(30)

3.7 STANDARD ELECTRICAL SYSTEM,

(as set up by the manufacturer)

Key to lay-out

C – Motor capacitor CN...– Connectors F1 – Suppressor

MB – Auxiliary terminal block MV – Motor

PA – Min. air pressure switch SM – Servomotor

SO – Ionisation probe S1 – Switch for:

MAN = manual operation AUT = automatic operation OFF = stand by

S2 – Button for:

– = power reduction + = power increase TA – Ignition transformer TB – Burner-earth ATTENTION:

Do not swap neutral and phase over, follow the diagram shown carefully and carry out a good earth connection.

The section of the conductors must be at least 1mm².

(Unless requested otherwise by local standards and legisla- tion).

The electrical wiring carried out by the installer must be in compliance with the rules in force in the country.

TESTING

Check the shut-down of the burner by opening the thermostats, and the lock-out by opening the connector (CN3) inserted in the red cable of the probe placed outside of the control box.

NOTES

The burners have been type-approved for intermittent opera- tion. This means they must stop at least once every 24 hours in order to allow the electrical control box to check its efficiency on start-up. The boiler limit thermostat (TL) normally ensures the

LINE LOAD

S8513

(31)

20050839

9

GB

3.8 ELECTRICAL CONNECTION

(As set up by the installer)

D4548

Key to lay-out:

PS Remote manual reset MB Burner terminal block X7 – 7 pin plug

X4 – 4 pin plug X6 – 6 pin plug

h2 – 2nd stage hourcounter

TR – High-low mode control device system h1 – 1st stage hourcounter

S – Remote lock-out signal IN Manual burner stop switch

WITHOUT REGULATOR

(high-low progressive mode operation)

WITH REGULATOR

(fully modulating mode operation)

Key to lay-out:

PS Remote manual reset MB Burner terminal block X4 4 pin plug

X7 7 pin plug

BT Temperature probe BP Pressure probe

TL Limit control device system T6A – Fuse

TS Safety control device system PG Min. gas pressure svitch VR Adjustment valve VS Safety valve

Do not connect any contact between T6 and T8 at the 4 pin plug and between T1 and T2 at the 7 pin plug, in order to avoid interference with the regulator.

ATTENTION

If the boiler has a the 7 pin plug, it should be replaced with the one supplied with the burner.

WARNING

D7137

(32)

4. WORKING

4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT

In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO2 concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.

To suit the required appliance output, choose the proper setting of the combustion head, and the air damper opening.

4.2 COMBUSTION HEAD SETTING,

(see fig. 9)

The combustion head leaves the factory set for the maximum output (set point 8).

Setting depends on the output of the burner.

Rotate the setting screw (6) in a clockwise or anticlockwise direction until set point marked on the regulating rod (2) is level with the out- side plane of the head assembly (1).

Figure 9 shows the head regulating rod set on set point 3.

REMOVING THE HEAD ASSEMBLY

To remove the head assembly, carry out the following operations:

Make sure servomotor (7) is in the closing position (CAM II = 0).

Disconnect the connections (3 and 5).

Loosen the screws (4) and remove the ser- vomotor (7).

ATTENTION

Rotation shaft (10) managed by the servo- motor (7) features a safety mechanism (11) that prevents it turning accidentally whilst maintenance work is in progress.

Loosen the screw (9), loosen screws (8) and remove head-holder assembly (1) by rotating slightly to the right.

Take care not to alter the regulating rod-el- bow (2) position while disassembling.

REASSEMBLY OF THE HEAD SYSTEM Refit following the above procedure in the reverse order, restoring the head assembly (1) to its original position.

ATTENTION

0 2 4 6 8

10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230

10000 50000 90000 130000 170000

Set point

E9223

10

9

1

6

11

1 2

4 7 3 5

8

D11419

Fig. 9

kcal/h kW

(33)

20050839

11

GB

4.3 SETTING OF THE AIR DAMPER SERVOMOTOR,

(see fig. 11)

CAM II assures the fully closed position of the air damper, when the burner is shut down (stand by).

It is adjusted by the factory at 0°. DO NOT ALTER.

CAM III adjusts the air damper for the ignition and for the minimum output. It can be adjusted whilst it is being put into service. CAM IV is integral with CAM III.

CAM I regulates the position of the air damper when the burner is working at maximum output, and must be used to limit the burner delivery (adapting it to the boiler delivery). It is factory-regu- lated at 90°.

The servomotor only follows adjustment of CAM III when the cam’s angle is reduced.

If the cam’s angle needs increasing, you must first increase the servomotor angle with the “increase output (+)”

key, then increase the angle of CAM III and, lastly, return the servomotor to the MIN output position with the “de- crease output (-)” key.

Where necessary, CAM III can be adjusted by removing cover (1), which is snapped on, as illustrated in fig. 12, removing the relevant key (2) from inside, and inserting it in the slot on CAM III.

S7025

For the burner to operate over 140 kW, you must remove the blank deadening to free the supplementary slits of the air inlet on the cover, as illustrated in figure 10.

A

Fig. 10

Fig. 11

D4438

STAND-BY CAM II

FIRST STAGE CAM III

SECOND STAGE CAM I

D4439

Fig. 12

(34)

4.4 BURNER ADJUSTMENTS

The tie rod connecting the two air-gas levers, can be fixed on 3 positions according to the modulating requirements. The factory setting foresees that the tie rod is fixed on both levers in position 1.

The value with back pressure in combustion chamber at a 0 mbar. In case of lower or higher back pressure values, act on the adjustment of the combustion head.

The value with back pressure in combustion chamber at a 1 mbar. In case of lower or higher back pressure values, act on the adjustment of the combustion head.

Output (kW) Gas pressure - M2 (mbar)

Combustion head setting

Servomotor setting

Min. Max.

100 2,2 5 20% 55%

150 5,5 5 20% 75%

200 10,5 5 20% 100%

Factory setting Servomotor setting

Output (kW) Gas pressure - M2 (mbar)

Combustion

head setting Min. Max.

100 2,3 8 20% 55%

150 6 8 20% 75%

200 11 8 20% 100%

115

1 2 3

1

2 3

20050501

Fig. 13

(35)

20050839

13

GB

CHECK OF THE COMBUSTION PERFORMANCE CARRIED OUT IN LABORATORY

A Pressure in combustion chamber B CO2 = % - CO = ppm

C Output kW

D Combustion head set point

* Burner without cover

A B C D

200 170 150 140 120 110 90 80 60 40 30 25

0 mbar

CO2 9,7 9,7 10,1 10,1 9,8 7,1 8,8 5

CO 1 1 1 1 1 24 23

0 mbar

CO2 9,9 10,1 8,8 8,8 5

CO 1 1 1 23

1 mbar CO2 9,9 10,1 10,4 10,5 10 7,1 8,5 8

CO 3 3 4 6 4 34 11

1 mbar CO2 10,3 10,5 10,2 9,1 8,5 8

CO 3 4 4 3 11

(36)

4.5 COMBUSTION CHECK

In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO2 concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.

It is advisable to set the burner according to the type of gas used and following the indications of the table:

IONIZATION CURRENT

The minimum current necessary for the control box operation is 2 µA.

The burner normally supplies a higher current value, so that no check is needed. Anyway, if you want to measure the ionization current, you have to open the connector (CN3), (see electrical scheme page 8) fitted on the wire and insert a microammeter.

4.6 AIR PRESSURE SWITCH

Adjust the air pressure switch once you have performed all the other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale. With the burner operating at minimum output, turn the knob slowly clockwise until the burner locks out. Next, turn the knob anticlockwise by a value of approx. 20% of the set value and then make sure the burner starts properly. If the burner locks out again, turn the knob just a bit further anticlockwise.

Attention:

As a rule, the air pressure switch must prevent the air pressure from lowering below 80 % of the adjustment value as well as preventing the CO in the fumes from exceeding 1% (10,000 ppm).

To check this, insert a combustion analyser into the chimney, slowly close the fan suction inlet (for example with cardboard) and check that the burner locks out, before the CO in the fumes exceeds 1 %.

4.7 GAS PRESSURE SWITCH

For the gas pressure switch setting see the gas train instruction manual.

EN 676

AIR EXCESS:

max. output 1.2 – min. output 1.3 GAS Theoretical max. CO2

0 % O2

Setting CO2 % CO

mg/kWh

NOx mg/kWh

 = 1.2  = 1.3

G 20 11.7 9.7 9.0 100 170

G 30 14.0 11.6 10.7 100 230

G 31 13.7 11.4 10.5 100 230

Probe Connector

Terminal block of control-box

D5006

1 Fig. 14

(37)

20050839

15

GB

4.8 BURNER START-UP CYCLE

5. MAINTENANCE

The burner requires periodic maintenance carried out by a qualified and authorised technician in conform- ity with legislation and local standards.

Maintenance is essential for the reliability of the burner, avoiding the excessive consumption of fuel and consequent pollution.

Before carrying out any cleaning or control always first switch off the electrical supply to the burner acting on the main switch of the system.

THE BASIC CHECKS ARE:THE FUNDAMENTAL OPERA- TIONS TO CARRY OUT ARE AS FOLLOWS:

Check at regular intervals that the holes of the gas head are not obstructed. If they are, clean them with a suitable tool as shown in the figure 15.

Check there are no occlusions or obstructions in the inlet or return pipes, in the air suction areas and in the combustion product waste pipe.

Check that the burner and gas train electrical connections are correct.

Check that the gas train is suited to the burner capacity, the type of gas used and the network gas pressure.

Check that the positioning of the combustion head is correct and that it is properly fixed to the boiler.

Check that the air damper is positioned correctly.

Check that the ionisation probe and the electrode are positioned correctly (see fig. 8, page 7).

Check that the air pressure switch and the gas pressure switch are set correctly.

Leave the burner working without interruptions for 10 min. and checking the right 1st and 2nd stage settings of all the components stated in this manual.

Then carry out a combustion check verifying:

CO2 percentage (%); CO content (ppm); NOx content (ppm); Ionisation current (µA);

Flue gases temperature at the stack.

24s Min. 30s

3s max.

15  25s 11s D4435

3s 2.5s

11s Limit thermostat

Motor Safety thermostat

Ignition transformer 2nd flame Valve Servomotor

2 1

{

0 1st flame

Fig. 15

E9252

(38)

6. FAULTS / SOLUTIONS

The control box has a self-diagnostic system, by which it is possible to easily check the faults and find the solutions.

To use this function, wait for a minimum of 10 sec after the lock out, then push the reset button for 3 sec.

After releasing the button, the RED LED will begin to flash, as shown in the following schedule.

The LED provide a blink code each 3sec.

The blink codes give the information of the possible faults, as follows:

BLINK CODE POSSIBLE CAUSE

2



The flame does not stabilize at the end of the safety time:

– faulty or soiled ionization probe;

– faulty or soiled fuel valves;

– neutral/phase exchange;

– poor burner regulation.

3



Minimum air pressure switch does not close:

– make sure VPS trips to produce lockout;

– air pressure switch faulty;

– air pressure switch incorrectly regulated;

– fan motor does not run;

– maximum air pressure switch operating.

4

 Extraneous light during pre-purging, or control box faulty.

5



Minimum air pressure switch does not open:

– air pressure switch faulty;

– air pressure switch incorrectly adjusted.

7



Loss of flame during operation:

– poor burner regulation;

– faulty or soiled fuel valves;

– short circuit between ionization probe and earth.

10

 Control box faulty.

         

Press lockout reset

button for > 3s Blink code Approx. 3s Blink code Red fault LED

waiting time 10s

(39)

20050839

17

GB

7. GENERAL INFORMATION

IDENTIFICATION

The Identification Plate on the product gives the serial number, model and main technical and performance data. If the Identification Plate is tampered with, removed or missing, the product cannot be clearly identified thus making any installation or maintenance work potentially dangerous.

GENERAL WARNINGS

The dimension of the boiler’s combustion chamber must respond to specific values, in order to guarantee a combustion with the lowest polluting emissions rate.

The Technical Service Personnel will be glad to give you all the imformation for a correct matching of this burner to the boiler.

This burner must only be used for the application it was designed for.

The manufacturer accepts no liability within or without the contract for any damage caused to people, ani- mals and property due to installation, adjustment and maintenance errors or to improper use.

USER INFORMATION

If faults arise in ignition or operations, the burner performs a "safety stop", which is signalled by the red burner lock out Led. To rearm start up conditions, press the release button.

When the burner starts up again, the red Led goes out. This operation can be repeated for a maximum of 3 times.

If the "safety stop" recurs, then the Technical Assistance Centre must be called out.

BASIC SAFETY MEASURES

Children or inexpert persons must not use the appliance.

Under no circumstances must the intake grids, dissipation grids and ventilation vents in the installation room be covered up with cloths, paper or any other material.

Unauthorised persons must not attempt to repair the appliance.

It is dangerous to pull or twist the electric leads.

Cleaning operations must not be performed if the appliance is not disconnected from the main power supply.

Do not clean the burner or its parts with inflammable substances (e.g. petrol, alcohol, etc.). The cover must be cleaned with soapy water.

Do not place anything on the burner.

Do not block or reduce the size of the ventilation vents in the installation room.

Do not leave containers and inflammable products in the installation room.

(40)

8. ACCESSORIES

PC INTERFACE KIT: code 3002719

MULTIBLOC ROTATION KIT

There is a special kit available that can be used to install the burner turned 180°, as illustrated on page 5 in position 5 in the section entitled "3.1 WORKING POSITION". This kit is designed to ensure the gas train valve works properly.

The kit must be installed in conformity with laws and local regulations.

KIT POTENTIOMETER FOR INDICATION OF LOAD POSITION: code 3010109 OUTPUT POWER REGULATOR KIT

Under modulating operation, the burner automatically adapts to one of an infinite number of firing rates between the low and high flame output position, thus ensuring stable operating conditions in terms of tem- perature or pressure. Two components should be ordered

– power regulator to install to the burner;

– probe to install to the boiler.

PARAMETER TO BE REGULATED

PROBE REGULATOR

Range Type Code Type Code

Temperature – 100...+ 500 °C PT 100 3010110

RWF40 3001078 Pressure 0...2.5 bar Output probe 4...20 mA 3010213

0...16 bar Output probe 4...20 mA 3010214

(41)
(42)

符合 ISO / IEC 17050-1 标准声明

制造商: RIELLO S.p.A.

地址: Via Pilade Riello, 7

37045 Legnago (VR)

产品名称: 燃气燃烧器

型号: BS3/M TXL

以上产品符合如下技术标准:

EN 676 EN 12100

且符合如下欧洲指令:

MD 2006/42/EC 机械指令

LVD 2006/95/EC 低电压指令

EMC 2004/108/EC 电磁兼容性

该系列产品标识如下:

产品质量符合 UNI EN ISO 9001 质量管理体系标准。

Legnago, 16.04.2012 Mr. G. Conticini

Burners Division Department RIELLO S.p.A.

(43)

20050839

1

CN

目录

1. 燃烧器描述 . . . 2 1.1 燃烧器配置. . . 2

2. 技术数据 . . . 3 2.1 技术数据 . . . 3 2.2 外观尺寸 . . . 3 2.3 出力范围 . . . 4

3. 安装 . . . 5 3.1 安装位置 . . . 5 3.2 安装到锅炉上 . . . 6 3.3 探针电极位置 . . . 6 3.4 燃气阀组 . . . 7 3.5 燃气阀组电源 . . . 7 3.6 燃气管道 . . . 7 3.7 电气连接 ( 由制造商负责 ) . . . 8 3.8 电气连接 ( 由安装方负责 ) . . . 9

4. 运行 . . . 10 4.1 燃烧调节 . . . 10 4.2 燃烧头设定. . . 10 4.3 伺服马达风门挡板设定 . . . 11 4.4 燃烧器调节. . . 12 4.5 燃烧状态检测 . . . 13 4.6 风压开关 . . . 14 4.7 燃气压力开关 . . . 14 4.8 燃烧器启动周期 . . . 15

5. 维护 . . . 15 6. 故障 / 解决方案 . . . 16 7. 一般信息 . . . 17 7.1 燃烧器铭牌. . . 17 7.2 燃烧器安全规程 . . . 17

8. 配件. . . 18

Riferimenti

Documenti correlati

Tipo classificazione: Classificazione per genere fotografico Archivi dell'Immagine - Regione Lombardia THESAURUS [1 / 2].. Descrittore: macchine / utensili / strumenti

La fonction peut être réglée à partir du bouton de déblocage, quand le thermostat limite (TL) n’est pas commuté (brûleur éteint), en suivant la procédure du paragraphe

di riferimento sono stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale delle Conumità europee; gli Stati membri pubblicano i numeri di riferimento di dette norme nazionali. Ai fini

A la commutation du thermostat limite (TL) le moteur s'arrête pendant 4 secondes pour le temps d'attente (position d'atten- te = t2 + t1), puis a lieu le contrôle du pressostat air

Anelli di sollevamento Girante Motore ventilatore Servomotore serranda aria Presa di pressione gas testa di combustione Testa di combustione Elettrodo di accensione Disco di

7.2.2 Test sicurezza - con alimentazione gas chiusa Per eseguire la messa in funzione in sicurezza è molto importan- te verificare la corretta esecuzione dei collegamenti elettrici

Pour le réglage de la plage de débit dans laquelle le brûleur doit fonctionner, il est necessaire de régler convena- blement la pression maxima et minima du combustible au retour

Verificare il corretto posizionamento della testa di combustione e del suo fissaggio alla caldaia.. Verificare il corretto posizionamento della