• Non ci sono risultati.

Ristoratori dal 1957 a Porto Cesareo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Ristoratori dal 1957 a Porto Cesareo"

Copied!
14
0
0

Testo completo

(1)
(2)

Era il 1957 quando Antimo apre il suo risto- rante nel centro di Porto Cesareo. Da allora

ha mantenuto in alterato il suo spirito di ristorazione, nonostante il cambio generazio-

nale della gestione familiare.

Calore, passione e cura dei dettagli sono gli ingredienti per mantenere inalterato il

successo di questo ristorante.

"Un luogo dove i clienti si sentono amici".

Ristoratori dal 1957

a Porto Cesareo

Lo staff del ristorante Antimo augura

un buonappetito

(3)

The staff of restaurant Antimo wishes a enjoy your meal.

In the year 1957 Antimo opened his restaurant in centre of Porto Cesareo. From then on, the spirit of offering the best food has been main- tained, also with the family's new generation

conducting now the restaurant.

A warm welcome, passion and care of every detail are the factors to keep alive the success

of the restaurant.

"This is a place where customers feel as simply friends".

Restaurateurs since 1957

a Porto Cesareo

(4)

ANTIPASTI appetizers

crudites € 25

2 scampi, 2 gamberoni e tartare di tonno agli agrumi 2 scampi, 2 prawns and citrus fruit tuna tartare

pesce crudo sfilettato l’etto € 7 filleted raw fish

frutti di mare crudi € 15

variano in base alla disponibilità giornaliera del pescato raw seafood

they vary according to the availability of the daily catch

polpo alla pignata con crostini di pane fritto* € 12 Octopus to the pignata with croutons of fried bread

insalata di mare* € 12 polpo, cozze, gamberi, seppia

Appetizer of sea

(octopus, mussels, shrimps, cuttlefish)

cozze gratinate cotte nel forno a legna € 10 (pangrattato, parmiggiano, aglio, prezzemolo)

Mussels of sea au gratin cooked in a wood burning oven (breadcrumbs, parmesan cheese, garlic, parsley)

cocktail di gamberi* € 12 shirmp's Cocktail

spada fumè con burro e crostini € 12 Swordfish with butter and croutons

(5)

ANTIPASTI appetizers

* Pesce fresco o surgelato, a seconda della disponibilità - Prodotto abbattuto e conforme al Reg. CE 853/2004 Fresh or frozen fish based on avaiability - Product shot down and compliant with EC Reg. 853/2004

Coperto € 2,50 a persona

antipasto all’ italiana € 18

(capocollo Martina Franca, prosciutto crudo, cotto, salame, mozzarella, misto formaggi) Appetizer to the Italian

(cured meats, mozzarella, mixed cheese) zuppa di vongole con crostini € 12 Soup Clam with croutons fried bread

zuppa di cozze con crostini € 8

Soup mussels of sea with croutons fried bread

carrellata di pesce € 60 Per quattro persone

(cozze gratinate, polpo alla pignata, alici marinate, zuppa di cozze, polpette di polpo, calamaretti fritti, cozze ripiene, antipasto di mare, sgombro marinato)

For four persons

(mussels au gratin, octopus pignata, marinated anchovies,mussels soup, octopus meatballs, stuffed mussels, seafood appetizer, marinated mackerel)

½ carrellata € 30 Per due persone For two persons

crostino ai ricci di mare* cad. € 3 se disponibili

Ricci di mare with croutons*

is available, each

prosciutto crudo e burrata € 12 Ham and burrata

(6)

tagliolini con quadrotti di pesce spada, gamberi e tartufo € 18 tagliolini with pieces of swordfish, shrimp and truffle

PRIMI PIATTI first dishes

risotto alla pescatora con pomodoro ciliegino € 14 seafood risotto with cherry tomato

tagliolini con filetto di triglia di Porto Cesareo € 16 tagliolini with fillets red mullet of Porto Cesareo

tagliolini con gamberi locali e ricci* € 20 tagliolini with local prawns and sea urchin*

tagliolini all’astice € 23 tagliolini with spiny lobster

tagliolini ai ricci di mare* € 16 tagliolini with ricci di mare*

tagliolini agli scampi € 15 tagliolini with scampi

orecchiette al profumo di mare € 14 orecchiette with seafood

linguine cozze e vongole € 12 linguine with mussels and clams

spaghetti alle vongole € 12 spaghetti whit clams

orecchiette con sugo di pomodoro e formaggio cacioricotta € 8 orecchiette with tomato and cacioricotta

(7)

frittura di gamberi e calamari* € 14 fried squids and shrimp's fried

* Pesce fresco o surgelato, a seconda della disponibilità - Prodotto abbattuto e conforme al Reg. CE 853/2004 Fresh or frozen fish based on avaiability - Product shot down and compliant with EC Reg. 853/2004

Coperto € 2,50 a persona

SECONDI PIATTI second dishes

frittura di calamaretti € 10 small squid's fried frittura speciale* € 16

(cozze, polpo, calamaretti, pescato di paranza) mixed fried fish*

(mussels, octopus, small squids, small fried fish)

cotoletta di pesce spada* € 12 swordfish cutlet*

filetto di spigola ai funghi porcini € 15 sea bass fillet with porcini mushrooms

filetto di spigola gratinato con patate cipolla e pomodorini € 15 sea bass fillet au gratin, with potatoes, onion and fresh tomatoes

spada alla pizzaiola* € 12 swordfish pizzaiola*

scaloppina al limone o funghi porcini o champignon € 9 lemon escalope or porcini or champignon mushrooms

spiedino di pesce spada su letto di calamaretti in glassa di aceto € 14 swordfish kebabs on small squids in vinegar glaze*

gamberoni arrosto con salsine € 15 roasted prawns with sauces

costata di vitello 600/700 con contorno di verdure € 18 veal rib 600/700gr with a vegetables

filetto di vitello al pepe, al vino rosso o ai funghi € 15 fillet 's veal to the pepper or red wine or mushrooms

(8)

insalata mista € 4 mixed salad patatine fritte € 4

fried potatoes astici locali al kg € 100-120

local lobster aragoste al kg € 120

lobsters

gamberoni locali al kg € 80-120 local prawns

pesce spada al kg € 60 swordfish

zuppa di pesce al kg € 60 fish soup

CONTORNI side dishes

I FRESCHI E LOCALI fresh local product

saraghi, triglie, lutrini,dentici al kg €60 pinfish, mullets, lutrini, snapper

calamari al kg € 50 squids seppie al kg € 40

cuttlefish

spigola o orata al kg € 60 sea bass or gilthead seabream

verdure miste € 8 mixed vegetables

(9)

arlecchino € 7

(lattuga, olive nere, emmenthal, noci, peperoni) (lettuce, black olives, swiss cheese, nuts, sweet peppers)

boscaiola € 7

(lattuga, pomodoro, tonno, sedano, uova, funghi) (lattuce, fresh tomato, tuna, celery, eggs, mushrooms)

INSALATE SPECIALI special salads

carciofata € 7

(lattuga, pomodoro, sedano, carciofi, carote) (lattuce, fresh tomato, celery, artichokes, carrots)

fattoria € 7

(insalata mista, pollo, pomodoro, salsa tonnata) (mixed salads, chicken fillet, fresh tomato, tunasauce)

salmonata € 8 (lattuga, salmone, mozzarella)

(lettuce, salmon, mozzarella) uragano € 8

(lattuga, rucola, mozzarella, gamberetti, champignon) (lattuce, rocket salad, mozzarella, )

salentina € 7

(patate, pomodoro, capperi, cipolla, olive, cetrioli) (potatoes, fresh tomato, capers, onion, olive, cucumber)

* Pesce fresco o surgelato, a seconda della disponibilità - Prodotto abbattuto e conforme al Reg. CE 853/2004 Fresh or frozen fish based on avaiability - Product shot down and compliant with EC Reg. 853/2004

Coperto € 2,50 a persona

(10)

LE PIZZE pizzas

margherita € 6

(pomodoro, mozzarella fior di latte, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, basil, olive oil)

salsiccia e patate € 10

(mozzarella fior di latte,salsiccia, patate, olio d’oliva) (mozzarella, sausages, potatoes, olive oil)

napoli € 7

(pomodoro, mozzarella fior di latte, acciughe, capperi, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, anchovies, capers, basil, olive oil)

quattro stagioni € 9

(pomodoro, mozzarella fior di latte, olive, carciofi, prosciutto cotto, funghi, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, olive, artichokes, ham, mushroom, basil, olive oil)

prosciutto crudo € 9

(pomodoro, mozzarella fior di latte, prosciutto crudo di Parma, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, ham, basil, olive oil)

quattro formaggi € 9

mozzarella fior di latte, svizzero, scaglie di grana, gorgonzola, basilico, olio d’oliva) mozzarella, cheese, sprinkles of grana, gorgonzola, basil, oliveoil

salsiccia e friarielli € 10

(mozzarella fior di latte, friarielli, salsiccia, olio d’oliva) (mozzarella, sausages, 'friarielli' (type of vegetable), , oliveoil)

(11)

salentina € 10

(pomodorino datterino di Sicilia, burrata intera, rucola, basilico, olio d’oliva) (fresh tomato of Sicilia ,'burrata' type of mozzarella, rocket salad, basil, olive oil)

LE PIZZE pizzas

* Pesce fresco o surgelato, a seconda della disponibilità - Prodotto abbattuto e conforme al Reg. CE 853/2004 Fresh or frozen fish based on avaiability - Product shot down and compliant with EC Reg. 853/2004

Coperto € 2,50 a persona

antimo € 10

(mozzarella fior di latte, cipolla rossa di tropea, salmone, panna, rucola, olio d’oliva) (mozzarella, red onion from Tropea, salmon, cream, rocket salad, oliveoil)

bufalina € 10

(pomodoro, mozzarella di bufala, basilico, olio d’oliva) (tomato, buffalo’s mozzarella, basil, olive oil)

crudaiola € 9

(pomodorino ciliegino fresco, mozzarella fior di latte, rucola, basilico, olio d’oliva) (fresh tomato, mozzarella, rocket salad, basil, olive oil)

fumè € 10

(pomodoro, mozzarella fior di latte, scamorza affumicata, speck, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, smocked scamorza, smocked ham, olive oil)

ortomare € 9

(pomodoro, mozzarella fior di latte, zucchine fritte, gamberetti, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, fried zucchini, shrimps, basil, olive oil)

vegetariana € 9

(pomodoro, mozarella fior di latte, zucchine, peperoni e melanzane grigliate, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, grilled vegetables, basil, olive oil)

(12)

LE PIZZE pizzas

frutti di mare € 13

(pomodoro, mozzarella fior di latte, cozze, gamberi, calamari, basilico, olio d’oliva) (tomato, mozzarella, mussels, shrimps, squids, basil, olive oil)

martina € 13

(burrata intera, capocollo di Martina Franca, noci, basilico, olio d’oliva) ('burrata' type of mozzarella, capocollo of Martina Franca, nuts, basil, olive oil)

lipari € 13

(burrata intera, carpaccio di pesce spada fumè, basilico, olio d’oliva) ('burrata' type of mozzarella, smocked swordfish, basil, olive oil)

special € 13

(burrata intera, mortadella, pistacchio, olio d’oliva) ('burrata' type of mozzarella, mortadella, pistachio, olive oil)

tirolese € 10

(burrata intera, speck, basilico, olio d’oliva) ('burrata' type of mozzarella, ham, basil, olive oil)

valtellina € 13

(pomodoro, mozzarella fior di latte, bresaola, rucola, grana, noci, basilico, olio d’oliva)

(tomato, mozzarella, 'bresaola of Valtellina' dry-salted beef, 'grana' cheese, walnuts, rocket salad, basil, olive oil) siciliana € 13

(mozzarella fior di latte, carpaccio di pesce spada fumè, basilico, olio d’oliva) (mozzarella, smocked swordfish, basil, olive oil)

(13)

BEVANDE drinks

* Pesce fresco o surgelato, a seconda della disponibilità - Prodotto abbattuto e conforme al Reg. CE 853/2004 Fresh or frozen fish based on avaiability - Product shot down and compliant with EC Reg. 853/2004

Coperto € 2,50 a persona

Acqua Panna, Ferrarelle, Sanpellegrino 0,75cl € 2,50

Acqua Lurisia,Perrier 0,75cl € 3,50 Birra Dreher 0,66cl € 3 Birra Heineken 0,66cl € 3,50 Birra Meneabrea 0,66cl € 4,50 Birra artigianale agricola 0,50cl € 5

Birra Peroni 0,50cl € 5,50 Birra alla spina 0,40cl € 4,50

Birra alla spina 0,20cl € 3 Coca-Cola litro € 5 Coca-Cola/Fanta 0,33cl € 2,50

(14)

Si avvisa la gentile clientela che, nei piatti preparati e somministrati in questo esercizio, e nelle bevande, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni.

Elenco degli ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni utilizzati in questo esercizio e presenti nell’Allegato II – “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg.1169/2011UE.

INFORMAZIONE ALLA CLIENTELA INERENTE LA PRESENZA NEGLI ALIMENTI DEGLI INGREDIENTIOCOADIUVANTITEC- NOLOGICICONSIDERATIALLERGENIODEILORODERIVATI

1.Cereali contenenti glutine, vale a dire: grano (farro e grano horasan), segale, orzo, avena o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati, tranne:

a) sciroppi di glucosio a base di grano, incluso destrosio(*);

b) malto destrine a base di grano(*);

c) sciroppi di glucosio a base di orzo;

d) cereali utilizzati per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.

2. Crostacei e prodotti a base di crostacei.

3. Uova e prodotti a base di uova.

4. Pesce e prodotti a base di pesce, tranne:

a) gelatina di pesce utilizzata come supporto per preparati di vitamine o carotenoidi;

b) gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra e nel vino.

5. Arachidi e prodotti a base di arachidi.

6. Soia e prodotti a base di soia,tranne:

a) olio e grasso di soia raffinato(*);

b) tocoferoli misti naturali (E306), tocoferolo D-alfa naturale, tocoferolo acetato D-alfa naturale, tocoferolo succinato D-alfa naturale a base di soia;

c) oli vegetali derivati da fitosteroli e fitosteroli esteri a base di soia;

d) estere di stanolo vegetale prodotto da steroli di olio vegetale a base di soia.

7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio),tranne:

a) siero di latte utilizzato per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola;

b) lattiolo.

8. Frutta a guscio, vale a dire: mandorle(Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana),noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noci del Brasile (Bertholletia excelsa),pistacchi (Pistacia vera),noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia), e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.

9. Sedano e prodotti a base di sedano.

10. Senape e prodotti a base di senape.

11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo.

12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/kg o 10mg/litro in termini di SO2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti con formemente alle istruzioni dei fabbricanti.

13. Lupini e prodotti a base di lupini.

14. Molluschi e prodotti a base di molluschi

Cartello informativo provvisorio in attesa della pubblicazione del DPCM riportante le indicazioni e le modalità con cui l’info- rmazione sugli allergeni dovrà essere fornita nei Pubblici esercizi, così come previsto dal Regolamento CE n.1169/2011.

Un nostro Responsabile incaricato è a vostra disposizione per fornire ogni supporto o informazione.

I prodotti indicati con* potrebbero essere surgelati in base alla disponibilità.

INVITIAMO GLI OSPITI A SEGNALARE EVENTUALI ALLERGIE O RESTRIZIONI ALIMENTARI E SI COMUNICA CHE ALCUNI PRODOTTI SONO TRATTATI CON L’ABBATTIMENTO RAPIDO DELLA TEMPERATURA (AI SENSI DEL REG.CE N.852/04).

informazioni generali

Riferimenti

Documenti correlati

burrata, torn mozzarella, tomato sauce, chili, cherry tomatoes, rocket salad tartufata 490 (D,G). mascarpone cream, torn mozzarella, porcini mushrooms, black truffles, truffle

Eggplant Rolls Filled with Goat Cheese and Sun-Dried Tomato, Bell Pepper Sauce, Fresh Tomato. Calamari Fritti

paccheri with fresh cherry tomato sauce, basil, EVO oil, shredded imported burrata and basil (imported Di Martino “Bronze Drawn” pasta). tagliatelle con

[r]

Insalata di Pomodorini e Burrata Tomato Salad and Burrata 부라따 치즈와 삼색 토마토 샐러드. Asparagi e Bottarga Asparagus and Bottarga

Pizza with PDO buffalo mozzarella, tomatoes, cherry tomatoes, olives, pesto* sauce and basil. 16.00

Un ricercato aroma in Olio Extra Vergine di Oliva A precious aroma in Extra Virgin Olive Oil. Extra Virgin Olive Oil

pomodoro, mozzorella di bufala, funghi porcini, rucola, grana, olio, origano tomato, buffalo mozzarella, porcini mushrooms, rocket salad, grana, oil, oregano. FANTASIA DI ZUCCA