• Non ci sono risultati.

Cod. Solo vite - Zincato bianco Screw - White zinc ptd

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Cod. Solo vite - Zincato bianco Screw - White zinc ptd"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

GEOMETRIA PRODOTTO - PRODUCT GEOMETRY

cod. 19070b / 190700

Vite TE con collare bombato Hex head with rounded collar

cod. 190940

Vite TE con collare bombato + BAZ Ø25

Hex head with rounded collar + cone washer Ø25

Vite TE con collare bombato / Hex head with rounded collar

vite

screw Ø x L

[mm] b ~

Pacchetto max. fissabile*

Max. fix. thickness tsmax [mm]

Cod.

Solo vite - Zincato bianco Screw - White zinc ptd

Cod.

Solo vite - Laccata**

Screw - Lacquered**

Cod.

Vite + BAZ - Laccata**

Screw + cone shaped washer - Lacquered**

6,5x40 40 - 19070b06040 190700**040 190940**040

6,5x50 50 - 19070b06050

6,5x60

60

- 19070b06060 190700**060 190940**060

6,5x70 35 19070b06070 190700**070 190940**070

6,5x80 40 19070b06080 190700**080 190940**080

6,5x90 45 19070b06090 190700**090 190940**090

6,5x100 50 19070b06100

6,5x110 50 19070b06110 190700**110 190940**110

6,5x120 60 19070b06120 190700**120 190940**120

6,5x130 70 19070b06130 190700**130 190940**130

6,5x140 80 19070b06140

6,5x150 90 19070b06150 190700**150 190940**150

6,5x160 100 19070b06160

6,5x180 120 19070b06180

6,5x200 140 19070b06200

6,5x220 160 19070b06220

6,5x240 180 19070b06240

* Dati validi per supporti in acciaio. Spessori riferiti alla vite senza accessori. / Data refers to installation on metal. Thickness refers to screw without accessory.

**Colorazioni laccatura (testa vite+rondella) / Lacquering colours (screw head + washer):

“aq” = bianco grigio - light grey “au” = rosso siena - red “av” = testa di moro - dark brown

“bk” = rosso coppo - tile brown “bw” = verde felce - fern green

CARATTERISTICHE PRODOTTO - PRODUCT FEATURES

Tipo / Type Materiale / Material Rivestimento / Coating

VERSIONE ZINCATA ZINC PLATED

VERSION

Vite

Screw acciaio cementato

cemented steel zincatura bianca ≥ 5µm EN ISO 4042 white zinc plated 5µm EN ISO 4042 Rondella di tenuta Ø25

Cone shaped washer Ø25 inox A2 + EPDM

stainless steel A2 + EPDM -

VERSIONE LACCATA**

LACQUERED VERSION**

Testa vite

Screw head acciaio cementato

cemented steel zincatura bianca ≥ 5µm ISO 4042 + laccatura testa white zinc plated 5µm ISO 4042 + lacquered head BAZ Rondella di tenuta Ø25

Cone shaped washer Ø25 alluminio preverniciato + EPDM colorato lacquered aluminium + coloured EPDM

(2)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

Prestazioni - Performances EN14592:2008+A1:2012

d 6,5

Momento di snervamento caratteristico

Characteristic yield moment My,k [Nmm] 22884

Resistenza caratteristica a Trazione

Characteristic tensile capacity ftens,k [kN] 20,66

Resistenza caratteristica a Torsione

Characteristic strenght in torsion capacity ftor,k [Nm] 20,11

Parametro caratteristico a estrazione

Characteristic withdrawal parameter fax,k [N/mm²] 14,94

Densità caratteristica legno associata ad fax,k

Associated wood density for fax,k ρa,fax,k [kg/m3] 350

Parametro caratteristico all’attraversamento della testa

Characteristic head pull-through parameter fhead,k [N/mm²] 29,43

Densità caratteristica legno associata ad fhead,k

Associated wood density for fhead,k ρa,fhead,k [kg/m3] 350

Durabilità

Durability EN1995:2014 [EC5] Classe di servizio 1 e 2

Corrosion protection class1 and 2

INSTALLAZIONE – INSTALLATION

Supporti / Base materials legno - profili metallici S275 EN 10025 / wood - metal profiles max S275 EN 10025 Avvitatore /Max drilling speed: 600 giri/min / r.p.m

Coppia max. serraggio / Max screwing torque: 10 Nm (regolazione in funzione del tipo di installazione / regulate according to type of installation)

Bussola / Socket: Ch. / Wrench 10

ATTENZIONE: i valori indicati di “pacchetto max. fissabile” sono riferiti alla vite senza accessori. Nel caso di utilizzo di rondelle di tenuta ermetica si deve sottrarre il valore “R” sotto riportato.

NOTE: the “max package fixing thickness” value refer to screws without accessories. When using screws with preassembled washers or gaskets, subtract the “R” value from the “max package fixing thickness” and the “min fixing thickness”.

A titolo indicativo, i valori “R” sono i seguenti: / As an indication, the “R” values are the following:

Rondella / Washer Ø16:

Rondella / Washer Ø19÷29:

Baz / Cone shaped washer with gasket:

2,0÷2,5 mm 2,5÷3,0 mm 8÷9 mm

Tabella prefori* – Pilot hole table*

Spessore supporto metallico

Steel support thickness [mm] 1,00 1,50 2,00 3,00

Ø preforo

Ø pilot hole [mm] 4,00 4,50 5,00 5,00

* NOTE: nei supporti in legno non è necessario il preforo. / NOTE: pilot hole is not required for wooden supports.

(3)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

DISTANZE MINIME DI INSTALLAZIONE PER VITI SOLLECITATE A TRAZIONE MINIMUM INSTALLATION DISTANCES FOR AXIALLY LOADED SCREWS

d 6,5

a1 [mm] 45

a2 [mm] 32

a1,CG [mm] 65

a2,CG [mm] 26

NOTE: Le distanze minime per le viti caricate a trazione sono determinate secondo EN 1995-1-1 :2014, e sono indipendenti dall’angolo di inserimento della vite rispetto alle fibre.

Minimum distances for axially loaded screws are determined according to EN 1995-1-1 :2014, and they are independent from the angle between the screw and the fibre.

DISTANZE MINIME DI INSTALLAZIONE PER VITI SOLLECITATE A TAGLIO MINIMUM INSTALLATION DISTANCES FOR LATERALLY LOADED SCREWS

α=0° α=90°

d 6,5 6,5

a1 [mm]

0°≤α≤ 90°

33 26

a2 [mm] 26 26

Angolo tra forza e fibre del legno Angle between force and the wood fibres

α=0°

Angolo tra forza e fibre del legno Angle between force and the wood fibres

α=90°

(4)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

d α=0° 6,5 α=90° 6,5

a3,t [mm] -90°≤α≤90° 75 50

a3,c [mm] 90°≤α≤ 270° 50 50

a4,t [mm] 0°≤α≤180° 25 50

a4,c [mm] 180°≤α≤360° 25 25

NOTE: Le distanze minime per le viti caricate a taglio sono d eterminate secondo EN 1995-1-1:2014 con densità caratt. del legno ρk ≤ 420kg/m3 The minimum distances for laterally loaded screws are calculated according to EN 1995-1-1:2014 with wood characteristic density ρk≤ 420 kg/m3.

RESISTENZE CARATTERISTICHE A TAGLIO - SHEAR CHARACTERISTIC RESISTANCES Metodo di calcolo - Design Method EN1995-1-1:2014

Dati di posa - Installation data TAGLIO - SHEAR

Acciaio - Legno

Steel - Timber Pannello sandwich - Legno

Sandwich panel - Timber

ts=spessore lamiera /sheet metal thickness tsmax=spessore max. sandwich / max. sandwich thickness

[mm] d L

[mm] lef

[mm]

FV,Rk2)

[kN] FV,Rk1)

[kN]

ts [mm] α=0° / 90° tsmax [mm] α=0° / 90°

6,5

40 40

1 3,27b/2,77b - -

50 50

60

60 70

- -

35

3,55b/3,05b

80 40

90 45

100 50

110 50

120 60

130 70

140 80

150 90

160 100

180 120

200 140

220 160

240 180

(5)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

1kN ≅ 100 kgf

1) La lettera pedice dopo il valore numerico indica il modo di rottura con riferimento al §8.2.2 della norma EN1995:2014;

The subscript letter after the numerical value indicates the breaking mode with reference to §8.2.2 of the EN1995: 2014 standard;

2) La lettera pedice dopo il valore numerico indica il modo di rottura con riferimento al §8.2.3 della norma EN1995:2014.

The subscript letter after the numerical value indicates the breaking mode with reference to §8.2.3 of the EN1995: 2014 standard.

Valori di resistenza caratteristica calcolati in base ai requisiti certificati EN14592, nelle seguenti condizioni:

• progettazione e metodo di calcolo norma EN1995-1-1:2014 [Eurocodice 5];

• densità del legno ρk = 380 kg/m3, esempio legno massiccio C30 norma EN338:2016 o Lamellare GL24h÷GL28c norma EN14080:2013 (1);

• vite installata a 90° rispetto la direzione delle fibre del legno;

• vite installata senza preforo

• filetto totalmente inserito nel legno

The characteristic resistance values have been calculated based on EN14592 certified requirements,with the following conditions:

design method according to EN1995-1-1:2014 [Eurocode 5];

• ρk = 380 kg/m3 timber density, solid timber quality C30 EN338:2016 std or GL24h÷GL28c glued laminated timber EN14080:2013 (1) standard;

screw installed at 90° to the direction of the wood fibres;

application without pilot hole;

thread completely inserted into the timber.

(1) Per connessioni in supporti X-LAM i valori di resistenza caratteristica possono differire in base alla conformazione del pannello, su richiesta si possono effettuare test in situ contattando la nostra Area Commerciale. - For connections in X-LAM timbers the reference values can vary according to the shape of the panel, on-site tests can be performed on request by contacting our Sales Area.

RESISTENZE CARATTERISTICHE A TRAZIONE - TENSILE CHARACTERISTIC RESISTANCES Metodo di calcolo - Design Method EN1995-1-1:2014

Dati di posa - Installation data TRAZIONE - TENSILE

Estrazione filetto (acciaio-legno)

Pull-out (steel - timber) Estrazione (sandwich-legno) Pull-out (sandwich - timber)

ts=spessore lamiera /sheet metal thickness tsmax=spessore max. sandwich / max. sandwich thickness

[mm] d L

[mm] lef

[mm]

Fax,Rk2)

[kN] Fax,Rk1)

[kN]

ts [mm] tsmax [mm]

6,5

40 40

1

3,08

- -

50 50 3,87

60

60

4,66 70

- -

35 2,76

80 40 3,16

90 45 3,55

100 50 3,95

110 50 3,95

120 60

4,73

130 70

140 80

150 90

160 100

180 120

200 140

220 160

240 180

1kN ≅ 100 kgf

1) La lettera pedice dopo il valore numerico indica il modo di rottura con riferimento al §8.2.2 della norma EN1995:2014;

The subscript letter after the numerical value indicates the breaking mode with reference to §8.2.2 of the EN1995: 2014 standard;

(6)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

2) La lettera pedice dopo il valore numerico indica il modo di rottura con riferimento al §8.2.3 della norma EN1995:2014.

The subscript letter after the numerical value indicates the breaking mode with reference to §8.2.3 of the EN1995: 2014 standard.

Valori di resistenza caratteristica calcolati in base ai requisiti certificati EN14592, nelle seguenti condizioni:

• progettazione e metodo di calcolo norma EN1995-1-1:2014 [Eurocodice 5];

• densità del legno ρk = 380 kg/m3, esempio legno massiccio C30 norma EN338:2016 o Lamellare GL24h÷GL28c norma EN14080:2013 (1);

• vite installata a 90° rispetto la direzione delle fibre del legno;

• vite installata senza preforo

• filetto totalmente inserito nel legno

The characteristic resistance values have been calculated based on EN14592 certified requirements,with the following conditions:

design method according to EN1995-1-1:2014 [Eurocode 5];

• ρk = 380 kg/m3 timber density, solid timber quality C30 EN338:2016 std or GL24h÷GL28c glued laminated timber EN14080:2013 (1) standard;

screw installed at 90° to the direction of the wood fibres;

application without pilot hole;

thread completely inserted into the timber.

(1) Per connessioni in supporti X-LAM i valori di resistenza caratteristica possono differire in base alla conformazione del pannello, su richiesta si possono effettuare test in situ contattando la nostra Area Commerciale. - For connections in X-LAM timbers the reference values can vary according to the shape of the panel, on-site tests can be performed on request by contacting our Sales Area.

RESISTENZE di PROGETTO - DESIGN LOADS

Le resistenze di progetto si calcolano mediante i coefficienti parziali di sicurezza γ (ed il fattore kmod) definiti dagli Eurocodici pertinenti o dalle normative nazionali-locali in vigore.

Il dimensionamento e la progettazione degli elementi lignei devono essere svolti a parte.

Il valore di progetto finale dell’intera connessione sarà il valore minore tra quelli calcolati come segue relativamente ai diversi componenti del sistema di fissaggio.

The design loads are calculated using the partial safety factors γ (and the factor kmod) as reported on the relevant Eurocodes or on the national design codes in use.

The designing of the Timber elements must be carried out separately.

The final design load will be the minimum value among those calculated as follows with respect to the different components of the fixing system.

Taglio - Shear Trazione - Tensile

𝐹𝐹𝑉𝑉,𝑅𝑅𝑅𝑅=𝐹𝐹𝑉𝑉,𝑅𝑅𝑅𝑅

𝛾𝛾𝑀𝑀(𝑇𝑇)∙ 𝑘𝑘𝑚𝑚𝑚𝑚𝑅𝑅 𝐹𝐹𝑎𝑎𝑎𝑎,𝑅𝑅𝑅𝑅= 𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚

⎩⎪

⎪⎨

⎪⎪

⎧𝐹𝐹𝑎𝑎𝑎𝑎,𝑅𝑅𝑅𝑅

𝛾𝛾𝑀𝑀(𝑇𝑇)∙ 𝑘𝑘𝑚𝑚𝑚𝑚𝑅𝑅 𝐹𝐹ℎ𝑒𝑒𝑎𝑎𝑅𝑅,𝑅𝑅𝑅𝑅

𝛾𝛾𝑀𝑀(𝑇𝑇) ∙ 𝑘𝑘𝑚𝑚𝑚𝑚𝑅𝑅

𝑓𝑓𝑡𝑡𝑒𝑒𝑡𝑡𝑡𝑡,𝑅𝑅

𝛾𝛾𝑀𝑀2

CODICI DI RIFERIMENTO PER LA PROGETTAZIONE DELLA CONNESSIONE DESIGN METHOD CODES FOR CONNECTION

Progettazione - Design Method LEGNO - TIMBER ACCIAIO - STEEL

STATICA - STATIC EN1995-1-1 [NTC] EN1993-1-1 [NTC]

Coefficiente di sicurezza Partial safety factor

𝛾𝛾

M (T) = 1,3

𝛾𝛾

M (T) = 1,5

𝛾𝛾

M2 = 1,25

Fattore carico-durata Load-duration factor kmod = 0,7 1) -

SISMICA - SEISMIC EN1998-1-1 [NTC] EN1998-1-1 [NTC]

1) Valore riferito ad azione di lunga durata e classe di servizio classe 1-2, per altri casi vedi norme EN1995-1-1 e [NTC] = Norme Tecniche Costruzioni.

Value refers to Long term action and Service class 1-2, for other cases see EN1995-1-1.

(7)

Selftapping screw for wood

Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia

Tel. +39 0432 747911 - www.friulsider.com - info@friulsider.com - Assistenza tecnica per Italia Tel. +39 0432 747944

Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.

RESISTENZE AMMISSIBILI - RECOMMENDED LOADS

Tratto dal documento Norme Italiane per la progettazione, esecuzione e collaudo delle costruzioni in legno NICOLE.

Taken from the Italian Standards document for the design, execution and testing of NICOLE timber constructions.

I valori di resistenza ammissibili del singolo connettore possono essere calcolati nel seguente modo:

Recommended loads of a singular connector can be calculated as follows:

Taglio - Shear Trazione - Tensile

𝐹𝐹𝑉𝑉,𝑎𝑎𝑚𝑚𝑚𝑚= 𝐹𝐹𝑉𝑉,𝑅𝑅𝑅𝑅

𝛾𝛾𝑀𝑀(𝑇𝑇)∙ 𝛾𝛾𝑄𝑄∙ 𝑘𝑘𝑚𝑚𝑚𝑚𝑅𝑅 𝐅𝐅𝐚𝐚𝐚𝐚,𝐚𝐚𝐚𝐚𝐚𝐚= min

⎩⎪

⎪⎨

⎪⎪

⎧ Fax,Rk

γM (T)∙ γQ∙ kmod Fhead,Rk

γM (T)∙ γQ∙ kmod ftens,k

γM2∙ γQ con - with

𝛾𝛾

𝑄𝑄= 1,5

I valori di carico riportati hanno valore solo se l'installazione è stata eseguita correttamente. Il progettista è responsabile del dimensionamento e del numero dei fissaggi. The load values are only valid if the installation has been carried out correctly. The design engineer is responsible for the designing and calculation of the fixing.

Acquistando il prodotto, l’utilizzatore è tenuto ad osservare scrupolosamente le istruzioni riportate sul packaging e sulla documentazione relativa al prodotto disponibile sul sito internet www.friulsider.com/download.html. Friulsider S.p.A. non risponderà ad alcun titolo di danni a persone o cose che dovessero essere conseguenza di una conservazione od uso diversi da quelli descritti.

By purchasing the product, the user is required to scrupulously observe the instructions on the packaging and on the documentation relating to the product available on the website www.friulsider.com/download.html. Friulsider S.p.A. will not be liable for any damage to persons or things that may be the consequence of a conservation or use other than those described.

Le schede tecniche (ultima revisione) dei prodotti Friulsider sono disponibili sul sito www.friulsider.com The technical sheets (latest revision) of Friulsider products are available on the website www.friulsider.com In caso di traduzioni, i documenti ufficiali di riferimento sono quelli in lingua italiana.

In the case of translations, the official reference documents are those in Italian.

Riferimenti

Documenti correlati

I DATI TECNICI RIPORTATI NON SONO IMPEGNATIVI E POSSONO VARIARE THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE IMPROVEMENTS AND MODIFICATIONS TO THE MACHINES WITHOUT NOTICE.. THE

Letris diventa un punto di forza nella zona operativa, nell’area breakfast e nel lato living.. Due elementi si incastrano e

Brew Group Maintenance Kit Pfl egeset für herausnehmbare Brühgruppen Kit Entretien Groupe Café Kit de mantenimiento Grupo de café Kit Manutenção Grupo Café Onderhoudskit van

- в случае угасания пламени автоматически прерывается подача газа Цвет отделки: серый. mod.. S/14T ) Available

INIM si riserva di apportare modifiche, nell'ambito del aggiornamento tecnologico del prodotto senza alcun preavviso.  Non staccare il connettore dell’elemento sensibile

Le caratteristiche dei prodotti possono essere soggette a modifiche senza preavviso / Specification subject to change without prior

si riserva il dir itto di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più

Esclusa la fattispecie di dimissioni del prestatore di lavoro come giusta reazione a una condotta lesiva dell’azienda, tuttavia, pure essendogli sempre