• Non ci sono risultati.

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA"

Copied!
46
0
0

Testo completo

(1)
(2)

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA

INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU

E DEL D.LGS N. 49/2014.

CARO CONSUMATORE,

È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI- RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE- RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.

GRAZIE!

DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL

OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.

DEAR CUSTOMER,

IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE- RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT- MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA- LENT NEW PRODUCT.

THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA- TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.

THANK YOU!

(3)

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

PERICOLO PER I BAMBINI!

• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO- CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN- SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÈ SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON- SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DIE PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE- VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF- FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPONSABILE.

• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON- TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP- PARECCHIO.

PERICOLO LESIONI!

• ATTENZIONE! IL PESO DELL’APPARECCHIO È RI-

LEVANTE ED IN CASO DI RIBALTAMENTO DOVUTO

(4)

AD USO O POSIZIONAMENTO IMPROPRIO, PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI.

• PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, ASSICU- RARSI DEL PROPRIO STATO DI SALUTE. LE PERSO- NE ANZIANE, O CON PATOLOGIE, COSÌ COME LE DONNE IN STATO DI GRAVIDANZA DEVONO CON- SULTARE IL PROPRIO MEDICO DI FIDUCIA PRIMA DI PROCEDERE ALL’USO DELL’APPARECCHIO.

• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU SUPERFI- CI PIANE, STABILI E ANTISCIVOLO, IN SPAZI SGOM- BRI DA OGGETTI PER ALMENO 2 METRI DI RAGGIO.

ASSICURARSI CHE L’AREA SCELTA RIMANGA LIBE- RA DA INGOMBRI DURANTE L’UTILIZZO.

• QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZA- TO DA UNA SINGOLA PERSONA PER VOLTA.

• UTILIZZARE UN ABBIGLIAMENTO CONSONO A SVOLGERE ATTIVITÀ FISICA DURANTE L’UTILIZZO.

NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO A PIEDI NUDI O COMUNQUE PRIVI DI CALZATURE ADEGUATE. NON INDOSSARE UN ABBIGLIAMENTO ECCESSIVAMEN- TE LARGO POICHÈ GLI INDUMENTI POTREBBERO INCASTRARSI NELLE PARTI MOBILI DELL’APPA- RECCHIO CAUSANDO PERICOLO DI LESIONI PER- SONALI.

• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE- RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.

• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN

CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI

BAMBINI E/O ANIMALI.

(5)

• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON È UTILIZZATO E PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZIA.

• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON- TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.

• LA SCOCCA DEL MOTORE PUÒ SCALDARSI DU- RANTE L’UTILIZZO: NON UTILIZZARE L’APPAREC- CHIO SE POSIZIONATO SU SUPERFICI INFIAMMA- BILI AL FINE DI EVITARE PERICOLI DI INCENDIO.

• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE PRI- MA L’ARRESTO.

• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE NON COM- PLETAMENTE ASSEMBLATO!

• NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI PREVISTI.

• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVE- RE EVENTUALI CORPI ESTRANEI.

• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.

PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!

• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN- ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.

PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR- SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.

• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI

CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.

(6)

• NON IMMERGERE IN ACQUA O QUALSIASI AL- TRO LIQUIDO.

• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O LA SPINA RISULTANO DANNEG- GIATI.

• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.

• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO.

• TENERE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE LONTANO DA SUPERFICI CALDE.

• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO STATO.

• PER SCOLLEGARE L’APPARECCHIO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA EVITANDO DI TIRARE O TRAZIONARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.

• PRIMA DI PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PU- LIZIA, MANUTENZIONE O ASSEMBLAGGIO/DISAS- SEMBLAGGIO DELLE PARTI, SPEGNERE L’APPA- RECCHIO E SCOLLEGARE SEMPRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI COR- RENTE.

• NON TIRARE O STRATTONARE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE.

• NON LASCIARE MAI L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.).

• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:

• CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;

(7)

• SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;

• SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET- TRICA È DIFETTOSO;

• IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.

• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA- MANI, INDUMENTI ECC.

• NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI AEROSOL/

SPRAY O EROGATORI DI OSSIGENO.

• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.

• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI- LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO- RATORIO SPECIALIZZATO.

• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.

• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT- TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.

• RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.

• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.

• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-

NO LEGGERMENTE UMIDO. NON USARE SOLVEN-

TI O DETERSIVI ABRASIVI.

(8)

• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO- MESTICO E INTERNO.

ATTENZIONE! IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MA- NUALE E L’USO IMPROPRIO DELL’ARTICOLO PUÒ COMPORTARE LESIONI.

ATTENZIONE! L’UTILIZZO DA PARTE DI PERSO- NE ANZIANE DEVE ESSERE SEMPRE ESEGUI- TO IN PRESENZA DI PERSONE IN GRADO DI PRESTARE IMMEDIATAMENTE SOCCORSO IN CASO DI NECESSITÀ.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI

ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO

APPARECCHIO E CONSERVARLE PER FUTURE

CONSULTAZIONI.

(9)

1. UTILIZZO

- PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO DEL TAPIS ROULANT, CONTROLLARE CHE OGNI COMPONEN- TE SIA BEN ASSEMBLATO E STABILE: CONTROLLA- RE CHE IL TAPPETO SCORREVOLE SIA ALLINEATO E CENTRATO SUL PIANO DI CORSA E CHE TUTTI I COMPONENTI DI FISSAGGIO SIANO SUFFICIENTE- MENTE STRETTI E SICURI.

- NON UTILIZZARE IL TAPIS ROULANT SE IN POSI- ZIONE PIEGATA.

- NON OSTRUIRE MAI LE PRESE D’ARIA DURAN- TE L’UTILIZZO AL FINE DI EVITARE SURRISCALDA- MENTI ECCESSIVI DELL’APPARECCHIO!

- AL FINE DI EVITARE EVENTUALI PERDITE DI CON- TROLLO DURANTE L’UTILIZZO, TENERE SEMPRE BEN SALDA LA PRESA CON LE MANI SUI CORRI- MANO DEL TAPIS ROULANT. NON TOCCARE CON LE MANI ALTRE PARTI FERME O IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO DURANTE L’USO.

- RACCOGLIERE I CAPELLI CON UNA CODA SE LUNGHI.

- ISPEZIONARE ACCURATAMENTE IL TAPIS ROU- LANT PRIMA DI OGNI UTILIZZO.

- ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MANOPOLA DI SICUREZZA E LA MANOPOLA DI FISSAGGIO SIA- NO IN POSIZIONE QUANDO SI PIEGA E SI SPOSTA L’APPARECCHIO.

- NON SCENDERE DAL TAPIS ROULANT SE IN FUNZIO-

NE AL FINE DI EVITARE LESIONI PERSONALI! SCEN-

DERE ASSICURANDOSI SEMPRE PRIMA CHE L’AP-

PARECCHIO SI SIA COMPLETAMENTE ARRESTATO.

(10)

- LA PORTATA MASSIMA DEL TAPIS ROULANT È DI 120 KG.

- IN CASO DI IMMEDIATA NECESSITÀ, ESTRARRE LA CHIAVE DI SICUREZZA PER L’ARRESTO DI EMER- GENZA.

- SE DURANTE L’ALLENAMENTO SI AVVERTONO MALESSERI (GIRAMENTI DI TESTA, DOLORI TORA- CICI, ECC.), INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’ESERCIZIO E CONSULTARE UN MEDICO.

- ALL’INIZIO DI OGNI ESERCIZIO, POSIZIONARSI CORRETTAMENTE SULL’ATTREZZO, PRESTANDO ATTENZIONE AI COMPONENTI CHE POSSONO CO- STITUIRE OSTACOLO.

- IMPOSTARE L’ALLENAMENTO IN FUNZIONE DEL- LE PROPRIE CARATTERISTICHE FISICHE E DEL PROPRIO STATO DI SALUTE, INIZIANDO CON CA- RICHI NON IMPEGNATIVI.

- NON SOVRAFFATICARSI NÉ LAVORARE FINO ALLO SFINIMENTO. IN CASO DI DOLORE O SIN- TOMI ANOMALI, SOSPENDERE IMMEDIATAMENTE L’ALLENAMENTO E CONSULTARE UN MEDICO.

- UN ALLENAMENTO SCORRETTO O ECCESSIVO PUÒ PROVOCARE DANNI FISICI.

- NON COLLOCARE IL TAPIS ROULANT SU TAPPE- TI CON SPESSORI MAGGIORI DI 1,3 CM.

- DURANTE L’UTILIZZO MANTENERE LO SGUARDO NEL VERSO DEL CENTRO DI CONTROLLO (CON- SOLE DEL COMPUTER) DEL TAPIS ROULANT: NON CORRERE MAI ALL’INDIETRO!

- IN OGNI CASO LASCIARE CHE IL TAPPETO SCOR-

REVOLE SI FERMI COMPLETAMENTE E SCOLLEGA-

(11)

RE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DI RIPIEGARE IL TAPIS ROULANT.

PRIMA DI INIZIARE QUALSIASI PROGRAMMA

DI ESERCIZI, CONSULTARE IL PROPRIO MEDI-

CO DI FIDUCIA. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIO-

NI PRIMA DI UTILIZZARE QUALSIASI ATTREZ-

ZATURA FITNESS. NON UTILIZZARE IL TAPIS

ROULANT PER ESERCIZI DIVERSI DA QUEL-

LI PREVISTI: LA MANCANZA DI PROTEZIONE

ADEGUATA E LA PRESENZA DI PARTI IN MO-

VIMENTO POTREBBO IN TAL CASO PROVOCA-

RE PERICOLO DI LESIONI! AZIONARE QUESTA

ATTREZZATURA PER ESERCIZI SENZA PROTE-

ZIONI ADEGUATAMENTE MONTATE, POICHÉ LE

PARTI MOBILI POSSONO PRESENTARE UN RI-

SCHIO DI LESIONI GRAVI SE ESPOSTE.

(12)

2. COMPONENTI

3. ARRESTO DI EMERGENZA

FIGURA DESCRIZIONE QUANTITÀ

A Manopola di fissaggio 1

B Manopola di sicurezza 1

C Viti/Rondelle 1

D Coperture in plastica del manubrio 1

E Manopola della Console del Computer 1

F Chiave del cavo di emergenza 1

H Chiave a brugola 1

I Olio lubrificante 1

CHIAVE DI SICUREZZA

Prima di iniziare la sessione di allenamento, accertarsi che la chiave del cavo di emergenza sia posizionata correttamente sulla console del com- puter e che la relativa clip sia fissata saldamente all’abbigliamento che si indossa. In caso di perdite di controllo e/o cadute accidentali, la chiave di EMERGENZA verrà estratta dalla console del computer a seguito dello strattonamento della clip. e il tappeto scorrevole si fermerà imme- diatamente per l’arresto di emergenza, aiutando a prevenire lesioni.

(13)

4. ASSEMBLAGGIO

Telaio di base (1)

Telaio principale (2)

NOTA: per l’estrazione del Tapis Roulant dalla confezione e il suc- cessivo assemblaggio si raccomanda fortemente l’assistenza di una seconda persona.

Step 1

A. Rimuovere il Tapis Roulant dalla scatola e rimuovere qualsiasi parte dell’imballaggio (eventuali sacchetti di plastica etc.): in questo passaggio una persona deve afferrare saldamente la struttura del Tapis Roulant, mentre l’altra contemporaneamente deve sfilare la confezione.

B. Posizionare il Tapis Roulant in posizione verticale su una superficie piana, stabile e antiscivolo.

1

2

2

(14)

C. Mentre il telaio di base (1) del Tapis Roulant è tenuto immobile da una persona, l’altra deve afferrare saldamente l’estremità posteriore del te- laio principale (2) con entrambe le mani e successivamente abbassarlo con attenzione fino apoggiarlo a terra.

Step 2

Controllare che i fori per la manopola di fissaggio (A) posti sul telaio di base e sul telaio principale siano correttamente allineati: successiva- mente procedere all’avvitamento della manopola di fissaggio fino a fine corsa. In questo modo verrà garantita la stabilità dell’intera struttura.

Step 3

- Rimuovere le 4 viti pre-assemblate e le 4 rondelle (C) dall’estremità su- periore del telaio di base (supporto del manubrio) utilizzando la chiave a brugola fornita (H).

- Posizionare la manopola di sicurezza (B) nel foro presente sull’estremi- tà superiore del telaio di base ed avvitare fino a fine corsa al fine di evitare che cadi durante l’utilizzo del Tapis Roulant.

Manopola di fissaggio (A)

A

A 2

1

(15)

1 C

1

1

3 C

C

C 3

1 B

Step 4

Fissare il manubrio (3) su entrambe le estremità superiori del telaio di base, posizionando sui rispettivi fori prima le rondelle e successivamente le viti precedentemente rimosse: avvitare fino a complete fissaggio.

(16)

Step 5

A. Ruotare la console del computer (4) verso l’alto o verso il basso fino ad allineare foro della manopola del computer presente sul manubrio con quello della console stessa. Bloccare la console del computer (4) in posizione serrando la manopola dellla console computer (E) in senso orario.

B. Collegare il cavo uscente dalla console del computer (4) all’attacco (5) uscente dall’estremità superiore destra del telaio di base (1) (supporto del manubrio)

C. Installare entramble coperture in plastica del manubrio (D) sul manubrio.

(E) Manopola della console del computer

3

3

4

4 5 4

4

E 1

D

D

E

(17)

5. CHIUSURA DEL TAPIS ROULANT

Manopola di fissaggio (A)

Manopola di fissaggio (A) Manopola di

fissaggio (B)

Per poter riporre il Tapis Roulant procedere come segue:

- Rimuovere la manopola di fissaggio dall’estremità inferiore del telaio di base.

- Rimuovere la manopola di sicurezza dall’estremità superiore del telaio di base.

- Sollevare in posizione verticale il telaio principale ruotandolo.

- Facendo attenzione che entrambi i fori presenti sul telaio di base e principale siano bene allineati, avvitare attentamente e fino a fine corsa la manopola di sicurezza (B). Al fine di evitare cadute accidentali del telaio principale (2), assicurarsi che la parte liscia della manopola di sicurezza (B) sia ben inserita all’interno del foro di quest’ultimo evitando così mo- vimenti imprevisti.

ATTENZIONE! il mancato fissaggio del telaio principale con la manopola di sicurezza può causare la caduta accidentale del ta- pis roulant e provocare lesioni personali.

(18)

6. CONSOLE DEL COMPUTER

7. AVVIAMENTO DEL TAPIS ROULANT PULSANTI FUNZIONE

START/STOP: permette di avviare o arrestare il dispositivo.

MODALITÀ: permette accedere alla selezione dei programmi di alle- namento, della durata dell’allenamento e di selezionare I parametri da visualizzare durante l’allenamento (velocità, tempo trascorso, stima delle calorie bruciate, distanza percorsa).

VELOCITÀ +/VELOCITÀ: permette di selezionare I parametri delle di- verse funzioni (modalità di allenamento, durata dell’allenamento e velo- cità).

NOTA: posizionarsi sempre in corrispondenza dei binari laterali del tapis roulant prima dell’avviamento: non avviare mai mentre si è si è già saliti sul tapis roulant.

1) Collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente e quindi portare l’interruttore di alimentazione principale che si trova nella parte inferiore del tapis roulant in posizione ON. Il display della console del computer si accenderà e sarà pronto all’uso.

ATTENZIONE! Prima di iniziare una sessione di allenamento, accertarsi che la chiave di emergenza sia posizionata correttamente nell’apposito

(19)

alloggio posto sulla console del computer e che la clip di sicurezza sia fissata saldamente a un capo di abbigliamento.

2) Premere il pulsante MODALITÀ per accedere alla modalità di selezio- ne del programma di allenamento (da P1 a P8) tramite il pulsante VELO- CITÀ+/VELOCITÀ-.

NOTA: affinchè sia possibile selezionare il programma di allenamento, è necessario che il tappeto scorrevole sia fermo e che nessuna modalità sia stata già selezionata. Se il tappeto è in movimento, premere il pulsan- te STOP per rallentare il tappeto e arrestarlo completamente: successi- vamente premere il pulsante MODALITÀ per la selezione del programma di allenamento.

3) Dopo aver scelto il programma di allenamento desiderato, premere nuovamente il pulsante MODALITà per selezionare la durata dell’allena- mento: scegliere la durata desiderata con I pulsanti VELOCITÀ+/VELO- CITÀ- (MAX 30 min).

4) Premere il pulsante START per avviare il Tapis Roulant: sul display ver- rà visualizzato un conto alla rovescia di 3 secondi e successivamente il tappeto scorrevole comincerà a muoversi. Al termine dell’allenamento, il computer emetterà un segnale acustico di avviso e il tapis roulant inizierà a rallentare fino ad arrestarsi completamente.

5) Durante l’allenamento è possibile regolare la velocità del tappeto tra- mite i pulsanti VELOCITÀ+/VELOCITÀ- (MAX 10 Km/h).

6) Durante l’allenamento è possibile visualizzare I diversi parametri (ve- locità, tempo trascorso, stima delle calorie bruciate, distanza percor- sa). Premendo una volta il pulsante MODALITÀ verrà attivata la funzione SCANSIONE AUTOMATICA che alternerà in sequenza ogni 5 secondi tutti I parametri descritti; premendo ancora sarà possibile selezionare il parametro desiderato da visualizzare durante l’allenamento.

7) Per interrompere l’allenamento in qualsiasi momento, premere il tasto STOP: la velocità diminuirà repentinamente e il tappeto rallenterà fino ad arrestarsi completamente.

8) Se per qualsiasi ragione la chiave del cavo di sicurezza dovesse es- sere estratta, sul display apparirà una schermata di emergenza e il Tapis Roulant si arresterà immediatamente.

(20)

TABELLA DEI PROGRAMMI PREIMPOSTATI:

(21)

8. PULIZIA E MANUTENZIONE

REGOLAZIONE DEL TAPPETO SCORREVOLE

Il tappeto scorrevole è pre-regolato in fabbrica. Qualora risulti necessario un regolamento dell’angolo o della tensione, procedere come segue:

1) Accendere l’interruttore di alimentazione principale del tapis roulant e lasciare che il nastro scorra ad una velocità di 5-6 km / h.

2) Utilizzare la chiave a brugola fornita per ruotare i bulloni di regolazione del rullo posteriore in modo da centrare/regolare correttamente il tappe- to scorrevole.

ESEMPI:

- Se il tappeto scorrevole si sposta a sinistra, ruotare il bullone di regola- zione sinistro di 1/4 di giro in senso orario; il nastro scorrevole si riposi- zionerà correttamente.

Chiave a brugola

- Se il tappeto scorrevole si sposta a destra, ruotare il bullone di regola- zione destro di 1/4 di giro in senso orario; il tappeto scorrevole si riposi- zionerà correttamente.

Chiave a brugola

(22)

Continuare a ruotare i bulloni di regolazione fino a quando il nastro scor- revole è centrato correttamente.

Se il tappeto scorrevole scivola durante l’uso, spegnere e interrompere immediatamente l’utilizzo. Utilizzando la chiave a brugola fornita, girare i bulloni di regolazione del rullo posteriore sinistro e destro di 1/4 di giro in senso orario, quindi riaccendere l’interruttore di alimentazione principale e far funzionare il tapis roulant a una velocità di 5-6 Km/h e verificare visi- vamente il corretto riposizionamento del tappeto. Non riutilizzare il Tapis Roulant prima di averne assicurato il corretto funzionamento.

LUBRIFICAZIONE DEL TAPPETO SCORREVOLE

La lubrificazione della parte interna del nastro da corsa garantirà presta- zioni superiori e ne ritarderà l’usura. Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi) applicare un po’ di lubrificante e ripetere per ogni 50 ore successive di utilizzo (o 5-8 mesi).

Per controllare la corretta lubrificazione del nastro scorrevole, ad appa- recchio spento sollevare un lato del nastro da corsa e tastare la superficie inferiore del piano di corsa. Se la superficie è scorrevole al tatto, non è ne- cessaria alcuna ulteriore lubrificazione. Se la superficie è asciutta e poco scorrevole al tatto, applicare un po ‘di lubrificante (I) fornito in confezione.

Dopo aver applicato l’olio lubrificante avviare il Tapis Roulant a bassa ve- locità per 3-5 minuti senza salire sopra, in modo da garantire una distribu- zione omogenea dell’olio sulla superificie interna del tappeto scorrevole.

ATTENZIONE! Non lubrificare eccessivamente il tappeto scorrevole:

qualsiasi eccesso di lubrificante che fuoriesce deve essere rimosso!

Chiave a brugola

(23)

- Pulire attentamente con un panno asciutto la console del computer per rimuovere eventuali residui di sudore. Assicurarsi che la console sia completamente asciutta al fine di prevenire eventuali infiltrazioni di umidi- tà in grado di danneggiare potenzialmente l’unità e/o provocare pericoli di scossa elettrica!

- Qualora non debba essere utilizzato, riporre il tapis roulant in un luogo chiuso e asciutto, lontano da luce, polvere e umidità.

9. RISOLUZIONE DEL PROBLEMI

Problemi Cause Risoluzioni

Il Tapis Roulant non si avvia.

1. Il Tapis Roulant non è colle- gato alla presa di corrente.

2. La chiave di sicurezza non è installata correttamente.

1. Collegare il cavo di alimen- tazione a una presa a muro.

2. Reinstallare la chiave del cavo di sicurezza.

Il tappeto scorevvole scivola. Il tappeto non è regolato cor-

rettamente. Regolare correttamente il tap- peto.

Il tappeto non scorre corretta- mente

1. Non è stato applicato suffi- cente olio lubrificante.

2. Il tappeto è stretto eccessi- vamente

1. Applicare il lubrificante.

2. Regolare la tensione.

Il tappetto scorrevole non è

centrato. Il tappeto non è regolato cor-

rettamente. Regolare correttamente il tap- peto scorrevole.

PULIZIA

- Spegnere il Tapis Roulant e scollegare la spina del cavo di alimentazio- ne dalla presa di corrente.

- Pulire le superfici del Tapis Roulant con un panno morbido leggermen- te inumidito. Non utilizzare abrasivi o solventi.

(24)

CONDIZIONI DI GARANZIA

La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con- sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.

1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).

2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com- provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi- cativi dello stesso (tipo,modello).

3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.

4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con- formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.

5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o- rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.

6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes- so, non estendono la durata della garanzia.

7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co- perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.

8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin- ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.

9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap- parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

(25)

concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso.

10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:

A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.

B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.

C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva- zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa temperatura degli ambienti.

D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge- nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente ( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).

E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu- vioni, ecc.)

F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).

G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto stesso.

H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore.

Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione

Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899 - 

Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

(26)

DANGER TO CHILDREN!

• THIS ELECTRICAL APPLIANCE IS NOT A TOY. USE AND STORE IT OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

PACKAGING COMPONENTS (PLASTIC BAGS, CAR- TONS, ETC.) SHOULD BE KEPT OUT OF REACH OF CHILDREN.

• THE APPARATUS MAY BE USED BY CHILDREN NOT LESS THAN 8 YEARS OF AGE AND BY PER- SONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL ABILITIES, OR WITHOUT EXPERIENCE OR THE NECESSARY KNOWLEDGE, PROVIDED THAT THEY ARE SUPERVISED BY A RESPONSIBLE ADULT, OR THAT THEY HAVE RECEIVED INSTRUCTION ON THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND

THEY UNDERSTAND THE DANGERS INHERENT IN IT. CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE DEVICE.

CLEANING AND MAINTENANCE INTENDED TO BE CARRIED OUT BY THE USER SHALL NOT BE CAR- RIED OUT BY CHILDREN WITHOUT THE SUPERVI- SION OF A RESPONSIBLE ADULT.

A. CHILDREN MUST BE KEPT UNDER SUPERVI-

ONLY FOR A DOMESTIC USE

ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.

IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,

USE AND MAINTENANCE.

GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA EU

USER INSTRUCTIONS

EN

FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

(27)

SION TO ENSURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

RISK OF INJURIES!

• WARNING! DUE TO ITS CONSIDERABLE WEIGHT, PLEASE NOTE THAT AN IMPROPER USE MAY CAU- SE THE APPLIANCE OVERTURNING, THUS LEA- DING TO SERIOUS INJURIES.

• BEFORE USING THE TREADMILL, CHECK YOUR HEALTH STATUS. ELDERLY PEOPLE, PEOPLE WITH DISORDERS, OR PREGNANT WOMEN HAVE TO CONSULT THEIR DOCTOR BEFORE USING IT.

• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL, NON-SLIP AND STABLE SURFACES, AWAY FROM ANY OTHER OBJECT AT LEAST 2 M. MAKE SURE THE AREA YOU CHOOSE TO PLACE IT IS FREE WHEN IT IS IN FUNCTION.

• THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED BY A PERSON AT A TIME.

• WEAR COMFORTABLE AND SUITABLE CLOTHING WHEN USING THE TREADMILL. DO NOT USE THE TREADMILL BAREFOOT OR IN SOCKS. ALWAYS WEAR APPROPRIATE, ENCLOSED ATHLETIC FO- OTWEAR. NEVER WEAR LOOSE OR BAGGY CLOTHING AS IT CAN BECOME CAUGHT ON THE TREADMILL AND CREATE AN ENTRAPMENT HA- ZARD WITH ITS MOVING PARTS AND LEADING TO PERSONAL INJURIES.

• BEFORE REPLACING ACCESSORIES, PLEASE SWITCH OFF THE APPLIANCE AND UNPLUG IT!

DO NOT PLUG THE TREADMILL INTO THE POWER

(28)

SOCKET WITHOUT HAVING INSTALLED FIRST ALLS REQUIRED ACCESSORIES.

• PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE YOU USE THIS APPLIANCE IN THE PRESENCE OF CHIL- DREN AND / OR ANIMALS.

• UNPLUG THE TREADMILL WHEN IT IS NO LON- GER IN USE AND BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING OPERATION.

• WHEN IN FUNCTION, CONSTANTLY CHECK THE DEVICE AND NEVER LEAVE IT UNATTENDED.

• PLEASE NOTE THAT THE ENGINE SHELL MAY OVERHEAT WHEN IN FUNCTION: DO NOT USE THE APPLIANCE IF IT IS PLACED ON FLAMMABLE SUR- FACES IN ORDER TO AVOID FIRE HAZARDS.

• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE AP- PLIANCE AND ALWAYS WAIT FOR THEM TO STOP COMPLETELY.

• DO NOT USE THE TREADMILL IF IT HAS NOT BEEN COMPLETELY ASSEMBLED!

• DO NOT USE THIS APPLIANCE FOR ANY OTHER USE EXCEPT THE ONE IT IS INTENDED FOR.

• DO NOT PERFORM ANY CLEANING OPERATION WHILE THE APPLIANCE IS IN FUNCTION. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO REMOVE ANY POS- SIBLE FOREIGN BODY.

• THE CLEANING WORKS MUST NOT BE PERFOR- MED BY UNSUPERVISED CHILDREN.

RISK OF ELECTRICAL SHOCK!

• THIS UNIT IS DESIGNED TO OPERATE ONLY WITH

AC POWER. BEFORE STARTING THE APPLIANCE,

MAKE SURE THAT THE MAIN VOLTAGE CORRE-

(29)

SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE RATING PLATE.

• CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE POWER SOCKETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM- PERES.

• DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE INTO WATER OR ANY OTHER LIQUID.

• DO NOT USE THE TREADMILL WITH A DEFECTIVE POWER CORD OR PLUG.

• UNRAVEL COMPLETELY THE POWER CORD BE- FORE STARTING THE APPLIANCE.

• NEVER LET THE POWER CABLE RUNNING OVER SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.

• ALWAYS KEEP THE POWER CORD AWAY FROM ANY HOT SURFACE.

• USE AN ELECTRICAL EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT CONDITIONS.

• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP- PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET.

• BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERATION AS WELL AS ANY AS- SEMBLY / DISASSEMBLY OPERATION OF ANY PART, MAKE SURE TO SWITCH OFF THE APPLIANCE AND TO UNPLUG IT FROM THE POWER SOCKET.

• DO NOT PULL OR YANK THE POWER CORD.

• DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO ATMO- SPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).

• NEVER USE THE APPLIANCE:

- WITH WET OR MOIST HANDS;

- IF IT HAS FALLEN AND SHOWS CLEAR RUPTU-

RES OR MALFUNCTIONS;

(30)

- IN CASE OF DEFECTIVE PLUG OR POWER CORD;

- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.

• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.

• DO NOT OPERATE WHERE AEROSOL OR SPRAY PRODUCTS ARE BEING USED OR WHERE OXYGEN IS BEING ADMINISTRATED.

• MAKE SURE TO PLACE THE TREADMILL ONLY ON STABLE, HORIZONTAL SURFACES, AND AWAY FROM ANY SOURCE OF WATER.

• IF THE APPLIANCE GETS WET OF GETS IN CON- TACT WITH WATER, DO NOT USE IT. MAKE SURE IT CHECK BY A SPECIALISED LABORATORY.

• NY REPAIR SHOULD BE PERFORMED ONLY BY A QUALIFIED TECHNICIAN.

• PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.

• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO- RE HAS TO BE MADE UNUSABLE BY CUTTING THE POWER CABLE BEFORE DISPOSING OF IT.

• IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IN ORDER TO PREVENT FROM ANY RISK, IT HAS TO BE RE- PLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS DE- DICATED TECNHICAL CUSTOMER SERVICE OR, ANYWAY, BY SOMEONE WITH A SIMILAR QUALIFI- CATION.

• CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DRY OR A SLIGHTLY DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.

• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC

AND INDOOR USE.

(31)

WARNING! FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS INCLUDED IN THIS INSTRUCTION MANUAL AS WELL AS AN IMPROPER USE OF THE APPLIANCE MAY PROVOKE INJURIES.

ATTENTION! IN CASE THE APPLIANCE IS USED BY ELDERLY PEOPLE, IT IS REQUIRED THE SU- PERVISION OF SOMEONE REDY TO PROVIDE IMMEDIATE ASSISTANCE IF REQUIRED.

READ CAREFULLY THE FOLLOWING IN-

STRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

AND KEEP THEM FOR FURTHER CONSULTA-

TION.

(32)

1. USE

- BEFORE USING THE TREADMILL, MAKE SURE EACH ASSEMBLY COMPONENT IS PROPERLY AS- SEMBLED AND STABLE: CHECK THE BELT OF THE TREADMILL IS WELL CENTERED AND ALIGNED ON THE RUNNING DECK AND ALL VISIBLE FASTENERS ON THE TERADMILL ARE SUFFICIENTLY TIGHTENED AND SECURE.

- DO NOT USE THIS TREADMILL IF IT IS IN THE FOL- DED POSITION.

- NEVER OBSTRUCT THE AIR INLETS WHEN USING THIS TREADMILL IN ORDER TO AVOID ITS EXCES- SIVE OVERHEATING!

- IN ORDER TO AVOID TO LOOSE CONTROL WHEN USING THE APPLIANCE, MAKE SURE TO ALWAYS HAVE A TIGHT GRIP WITH YOUR HANDS ON THE HANDLEBAR. WHEN USING THE APPLIANCE, DO NOT TOUCH WITH YOUR HANDS ANY OTHER MO- VING OR STILL PART OF THE TREADMILL.

- IF YOU HAVE LONG HAIR, MAKE SURE TO TIE IT.

- CHECK CAREFULLY THE TREADMILL BEFORE EACH USE.

- MAKE SURE THE SAFETY AND FIXING KNOBS ARE IN THEIR POSITION WHEN FOLDING AND MOVING THE APPLIANCE.

- IN ORDER TO AVOID PERSONAL INJURIES, DO NOT GET OFF FROM THE TREADMILL WHEN IT IS IN FUNCTION! GET OFF OF IT ONLY WHEN IT HAS COMPLETELY STOPPED.

- MAXIMUM WEIGHT CAPACITY IS 120 KGS.

- PULL OUT THE SAFETY TETHER KEY FOR EMER-

(33)

- IF DURING TRAINING SESSIONS YOU FELL UNWELL (DIZZINESS, CHEST PAIN, ETC.), STOP IMMEDIATELY THE TRAINING ACTIVITY AND CON- SULT YOUR PHYSICIAN.

- BEFORE EVERY WORKING SESSION, GET YOUR- SELF INTO THE CORRECT POSITION, AND PAY SPECIAL ATTENTION TO ALL PARTS WHICH MAY BE AN OBSTACLE.

- SET YOUR TRAINING SESSION ACCORDING TO YOUR PHYSICAL CONDITIONS AND YOUR HEALTH STATUS, STARTING WITHOUT OVERDOING IN THE ACTIVITY.

- DO NOT OVERWORK OR STRAIN YOURSELF.

IN CASE OF PAIN OR ANOMALOUS SYMPTOMS, STOP IMMEDIATELY TO WORK OUT AND CONSULT A PHYSICIAN.

- PLEASE NOTE THAT AN INCORRECT OR EXCES- SIVE TRAINING MAY LEAD TO PHYSICAL INJURIES.

- DO NOT PLACE THE TREADMILL ON RUGS WHI- CH THICKNESS IS MORE THAN 1.3 CM.

- WHEN USING THE TREADMILL, ALWAYS FACE TOWARDS THE COMPUTER CONSOLE AND DO NOT RUN BACKWARDS ON THE RUNNING BELT!

- IN ANY CASE, LET THE RUNNING BELT TO STOP COMPLETELY AND THEN UNPLUG THE CABLE FROM THE POWER SOCKET BEFORE FOLDING THE TREADMILL.

BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PRO- GRAM, CONSULT FIRST YOUR PHYSICIAN.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY

(34)

FITNESS EQUIPMENT. DO NOT USE THIS AP- PLIANCE FOR ANY OTHER USE EXEPT THE EXERCISES INTENDED FOR IT: PLASE NOTE THAT WORKING OUT WITHOUT AN APPROPRIA- TE PROTECTION AND THE PRESENCE OF MO- VING PARTS MAY LEAD TO INJURY HAZARDS!

DO NOT START TO OPERATE THE TREADMILL

WITHOUT A SUITABLE EXERCISE EQUIPMENT

AS WELL AS WITHOUT PROPERLY FITTED

GUARDS BECAUSE THE MOVING PARTS MAY

LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY HA-

ZARDS.

(35)

2. ASSEMBLY COMPONENTS

3. EMERGENCY STOP

FIGURE DESCRIPTION QUANTITY

A Fixing knob 1

B Safety knob 1

C Screws/washers 1

D Handlebar plastic covers 1

E Computer console knob 1

F Emergency cable key 1

H Allen Wrench 1

I Lubricating oil 1

SAFETY TETHER KEY

Before beginning a workout session, ensure that the Safety Tether Key is properly placed onto the Computer Console and the Safety Thether key is securely attached to an article of your clothing. In case you loose control on the appliance and / or in case it accidentally falls down, the SAFETY TETHER KEY will be extracted from the computer console due to the pulling of the Safety Thether Key.

The running belt will stop immediately for emergency stop, helping to prevent injury.

(36)

4. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

NOTE: To remove the treadmill from the packaging and then pro- ceeding with its assembly, it is recommended the support of a second person.

Step 1

A) Remove the treadmill from its package and remove any wrapping or packaging (possible plastic bags, etc.): in this step, it is important to have a second person to assist you with this step. One person should hold the Base Frame and the other should hold the Main Frame and then remove the treadmill from the carton

Base Frame (1)

1

2

2 Main Frame (2)

(37)

B) Place the treadmill in the upright position on a level flat and non-slip surface.

C) Firmly grasp the back end of the Main Frame (2) with both hands. The other person should grasp firmly the Main Frame (2) with both hands and then lower it gently to the ground.

Step 2

Check the holes dedicated to the fixing knob (A) and located on the Main Frame are correctly aligned: then proceed with the tightening of the fixing knob until the end of the stroke. In this way, it will be possibile to ensure the stability of the entire structure.

Step 3

Remove all four pre-assembled screws and all four washers (C) from the top end of the base frame (handlebar support) by using the Allen Wrench provided (H). Place the safety knob (B) inside the hole on the top end of the base frame and tight it until the end of the stroke in order to avoid it falls down during the appliance use.

Fixing

knob (A) A

A 2

1

(38)

1 C

1

1

3 C

C

C 3

1 B

Step 4

Fix the handlebar (3) on both tops ends of the base frame by positioning it on the respective holes: fix the washers first and then the screws you have previously removed: then tight until their complete fastening.

(39)

Step 5

A. Turn the Computer Console (4) up or down to align the computer knob hole. Lock the

Computer Console (4) in place by tightening the Computer Knob (E) in a clockwise

direction.

B. Connect the wire that comes out from the Computer Console (4) to the outgoing (5) connection (4) from the top end of the base frame (1) (handlebar support)

C. Install both Handlebar Plastic Covers (8) onto the handlebar.

(E) Computer Console knob

3

3

4

4 5 4

4

E 1

D

D

E

(40)

5. SETTING DOWN THE TREADMILL

Knob

Knob Spring

knob

To set down the treadmill, follow the steps below:

- Remove the fixing Knob from the lower end of the base frame.

- Remove the safety knob from the top end of the base frame.

- Lift the rear end of the main frame up in the vertical position by rotating it.

- Check both holes on the main and base frame are correctly aligned, then tighten carefully until the end of stroke (B). In order to avoid ac- cidental falls of the main frame (2), make sure the smooth part of the Safety Knob (B) is well inserted into the hole of this latter, thus avoiding sudden movements.

CAUTION! Failure to secure the main frame with the Safety Knob may cause the

treadmill accidental fall and cause personal injury.

(41)

6. OPERATING THE COMPUTER

7. OPERATING THE TREADMILL FUNCTION BUTTONS:

START/STOP:

Press the button to turn your computer console on and off.

MODE:

Press this button to select training MODE and TIME settings for target pre-setting as well as selecting the parameters to display during the wor- king out (speed, time, estimate of calories burned, distance covered).

SPEED UP (+) / SPEED DOWN (-):

Press the SPEED button to select desired function (training MODE, TIME, SPEED.

NOTE: Always stand on the side rails when you start the treadmill before starting it: never start the treadmill while you are standing on the running belt.

1) Plug the power cable to the power socket, then turn on the ON switch placed on the bottom of the treadmill. The console display will light on:

this means the appliance is ready to be used.

ATTENTION! Before starting a training session, make sure the Safety Thether key is properly placed in its dedicated accomoda-

(42)

tion on the console display. Check also the Safety Thether key is firmly hooked up to your clothes.

2) Press the MODE button to select the desired training program (from P1 to P8) by the SPEED + / - button.

NOTE: In order to be able to select your training session, it is im- portat the running belt is stopped and none program has been already selected. If the running belt is moving, press the STOP button to slow down the speed of the belt untili t stops comple- tely: then press the MODE button to select the desired training session.

3) After having selected the desired training session, press again the MODE button to select the workout duration: you can select it by pres- sing the SPEED + / - buttons (max 30 minutes).

4) Press the START button to turn on the treadmill: the display will show a 3-seconds-countdown, then the running bel twill start to move. At the end of the training session, you will hear an acoustic signal and the belt will gradually slow down until it stops completely.

5) During the workout session it will be possibile to adjust the belt speed by the SPEED + / - buttons (max 10 km / h).

6) During the workout session you will be able to keep track of all records (speed, time, calories burned, distance covered). By pressing once the MODE button, the AUTOMATIC SCAN will be activated: every 5 se- conds, it will automatically alternate all abovementioned parameters; by pressing again, it will be possibile to select the specific parameter you desire to display during your training session.

7) To stop the workout session, you can press the STOP button, at any moment you want: the speed will immediately decrease and the bel twill slow down until stopping.

8) If, for any reason, the Safety Thether Key is pulled out, an emergency screen will be showed on the display and the treadmill will stop imme- diately.

(43)

7. PRE-SET PROGRAMS CHART:

(44)

8. CARE AND MAINTENANCE

ADJUSTMENT OF THE RUNNING BELT

The running belt is pre-adjusted at the factory: if you need to adjust the angle or extension, please proceed as follows:

1) Turn on the main power switchof the treadmill and let the belt to runa t a speed of 5-6 km/h.

2) Use the Allen Wrench provided to turn the rear roller adjustment bolts in order to centre / adjust the belt.

EXAMPLES:

If the running belt is shifting to the left, then turn the right adjustment bolt 1/4 turn Clockwise; the belt should start to correct itself.

If the running belt is shifting to the right, then turn the right adjustment bolt 1/4 turn Clockwise; the belt should start to correct itself.

Allen Wrench Tool

Allen Wrench Tool

(45)

Keep turning the adjustment bolts until the running belt is properly cen- tered.

If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the tread- mill. Using the Allen Wrench provided, turn both left and right rear roller adjustment bolts 1/4 clockwise, then turn the main power switch back on and run the treadmill at a speed of 5-6 Km/h and check visually the correct operation of the belt. Do not use the treadmill before having first checked its proper functioning.

LUBRICATING OF THE RUNNING BELT

Lubricating the inner part of the running belt will ensure superior perfor- mance and delay wear. After the first 25 hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months).

To check the running belt proper lubrication: check the appliance is tur- ned off and then lift one side of the running belt and feel the lower surfa- ce of the running deck.

If the surface is slick to the touch, then no further lubrication is required.

If the surface is dry and not very flowing to the touch, then apply some lubricant (I) providev with the treadmill packaging.

After applying the lubricant, start the treadmill, run on the treadmill at a slow speed for 3 to 5 minutes, without getting on it, in order to facilitate an even distribution of the lubricant in the inner surface of the running belt.

ATTENTION! DO NOT over lubricate running deck. Any excess lubricant that comes out should be wiped off!

Allen Wrench Tool

(46)

9. TROUBLESHOOTING

Problem Potential Causes Troubleshooting

Treadmill will not start.

1. Treadmill not plugged in.

2. Safety Tether Key is not correctly installed.

1. Plug the power cord into a wall outlet.

2. Reinstall the Safety Tether Key.

3. call an electrician to replace the circuit breaker.

Belt slips. Belt not tight enough. Adjust belt tension.

Belt hesitates when

1. Not enough lubrication applied onto the running

deck.

2. Belt is too tight.

1. Apply lubricant.

2. Adjust belt tension.

Belt is not centred. Running has not been pro-

perly adjusted Adjust properly the belt.

CLEANING

After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit.

- Turn of the treadmill and unplug the cable from the power socket.

- Clean the treadmill surfaces with a soft and slightly damp cloth. Do not use any detergents or solvents.

- Clean carefully with a dry cloth the computer console to remove eny potential sweat trace. Make sure the console is perfectly dry in order to prevent any humidity infiltration which may damage the unit thus poten- tially leading to electrical hazard!

- Store the treadmill in a clean and dry indoor environment, whenever it is no longer in use.

Riferimenti

Documenti correlati

• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e saldamente al monitor e alla presa di corrente.. • Collegare un altro dispositivo elettrico alla presa di

Le principali classi di farmaci studiati e impiegati nella terapia dei disturbi della condotta alimentare sono:. • antidepressivi (triciclici,

Quindi, il giunto di accoppiamento, montato alla parte anteriore della cremagliera, collegato alla parte mobile del sistema di ventilazione (es. serranda o valvola a

La scheda video è la scheda di controllo del segnale video installata nel computer. Se la stessa non è stata correttamente configurata, non sarà possibile impostare

Inserire un’estremità del cavo audio nella presa si- tuata sulla parte anteriore del tapis roulant vicino al cavo della corrente.. Inserire l’altra estremità del cavo

Collegare il cavo di alimentazione (+) dalla batteria master al dispositivo di isolamento e collegare il cavo di alimentazione (-) dall'ultima batteria slave al dispositivo

Le seguenti informazioni sono rivolte ai pazienti affetti da carcinoma del capo e del collo e spiegano come modificare la dieta per gestire gli effetti collaterali durante

Togliere i tubi verticali del telaio e controllare ogni singola connessione dei cavi dalla console al pannello di controllo inferiore e assicurarsi che tutti i