• Non ci sono risultati.

POMPA PER ACQUE TORBIDE 1100 W

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "POMPA PER ACQUE TORBIDE 1100 W"

Copied!
24
0
0

Testo completo

(1)

POMPA PER ACQUE TORBIDE 1100 W

Istruzioni per l‘uso

ID 001 - 2020-10 - REV001

WWS-SWP1100-R01

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 1

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 1 30.10.2020 12:32:1830.10.2020 12:32:18

(2)

2

Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ...3

Informazioni generali ...4

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...4

Spiegazione dei simboli ...4

Sicurezza ...5

Utilizzo conforme previsto ...5

Avvertenze generali per la sicurezza...6

Prima dell'utilizzo ...9

Controllare il prodotto e la dotazione di fornitura ...9

Installare la pompa ...10

Tubo flessibile di mandata 25 mm (1") ...10

Tubo flessibile di mandata 38 mm (1 1/2") ...11

Sistema di connessione del tubo flessibile di mandata (G1 | G1 1/2) ...11

Tubatura di mandata (G1 | G1 1/2) ...12

Allacciamento alla rete ...12

Uso ...13

Accendere l’interruttore a galleggiante ...14

Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto ...15

Manutenzione ...15

Pulizia ...16

Stoccaggio ...17

Trasporto ...17

Risoluzione dei guasti ...17

Specifiche tecniche...20

Riciclaggio ...21

Smaltimento dell’imballaggio ...21

Smaltire il prodotto ...21

Dichiarazione di conformità ...21

Indice

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 2

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 2 30.10.2020 12:32:1830.10.2020 12:32:18

(3)

Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti

3 1. Impugnatura

2. Cavo di rete con spina

3. Viti di fissaggio per la succhieruola, 6 4. Interruttore a galleggiante

5. Succhieruola con fessure di aspirazione

6. Porta di collegamento

7. Connettore ad angolo

8. Adattatore del tubo flessibile di mandata

9. Valvola di sfiato

10. Interruttore a galleggiante 11. Fune

Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti

1 2

5 4

3 7

8 9 10

6

11

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 3

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 3 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(4)

Informazioni generali

4

I seguenti simboli e parole chiave di segnalazione vengono usati nelle presenti istruzioni per l’uso, sul prodotto o sull'imballo.

Identifica un pericolo che, se non evitato, può provocare la morte o gravi lesioni.

Segnala i potenziali danni materiali.

Questo simbolo indica informazioni aggiuntive utili per il montaggio o l’uso.

Leggere le istruzioni per l'uso.

I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano tutte le disposizioni applicabili dello Spazio economico europeo.

Solo i prodotti che sono stati testati secondo i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti ricevono questo marchio di omologazione.

36 mesi di garanzia.

Le eco-tasse sull’imballo sono stati pagati dal produttore.

AVVERTENZA!

Informazioni generali

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso

Spiegazione dei simboli

NOTA!

Le presenti istruzioni per l’uso accompagnano questa pompa da giardino da 1100 W (di seguito denominata semplicemente “pompa per acque torbide” o “prodotto”).

Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione.

Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di utilizzare il prodotto. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sulla sicurezza e alle avvertenze. L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso può causare lesioni gravi o danni al prodotto. Se cedete il prodotto a terzi, consegnate assieme anche le presenti istruzioni d' uso. Conservare le presenti istruzioni per l’uso in un luogo sicuro come riferimento futuro.

Le presenti istruzioni per l'uso sono disponibili anche in formato digitale presso il servizio di assistenza del produttore.

1419075312

36

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 4

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 4 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(5)

Sicurezza

5

Sicurezza

Utilizzo conforme previsto

Il prodotto è destinato ad un uso esclusivamente privato nell'hobbistica e nel fai da te, per le seguenti finalità:

- destinata al drenaggio in caso di inondazione.

- per pompare da e verso serbatoi.

- per il prelievo di acqua da fontane e pozzi.

- Questa pompa per acque torbide serve per drenare l’acqua da imbarcazioni e yatch.

- per l'aerazione e la circolazione temporanea dell'acqua.

Questo prodotto non è adatto per il pompaggio di acqua potabile.

Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e sono da ritenersi non conformi. Il produttore o il distributore non si assumono alcuna responsabilità in merito a lesioni, perdite o danni derivanti da un uso non conforme o errato del prodotto. Ecco alcuni possibili esempi di un uso non conforme o errato del prodotto:

- Uso del prodotto per scopi diversi da quello per cui è previsto.

- Mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza e degli avvertimenti nonché delle istruzioni per il montaggio, l'uso, la manutenzione ordinaria e periodica contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso.

- Utilizzo di accessori e pezzi di ricambio non progettati per questo prodotto.

- Riparazioni del prodotto non effettuate né dal fabbricante né da personale specializzato.

- Utilizzo del prodotto in ambito commerciale, artigianale o industriale;

- Uso o manutenzione effettuati da parte di persone che non hanno alcuna familiarità con il prodotto e/o non comprendono i pericoli che esso comporta.

Utilizzare gli accessori attenendosi alle presenti istruzioni. L'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale d'uso può avere come conseguenza gravi lesioni e la perdita della garanzia. Attenersi alle disposizioni applicabili a livello locale o nazionale per l’utilizzo di questo prodotto. Non apportare modifiche al prodotto.

Ogni modifica apportata al prodotto può essere pericolosa ed è vietata.

Il nome del modello è una combinazione alfanumerica:

Distributore = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Prodotto (GER) = Pompa per acque torbide (SWP);

Potenza = 1100 W; Versione = R01

DistributoreWWS SWP

Prodotto (GER) 1100 R01

Potenza Versione

- - -

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 5

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 5 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(6)

Sicurezza

6

Avvertenze generali per la sicurezza

L’inosservanza delle norme di sicurezza, installazione e uso durante l’utilizzo di questa pompa per acque torbide costituisce uso improprio. Tutte le norme sulla salute e sulla sicurezza applicabili devono essere rispettate. Tutte le ulteriori leggi regionali e nazionali applicabili devono essere rispettate. Non è consentito modificare la pompa per acque torbide. Qualsiasi modifica apportata aumenta il rischio di lesioni o danni materiali.

a) Collegare la pompa solo se la tensione di rete della presa coincide con le specifiche riportate sulla targhetta del modello.

b) Collegare la pompa solo a una presa facilmente accessibile, in modo da poterla scollegare rapidamente dalla rete elettrica in caso di guasto.

c) Accertarsi che la presa di corrente si trovi in una zona a prova di alluvione.

d) Mettere in funzione la poma su piscine, stagni da giardino e nella rispettiva area di protezione solo con un interruttore differenziale con corrente nominale fino a max. 30 mA.

e) Non mettere in funzione la pompa se sono presenti persone nella piscina, stagno da giardino e nell’area in cui si deve vuotare l’acqua.

f) Non mettere in funzione la pompa se presenta danni visibili o il cavo elettrico o la spina sono difettosi.

g) Controllare eventuali danni alla poma prima di ogni utilizzo.

h) Non riparare mai un cavo di alimentazione danneggiato.

i) Se il cavo di rete della pompa è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio tecnico di assistenza clienti o da personale con qualifica analoga, onde evitare rischi.

AVVERTENZA!

Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni.

Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per il futuro.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 6

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 6 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(7)

Sicurezza

7

j) Non aprire l’alloggiamento, ma far eseguire la riparazione a personale qualificato. Per fare ciò, rivolgetevi ad un'officina specializzata. Per riparazioni eseguite autonomamente, allacciamento improprio o uso errato sono escluse le responsabilità e diritti di garanzia.

k) Per le riparazioni si devono utilizzare solo componenti conformi ai dati originali dell’apparecchio. In questa poma ci sono parti elettriche e meccaniche che sono essenziali per la protezione dai rischi.

l) Non rimuovere o coprire alcun simbolo (di avvertimento), applicato alla pompa.

m) Se i simboli (di avvertimento) non sono più leggibili, devono essere immediatamente sostituiti.

n) Non è consentito utilizzare la pompa con un timer esterno o un sistema di telecomando separato.

o) Non utilizzare cavi di prolunga.

p) Non immergere mai la spina elettrica in acqua o altri liquidi.

q) Non afferrare mai la spina con le mani umide.

r) Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente tirando per il cavo di alimentazione, ma afferrare sempre la spina stessa.

s) Non usare mai il cavo come se fosse una maniglia di trasporto per fissare o trasportare la pompa.

t) Tenere la pompa, la spina e il cavo di alimentazione lontano da fiamme libere e superfici calde.

u) Posare il cavo di alimentazione in modo che non costituisca un pericolo di inciampo.

v) Non piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarlo su bordi taglienti.

w) Non toccare mai la pompa mentre si trova in acqua. Prima di regolare la poma scollegare la spina elettrica.

x) Aver cura che i bambini non inseriscano oggetti nella pompa.

y) Se non si utilizza la pompa, la si pulisce o se si verifica un guasto, spegnerla sempre ed estrarre la spina dalla presa.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 7

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 7 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(8)

Sicurezza

8

a) Questa pompa può essere utilizzata da bambini a partire dagli otto anni di età e oltre, e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e psichiche o che manchino dell'esperienza o conoscenze necessarie, solo se queste vengono sorvegliate o istruire sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli da esso derivanti.

b) I bambini non possono giocare con la pompa. La pulizia e la

manutenzione a cura dell'utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini senza sorveglianza.

c) Tenere lontani i bambini di età inferiore agli otto anni dalla pompa e dal cavo di allacciamento. Non lasciare mai la pompa incustodita durante l'uso.

d) Non lasciare che i bambini giochino con il materiale da imballo. I bambini possono rimanere intrappolati e soffocare mentre giocandovi.

e) Non portare il cavo a contatto con spigoli vivi o componenti calde.

f) Non esporre mai la pompa a temperature elevate (ad es. termosifoni, raggi solari, ecc.) o agenti atmosferici (es. pioggia, gelo, ecc.).

g) Non utilizzare più la pompa se i suoi componenti in plastica mostrano crepe o fessure o si sono deformati. Far sostituire a un esperto le componenti danneggiate solo con parti di ricambio originali

h) Tenere presente che in caso di fuoriuscita di lubrificante all’interno della poma può verificarsi inquinamento dell’acqua in cui si trova la pompa.

i) Non estrarre liquidi aggressivi, chimici o abrasivi con la pompa.

j) Non usare la pompa in modalità a secco.

k) Non usare mai la pompa senza raccordo angolare accuratamente montato sulla fessura di scarico dell’aria.

AVVERTENZA!

Pericoli per i bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio, disabili parziali, persone anziane con limitare facoltà fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad esempio i bambini più grandi).

Avvertenze particolari per la sicurezza per l'uso della vostra pompa per acque torbide

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 8

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 8 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(9)

Prima dell'utilizzo

9

Prima dell'utilizzo

AVVERTENZA!

Non utilizzare il prodotto in atmosfere esplosive. Utilizzare il prodotto solo a temperature ambiente comprese fra 10 e 40 °C.

Scollegare tassativamente il prodotto dalla sorgente di aria compressa prima di eseguire regolazioni, montare accessori ed eseguire lavori di manutenzione.

Controllare il prodotto e la dotazione di fornitura

• Togliere il prodotto e gli accessori dall’imballo.

• Controllate che la dotazione di fornitura sia completa (vedere Capitolo “Dotazione di fornitura/denominazione delle parti”).

• Controllare se il prodotto o gli accessori sono danneggiati.

• In caso di danni o parti mancanti non utilizzare il prodotto. Rivolgetevi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato sul tagliando di garanzia.

AVVERTENZA!

Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento per ingestione o inalazione di pellicole. Tenere l'apparecchio lontano dai bambini.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 9

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 9 30.10.2020 12:32:2030.10.2020 12:32:20

(10)

Prima dell'utilizzo

10

Installare la pompa

Per l’installazione servono i seguenti strumenti (non inclusi nella fornitura):

− per un installazione non fissa un tubo flessibile di mandata da 25 mm (1") a 38 mm (11/2"), una sega da traforo o un coltello a sega.

− per l’installazione fissa un tubo di mandata con valvola anti-ritorno.

• Avvitare il raccordo angolare 7 dell’adattatore 8 sul rispettivo allacciamento.

• Avvitare l'adattatore del tubo flessibile di mandata 8 al raccordo angolare.

• Fissare la fune di sostegno alla maniglia 1 della pompa.

In alternativa:

• Agganciare la pompa con la fune 11 o una catena sulla maniglia di trasporto nel serbatoio dell'acqua.

• Assicurarsi che l’interruttore a galleggiante sopra la pompa galleggi nell'acqua.

Tubo flessibile di mandata 25 mm (1")

1"

G1½

• Inserire un serratubo adatto sul tubo flessibile di mandata.

• Inserire il tubo flessibile di mandata sull’adattatore del tubo stesso 8 .

• Regolare il serratubo in modo che si trovi sopra il tubo flessibile di mandata e l’adattatore.

• Serrare il serratubo.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 10

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 10 30.10.2020 12:32:2130.10.2020 12:32:21

(11)

Prima dell'utilizzo

11

• Tagliare attraverso l'adattatore del tubo flessibile di pressione nel punto indicato.

• Inserire un serratubo adatto sul tubo flessibile di mandata.

• Inserire il tubo flessibile di mandata sull’apposito adattatore.

• Regolare il serratubo in modo che si trovi sopra il tubo flessibile di mandata e l’adattatore.

• Stringere il serratubo.

Tubo flessibile di mandata 38 mm (1 1/2")

Per un flusso migliore è consigliabile accorciare l’adattatore del tubo flessibile di mandata.

1½"

G1½

Sistema di connessione del tubo flessibile di mandata (G1 | G1 1/2)

Sull’adattatore del tubo flessibile di mandata potete fissare un sistema di

connessione da 25 mm (1") & 38 mm (1 1/2"), che vi consente di collegare e scollegare il tubo flessibile di mandata.

• Tagliare attraverso l'adattatore del tubo flessibile di pressione nel punto indicato.

• Avvitare il sistema di connessione

sull’apposito adattatore del tubo flessibile di mandata 8 / connettore ad angolo

7 .

• Applicare la controparte del sistema di connessione del tubo flessibile di mandata e innestare a vicenda le due parti.

G1 G1½

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 11

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 11 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(12)

Prima dell'utilizzo

12

Tubatura di mandata (G1 | G1 1/2)

Si può applicare sia un tubo di mandata da 25 mm (1") che da 38 mm (1,5").

• Avvitare

− un tubo di mandata 25 mm (1") con valvola anti-ritorno sul filetto dell’adattatore per il tubo flessibile di mandata 8 .

− un tubo di mandata da 38 mm (1,5") con valvola anti-ritorno sul filetto del raccordo angolare 7 dell’adattatore del tubo flessibile di mandata.

Con la valvola anti-ritorno l’acqua non può refluire indietro quando viene accesa la pompa.

Allacciamento alla rete

AVVERTENZA!

Quando si utilizza un cavo di prolunga, questo deve corrispondere alla classe di protezione della pompa.

La pompa per acque torbide è costruita per il funzionamento con corrente alternata monofase 220-240 V~ / 50 Hz. Controllate se la tensione di rete disponibile coincide con quella specificata sulla targhetta.

Quando l'area di lavoro non si trova in prossimità di una presa di corrente, occorre utilizzare un cavo di prolunga di sezione sufficiente (almeno 1,5 mm2). Il cavo di prolunga deve essere per quanto possibile corto. Installare completamente la pompa da giardino prima della messa in funzione.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 12

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 12 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(13)

Uso

13

Uso

AVVERTENZA!

Installare la pompa non sospesa al tubo flessibile di mandata o al cavo di alimentazione Rispettare una profondità di immersione massima di 8 m. Rispettare l’altezza massima di pompaggio di 8 m. Accertarsi che la temperatura dell’acqua non superi i 35°C.

• Controllare se la condotta di mandata (tubo flessibile di mandata o tubatura di mandata) è applicato saldamente alla pompa.

• Accertarsi che l’area da vuotare abbia le dimensioni minime di 50 × 50 × 50 cm, in modo da poter spostare liberamente l’interruttore a galleggiante

4 .

• Verificare che il pavimento sia privo di fango o altre impurità.

• Immergere la pompa in acqua inclinata in modo che sulle fessure di aspirazione della succhieruola 5 non si formino bolle d’aria. Altrimenti la pompa non è in grado di aspirare acqua fangosa.

• Quando la pompa è completamente sommersa, raddrizzarla.

• Calare lentamente la poma sul fondo con la fune 11 di sostegno.

• In caso di livello scarso dell’acqua effettuare un tentativo di avvio della pompa.

• Assicurarsi che la pompa sia stabile sul fondo dell’area che deve essere vuotata (come il fondo di un bacino, il fondo di un pozzo, ecc.) Immergendo la pompa in acqua possono defluire bolle d’aria dalla valvola di sfiato 9 . È un processo normale e non rappresenta un danno per la pompa.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 13

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 13 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(14)

Uso

14

Accendere l’interruttore a galleggiante

L’interruttore a galleggiante deve essere regolato in modo che sia possibile una messa in servizio immediata. Ciò significa che l’interruttore a galleggiante debba essere sollevato e abbassato facilmente.

• Regolare l’interruttore a galleggiante 10 sulla lunghezza desiderata inserendolo nel suo supporto.

− Per mettere i momenti di accensione e spegnimento ravvicinati regolare il cavo corto.

− Per allontanare l’uno dall’altro i momenti di accensione e spegnimento regolare il cavo lungo.

AVVERTENZA!

Fare attenzione che la distanza tra l’interruttore galleggiante e il supporto dell’interruttore a galleggiante non sia troppo bassa. Fare attenzione che l’interruttore a galleggiante non tocchi il fondo prima dello spegnimento della pompa. Questo può far sì che la pompa funzioni a secco. Con l’interruttore a galleggiante 4 la pompa si accende e spegne automaticamente. Se l’interruttore a galleggiante si abbassa, la pompa si spegne automaticamente. Se l’interruttore a galleggiante viene spinto verso l’alto, la pompa si accende automaticamente.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 14

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 14 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(15)

Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto

15

Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto

AVVERTENZA!

Estrarre la spina di alimentazione del caricabatteria e rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.

Manutenzione

Il prodotto è ampiamente senza esigenze di manutenzione.

Utilizzare solo parti di ricambio/accessori del produttore o di officine specializzate autorizzate.

Le riparazioni devono essere fatte solo da esperti o da un centro assistenza autorizzato. Gli esperti sono persone con apposita specializzazione ed esperienza, che conoscono i requisiti di costruzione e progettazione del prodotto e s’intendono di norme di sicurezza.

Controllare regolarmente, ma almeno una volta al mese, se il prodotto è usurato o danneggiato.

In caso di utilizzo non fisso, la pompa deve essere pulita con acqua pulita dopo ogni utilizzo.

• Scollegate la spina 2 dalla presa di corrente prima dell’uso.

• Estraete la pompa dall’acqua con la fune di sostegno.

• Staccare il tubo flessibile di mandata, l’adattatore del tubo di mandata 8 e il raccordo angolare dell’adattatore 7, se installati.

• Allentare tutte le fibre che si sono avvolte attorno alla succhieruola 5.

• Pulire la poma, il tubo flessibile di mandata, l’interruttore a galleggiante 4 e l’adattatore del tubo flessibile di mandata con un panno e dell’acqua pulita.

• Staccare lo sporco ostinato con una spazzola morbida e un solvente.

• Rimuovere la lanugine e le particelle fibrose che si sono depositate sulla poma con un getto d’acqua.

• Immergere la poma in acqua pulita e inserire la spina elettrica nella presa. Tenere l’interruttore a galleggiante in alto e lavare così l’interno della pompa.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 15

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 15 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(16)

Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto

16

Pulire la ruota a pale AVVERTENZA!

Non appoggiare la pompa sulla ruota a pale.

• Prima di eseguire operazioni di pulizia, estrarre le spina elettrica dalla presa di corrente.

• Estraete la pompa dall’acqua con la fune di sostegno.

• Staccare il tubo flessibile di mandata, l’adattatore 8 del tubo flessibile di mandata e il raccordo angolare dell’adattatore, se installati.

• Allentare le viti di fissaggio della succhieruola e rimuovere quest’ultima. La ruota a pale emerge.

• Rimuovere le impurità grossolane manualmente e pulire la ruota a pale con acqua calda.

• Posizionare la succhieruola sulla pompa e accertarsi che i fori filettati si trovino l’uno sopra l’altro.

• Avvitare la succhieruola con le rispettive viti di fissaggio.

Pulizia

• Il prodotto deve essere pulito quando necessario, comunque almeno una volta al mese. Per pulire il prodotto sciacquarlo a fondo con acqua.

• Pulire il prodotto regolarmente con un panno umido. In nessun caso usare detergenti e/o detergenti abrasivi o solventi. Lasciar asciugare completamente tutte le parti.

• I punti di contatto della batteria e del caricabatteria devono essere tenuti puliti.

• Far sì che le fessure di ventilazione rimangano aperte.

• Pulire periodicamente l’alloggiamento con un panno morbido.

ATTEZIONE!

Fare in modo che non penetrino liquidi all’interno del prodotto.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 16

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 16 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(17)

Risoluzione dei guasti

17

Risoluzione dei guasti

Problema Probabile causa Soluzione La pompa è in

funzione ma non effettua il pompaggio.

La succhieruola con fessure di aspirazione

5 è bloccata.

Scollegate la spina dalla presa di corrente e risolvere il blocco.

La pompa estrae aria. Tenere la pompa obliqua durante l’immersione.

La pompa è bloccata da altri oggetti o particelle.

Pulire la pompa.

Il tubo flessibile di

mandata è piegato. Accertarsi che il tubo flessibile di mandata non sia piegato.

La pompa emette rumori insoliti durante l’uso

La pompa estrae aria. Accertarsi che sia presente acqua a sufficienza.

Impostare l’interruttore a galleggiante 4 sulla corretta lunghezza.

Tenere la pompa obliqua durante l’immersione.

• Sorreggere sempre il prodotto tenendolo per l’impugnatura apposita.

• Trasportare l’avvitatore a batteria proteggendolo da urti e vibrazioni e all’interno dell’imballo originale.

Trasporto Stoccaggio

• Pulire il prodotto prima di riporlo (Vedere il capitolo “Pulizia”).

• Quando non si usa il prodotto, riporlo in un luogo sicuro, fresco, asciutto e ben aerato, fuori dalla portata dei bambini.

• Stoccare il prodotto ad una temperatura ambiente di 0 - 40° C.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 17

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 17 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(18)

Risoluzione dei guasti

18

La pompa non si

spegne. L’interruttore a galleggiante non raggiunge la posizione inferiore.

Scollegare la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che l’interruttore a galleggiante si possa muovere a sufficienza.

L’interruttore a galleggiante è difettoso.

Contattare il nostro servizio assistenza.

La pompa non si

avvia. La spira elettrica non è

inserita correttamente. Controllare che la spina elettrica sia correttamente in sede.

Assenza di tensione di

rete sulla presa. Controllate che vi sia tensione elettrica sulla presa.

Il motore si è

surriscaldato a causa della temperatura troppo elevata dell’acqua.

Accertarsi che la temperatura dell’acqua non superi i 35°C.

Il contatto di

dispersione verso terra è scattato

Ripristinare il contatto di dispersione verso terra. Se l’interruttore di dispersione a terra è scattato di nuovo, contattare il nostro servizio clienti.

Il motore è difettoso. Contattare il nostro servizio assistenza.

L’interruttore a galleggiante è difettoso.

Contattare il nostro servizio assistenza.

L’interruttore a galleggiante non commuta.

Portare l’interruttore a galleggiante in una posizione più alta.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 18

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 18 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(19)

Risoluzione dei guasti

19 La quantità pompata

è troppo scarsa. È stata superata l’altezza di pompaggio.

Rispettare la prevalenza massima di 8 m.

La succhieruola con fessure di aspirazione

5 è bloccata.

Scollegate la spina dalla presa di corrente e risolvere il blocco.

Il diametro del tubo flessibile di mandata è troppo piccolo.

Usare un tubo flessibile di mandata con diametro maggiore.

Il tubo flessibile di mandata è bloccato o piegato.

Rimuovere il blocco e accertarsi che il tubo flessibile di mandata non sia piegato.

Il tubo flessibile di mandata non ha tenuta.

Serrare bene tutti i collegamenti a vite. Sigillare il tubo flessibile di mandata.

Le sostanze sospese nell’acqua fangosa sono troppo grandi.

Accertarsi che le sostanze sospese nell’acqua fangosa non superino i 35 mm.

La pompa si spegne dopo un breve funzionamento.

La protezione del motore spegne la pompa a causa di sporco eccessivo dell’acqua.

Estrarre la spina dalla presa, pulire la pompa (vedere capitolo “Pulizia e manutenzione”) e il pozzo.

La temperatura dell’acqua è troppo elevata.

Accertarsi che la temperatura dell’acqua non superi i 35°C.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 19

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 19 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(20)

Specifiche tecniche

20

Specifiche tecniche

Modello WWS-SWP1100-R01

Allacciamento alla rete 220-240 V ~ / 50 Hz

Potenza nominale 1100 W

Capacità 20.000 litri/ora / 20 m³/h

Prevalenza massima 8 m

Profondità di immersione massima 7 m Max. altezza di accensione 67 cm

Prevalenza minima 5 cm

Diametro del raccordo del tubo

flessibile di mandata 1“ = 25 mm | G1 = 33 mm | 1 1/2“ = 38 mm | G1 1/2 = 47,8 mm

Lunghezza cavo di rete 10 m Lunghezza fune di sostegno 8 m

Grado di protezione IPX8

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 20

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 20 30.10.2020 12:32:2230.10.2020 12:32:22

(21)

Riciclaggio

21

Riciclaggio

Smaltimento dell’imballaggio

Smaltire il prodotto

Smaltire l'imballaggio in modo adeguato. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.

Dichiarazione di conformità

È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato sul tagliando di garanzia allegato.

Questo simbolo indica che, in conformità alla direttiva sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012/19/UE) e alle leggi nazionali, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Questo prodotto deve essere conferito ad un centro di raccolta preposto. Questo, ad esempio, può essere fatto restituendolo in occasione dell'acquisto di un prodotto simile oppure consegnandolo ad un centro di raccolta autorizzato per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. A causa delle sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso contenute nei rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche, lo smaltimento inappropriato di tali rifiuti può avere effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana. Lo smaltimento appropriato di questo prodotto contribuisce inoltre ad uno sfruttamento efficiente delle risorse naturali. Si possono richiedere

informazioni sui centri di raccolta per apparecchi dismessi all'amministrazione comunale, all'ente di diritto pubblico incaricato dello smaltimento, a un ente autorizzato allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse oppure all'ente per la nettezza urbana. Smaltire anche l'imballaggio del prodotto gettandolo nei contenitori preposti e rispettando così l'ambiente.

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 21

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 21 30.10.2020 12:32:2630.10.2020 12:32:26

(22)

22

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 22

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 22 30.10.2020 12:32:2630.10.2020 12:32:26

(23)

23

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 23

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 23 30.10.2020 12:32:2630.10.2020 12:32:26

(24)

(02) 335 06 002 MODELLO:

www.aldi-service.it

www.walteronline.com/service

IT ANNI DI

3

GARANZIA ASSISTENZA POST-VENDITA

Commercializzato da:

WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9

5081 ANIF AUSTRIA

IT

WWS-SWP1100-R01

709564

02/2021

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 24

709564_Schmutzwasserpumpe_Buch_IT.indb 24 30.10.2020 12:32:2730.10.2020 12:32:27

Riferimenti

Documenti correlati

Mancato raggiungimento del livello minimo del liquido di convogliamento Danno al gruppo pompa a causa della cavitazione e del funzionamento a secco del cuscinetto a scorrimento. ▷

Leggere con attenzione le istruzioni prima di mettere in funzione la pompa, acquisire familiarità con il suo funzionamento e attenersi rigorosamente alle istruzioni fornite.. È

Posizione errata della scanalatura delle bussole del cuscinetto (545.21, 545.22) rispetto al coperchio del corpo 161 e al supporto anello cuscinetto 391 Danneggiamento della

• L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o senso- riali, oppure senza esperienza e conoscenza

L‘attivazione della pompa avviene automaticamente tramite un interruttore a galleggiante esterno con l‘aumento del livello dell‘acqua. Qualora non venga utilizzato,

Con l'apertura dello sportello o lo spe- gnimento automatico della macchina a fine programma i dati tornano a essere quelli della previsione.. Consiglio: È possibile visualizzare i

Il simbolo sul dispositivo o sulla sua confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato in un punto

La base della cerniera dello sportello deve aderire alla parte anteriore dell'asciugatrice: in questo modo lo sportello non può cadere.  Avvitare lo sportello all'asciugatrice,