• Non ci sono risultati.

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO"

Copied!
20
0
0

Testo completo

(1)

INTERPUMPGROUP

1.1 31.9 14.5 7.35 10.0 1750 2900 20 200 5.55 21 W922

1.1 31.9 14.5 4.04 5.5 1750 1450 10 100 5.55 21 W914

1.1 31.9 14.5 5.51 7.5 1450 2320 16 160 4.75 18 WS162

31.9 30.8 31.9 31.9 30.8 31.9 31.9 31.9 30.8 31.9 30.8 31.9 31.9 31.9 30.8 31.9 30.8 31.9 31.9 30.8 31.9 31.9 31.9 30.8 Ibs

1.0 14.0

2.94 4.0 1450 1450 10 100 3.96 15 WS101

1.0 14.0

3.67 5.0 1750 1885 13 130 3.96 15 W913

1.1 14.5

5.51 7.5 1450 2900 20 200 3.96 15 WS201

1.0 14.0

2.94 4.0 1450 1750 12 120 3.43 13 WS133

1.1 14.5

8.08 11.0 1750 4000 27.5 275 3.96 15 W928 T9281

1.1 14.5

5.51 7.5 1750 2900 20 200 3.96 15 W921

1.1 14.5

4.04 5.5 1450 2175 15 150 3.96 15 WS151

1.1 14.5

4.04 5.5 1450 1885 13 130 3.96 15 WS131

1.1 14.5

4.04 5.5 1450 2465 17 170 3.43 13 WS171

1.1 14.5

5.51 7.5 1000 2900 20 200 3.96 15 W201

1.1 14.5

4.04 5.5 1000 2175 15 150 3.96 15 W151

1.1 14.5

4.04 5.5 1000 1885 13 130 3.96 15 W131

1.0 14.0

2.94 4.0 1000 1450 10 100 3.96 15 W101

1.1 14.5

7.35 10.0 1450 2900 20 200 5.55 21 WS202

1.1 14.5

5.51 7.5 1450 2175 15 150 5.55 21 WS152

1.1 14.5

4.04 5.5 1450 1450 10 100 5.55 21 WS102

1.1 14.5

5.51 7.5 1000 2320 16 160 4.75 18 W162

1.1 14.5

5.51 7.5 1750 2320 16 160 4.75 18 W916

1000

1450

1.0 14.0

3.67 5.0 1750 1450 10 100 4.75 18 W912

1.0 14.0

2.94 4.0 1450 1160 8

80 5.55 21 WS82

1.1 14.5

4.04 5.5 1450 1750 12 120 4.94 18.7 WS132

kW Lt.

1000

1.0 14.0

2.94 4.0 1300

9 90 4.75 18 WS92

1.1 14.5

4.04 5.5 1885

13 130 4.75 18 W132

1.0 Kg

2.94 4.0 Hp

Potenza Power Puissance

Leistung Potencia Poder

14.0 psi

MPa bar gpm L/min

1300 9

90 4.75 18 W92

Peso Weight

Poids Gewicht

Peso Peso g/m

rpm t/m upm r/m r/m Pressione

Pressure Pression Druck Presión Pressão Portata

Flow rate Débit Förderstrom

Caudal Fluxo Modello

Model Modèle

Modell Modelo Modelo

S E R I E S

47

D E P I

GB F

ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO

Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico “Istruzioni d’uso e manutenzione”.

This manual must be read and followed in accordance with the generic “Instructions for Use and Maintenance” booklet.

Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale “ Mode d’emploi et d’entretien ”.

Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch “ Gebrauchs- und Wartungsanleitung“ zu lesen und zu verstehen.

Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general “Instrucciones de uso y mantenimiento”

Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico “Instruções de uso e manutenção”

Menu

(2)

DIS.COD.47.9524.00

*FissareconLoctite542col.ROSSO *AffixwithLoctite542col.RED *FixeravecdelaLoctite542couleurROUGE *MitLoctite542ROTbefestigen *FijarconLoctite542col.ROJO *FixarcomLoctite542cor.VERMELHA

(3)

3Anellorad.Ø22x32x2.5290.1625.0016 6Sedevalvola136.2003.665 6Valvola136.2001.766 6Guidavalvola136.2002.518 6ORØ20.24x2.62(3081)4-590.3847.009 6 6

TappoM24x2x16.54 TappoM24x2x16.5NICKEL5

98.2220.00 98.2222.0010 6Gruppovalvola136.7032.0111 8ViteM8x16UNI593199.3039.0012 2ORØ67.95x2.62(3325)90.3913.0014 173BoccolaØ22x25x3090.9126.00

6MollaØ9.4x14.8194.7376.007 2Cuscinettoarulli 3220691.8375.0015

6ORØ17.13x2.62(3068)190.3841.004

DESCRIZIONEDESCRIPTION-KIT TestataØ20-22 TestataØ20-22-NICKEL ViteM8x70UNI5737 RosettaØ8UNI1736

NR 1 1 8 8

COD. 47.1201.41 47.1202.41 99.3206.00 96.7020.00

POS 1 2 3

1ORØ133.02x2.62(3525)90.3922.0020

1TappocaricoolioG3/898.2106.0019 1 1 1

AlberoD.PTO-W92W101 AlberoD.PTO-W132W151-W162-W201 AlberoD.PTO-W131

47.0200.35 47.0201.35 47.0211.35

21 3SpinottoØ13x3597.7380.0024

1Linguetta8x7x25UNI660491.4878.0023

6Anellodi fermoØ1290.0557.0022 3 3 3

Guidapistone-W162-W201 Guidapistone-W92W101 Guidapistone-W132W131W151

47.0503.56 47.0504.54 47.0505.54

25 3Biellacompleta47.0300.0126 5 5

ViteM6x14UNI5931-W92W101 ViteM6x30UNI5931-W132W131 W151-W162-W201

99.1837.00 99.1912.0027 1 1

Coperchiocarter-W92-W101 Coperchiocarter-W132-W131-W151 W162-W201

47.1600.22 47.1601.2228 3RosettaØ14x28x0.5696.7286.0034

6ViteM8x35UNI593199.3099.0032

4ORØ10.82x1.78(2043)690.3585.0031

1TappoG1/4x998.2041.0030

1SpialivelloolioG3/497.5968.0029 3 3

PistoneØ20 PistoneØ22

47.0404.09 47.0405.0935 3Anelloantiest.Ø11x14x1.5690.5067.0036 NRDESCRIZIONEDESCRIPTION-KITCOD.POS 1Carter47.0100.2218 3Vitefissaggiopistone647.2195.6638 2Coperchiocuscinetto47.1510.2239

3RosettaØ14x18.5x0.5696.7280.0037 2Anellorad.Ø30x55x7390.1648.0041

2Spessore97.5678.0040 3ORØ34.65x1.78(2137)10-14-28-2990.3616.0042 3 3

AnelloRESTOP Ø2028-69-71 AnelloRESTOP Ø2229-148-149

90.2704.00 90.2730.0047

3 3

AnellointermedioØ2028-71 AnellointermedioØ2229-149

47.2169.70 47.2170.70

46

3 3

Anellodi testaØ207-28 Anellodi testaØ2211-29

47.1000.51 46.1000.5145

3 3

AnellotenutaØ20H.P.28-69 AnellotenutaØ22H.P.29-148

90.2705.00 90.2725.00

44

3 3

AnellodifondoØ2010-28 AnellodifondoØ2214-29

47.0805.70 47.0806.7043 1CappellottoPTO47.2124.5155

1RosettaØ17.5x23x1.596.7380.0054

1TappoG3/8x1398.2100.0053

1RosettaØ21.5x27x1.596.7514.0052

1TappoG1/2x1098.2176.0051

4RosettaØ10DIN798096.7106.0050

4ViteM10x18UNI593199.3644.0049

2Piedino47.2000.7448 3 3

AnellotenutaØ20L.P.28-69 AnellotenutaØ22L.P.29-148

90.2710.00 90.2728.0056

NRDESCRIZIONEDESCRIPTION-KITCOD.POS DISTINTA–SPAREPARTS

KIT1 4-5 6-7 8 (11) 6

KIT2 16 3

KIT3 41 2

KIT6 31-34 36-37 38 3

KITRICAMBI–SPAREKITS KITNr. Posizioni incluse Positions included Nr.Pcs.

OTTONE BRASS KIT4 9-10 6

NICKEL KIT5 9-10 6

KIT11 45 6

KIT14 42-43 3

KIT29 42-43 44-45 46-47 56 1

KIT148 44-47 56 3

PISTONE-PISTONØ20 KIT71 46-47 3

KIT69 44-47 56 3

KIT28 42-43 44-45 46-47 56 1

KIT149KIT10KIT7

PISTONE-PISTONØ22 42-43 3

46-47 3

45 6 PISTONEPISTON Ø20 W101 -W131 W151 W201

PISTONEPISTON Ø22 W92 -W132 W162

OTTONE BRASS NICKEL

W92-W101-W131 W132-W151 W162-W201

2

(4)

DIS.COD.47.9526.00

*FissareconLoctite542col.ROSSO *AffixwithLoctite542col.RED *FixeravecdelaLoctite542couleurROUGE *MitLoctite542ROTbefestigen *FijarconLoctite542col.ROJO *FixarcomLoctite542cor.VERMELHA

Riferimenti

Documenti correlati

- Durante il funzionamento della cappa aspirante, i filtri antigrasso metallici devono essere sempre inseriti, altrimenti si può accumulare del grasso nella

Nei modelli senza spia nel pannello, il sale deve essere aggiunto quando nel coperchio del contenitore del sale 24.. scompare il

Per interrompere il funzionamento del forno prima del tempo programmato, posizionare il Selettore dei Tempi (5) nella posizione 0 oppure aprire la porta.. Col forno in funzione

São laváveis na máquina de lavar louças os seguintes componentes: cesto de colecta de cápsulas utilizadas, a grelha de apoio de xícaras, a gaveta de colecta de gotas e

• Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten, Sprühnebel oder Dampf in Kontakt kommen.. Für die Wartung und die Reinigung

Qualora un apparecchio Laurastar venga inviato al centro dopo-vendita autorizzato per un intervento che non rientra in quanto previsto dalle disposizioni della presente Garanzia

مزاول و ینیس هک دیشاب هتشاد تقد و ،هتشاد هگن هتسب ار دنبرمک هراومه _ کدوک هاگ هیکت یارب بسانم و هدشن یحارط کدوک نزو لمحت یارب نآ یبناج .تسین .تسا هتفرگ رارق فاص

Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, active el modo COOLMATIC para enfriarlos más rápidamente y evitar