• Non ci sono risultati.

LA BIBBIA ITALIANA - Versione 3.42

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "LA BIBBIA ITALIANA - Versione 3.42"

Copied!
10
0
0

Testo completo

(1)

LA BIBBIA ITALIANA - Versione 3.42

Sommario

INTRODUZIONE...4

L’utilizzo del programma...4

Diritti di autore...4

Hardware richiesto...4

Cambiamenti recenti...4

Versioni future...4

3.42 maggio 1999...4

3.4 aprile 1999...4

3.33 marzo 1999...4

3.32 febbraio 1999...5

3.31 gennaio 1999...5

3.3 gennaio 1999...5

3.22 novembre 1998...5

3.21 ottobre 1998...5

3.2 settembre 1998...5

3.13 aprile 1998...6

3.12 febbraio 1998...6

3.11 gennaio 1998...6

3.1 dicembre 1997...6

3.0 ottobre 1997...7

2.12 maggio 1997...8

2.11 marzo 1997...8

2.1 febbraio 1997...8

Autore...8

Ringraziamenti...8

COMANDI...9

File...9

Nuovo ...9

Apri ...9

Chiudi ...9

Salva ...9

Salva con nome...9

Importa , Esporta ...9

Imposta pagina ...9

Anteprima di stampa ...9

Stampa ...9

Invia a ...9

Esci ...9

Modifica...9

Annulla ...10

Taglia ...10

Copia ...10

Incolla ...10

Incolla speciale...10

Cancella ...10

Seleziona tutto...10

Inserisci oggetto...10

Trova , Ripeti trova , Sostituisci , Ripeti sostituzione...10

Salto ipertestuale ...10

Visualizza...10

Bibbia ...10

Collezione...11

Immagini ...11

Apri nota da… ...11

Opzioni ...12

Formato...14

Carattere ...14

Paragrafo ...15

Collegamento ipertestuale ...15

(2)

Strumenti...15

Ricerca una frase ...15

Mostra un brano ...17

Crea una chiave ...18

Ordina una chiave ...18

Misure e pesi...18

Lettura quotidiana ...19

Nuova collezione di note...19

Finestra...19

Sovrapponi ...19

Affianca ...19

Disponi icone...19

Riduci a icone...19

1. (Titolo della finestra) eccetera...19

Aiuto...19

Sommario ...19

Cerca argomento...19

Lezione guidata...19

Suggerimenti utili...19

Internet...19

Uso della Guida...19

Altre voci...19

Informazioni su...19

Forme dei riferimenti...20

COME...21

Come attivare o selezionare una finestra, una voce o un controllo...21

Come scegliere un file...21

Come ottenere aiuto...21

Come usare l’editor...21

Come tagliare, copiare e incollare testo...22

Come usare una versione greca...22

Come uscire dal programma...22

Come visualizzare un brano...22

COMPONENTI FACOLTATIVI...23

Bibbia lite ...23

Lettura ...23

Nuova Riveduta...23

Nuova Diodati...24

C.E.I (Gerusalemme)...24

Riveduta (Luzzi)...24

Diodati...24

Nuovo Testamento in greco...24

Antico Testamento in ebraico...25

Revised Standard Version...25

Reina Valeira...26

Darby...26

Vulgata...26

Nuovo Testamento in mongolo...26

Guida alla Bibbia...26

Commentario degli Evangeli...26

Nomi della Bibbia...26

Riferimenti incrociati...26

Sommario della dottrina cristiana...26

Note della Nuova Riveduta...26

Note della Luzzi...27

10 immagini...27

GLOSSARIO...28

Chiave...28

Collezione...28

Dizionario...28

Editor...28

Immagine...28

(3)

Ipertesto...28

Nota...28

Radice...28

Rich Text Format (RTF)...28

INFORMAZIONI TECNICHE...29

Codice sorgente...29

Formato dei file delle versioni...29

Formato dell’ipertesto dalle immagini...30

(4)

Introduzione

I file in questa directory contengono il testo della Bibbia in italiano, un programma per gestirlo, e alcuni aiuti per lo studio della Bibbia (riferimenti ad altri versetti, un dizionario, mappe, …). Il programma può ricercare espressioni, mostrare brani, costruire chiavi, unire note ad ogni versetto e fare molte altre cose.

Questa guida è disponibile in tre versioni:

• un file della Guida di Windows (BIBBIA.HLP);

• un file per Word 6 o successivo o per WordPad di Windows (BIBBIA.DOC) - utile se vuoi stampare questo documento; e

• un file di HTML compresso, da leggere in Internet Explorer 4 o dopo (BIBBIA.CHM) - questo formato è il nuovo standard di Microsoft per i file della guida in Windows.

L’utilizzo del programma

Si raccomanda prima di usare il programma di seguire la lezione guidata. Fa’ clic sulla voce ? del menu principale, e poi Lezione.

Le sezioni Comandi del menu e Come… possono essere lette quando ce ne bisogno: la prima dà una descrizione dettagliata di ogni funzione del programma, e alcuni suggerimenti per un utilizzo migliore; la seconda descrive come fare alcune delle azioni più comuni o complicate. La sezione Informazioni tecniche è di interesse solo a quelli che vogliono approfondire come il programma funziona, e non è necessario leggerla per usare il programma.

Diritti di autore

Non ci sono! Questo programma è gratis, e può essere dato a chiunque. Anzi, l’unica cosa che chiedo è che tu lo dia a chiunque conosci che fosse interessato nel programma.

Io ho l’intenzione di continuare a migliorare il programma, e quindi ci saranno nuove versioni nel futuro. Per informazione sulla versione più recente, collegati a Internet o scrivimi (vedi “Autore” qui sotto per i miei indirizzi).

Hardware richiesto

Per usare il programma, occorrono:

• un computer IBM-PC compatibile

• Windows 95/98/NT

• Disco fisso con 7.0Mb libera per il programma (installazione minima; se altri componenti facoltativi sono installati più spazio è necessario).

• Per vedere le immagini, un monitor a colori.

• Per usare i collegamenti a Internet, un modem e accesso a questa rete Si consiglia l’uso del mouse.

Cambiamenti recenti Versioni future

Per le ultime notizie del programma, collegati a Internet (http://www.lombardia.com/bibbia/) o scrivimi - vedi qui sotto per i miei indirizzi.

3.42 maggio 1999

• Una nuova versione aggiunta: la Diodati.

• Supporto per l’Intellimouse.

• OVR, MAI e NUM nella barra di stato quando una finestra dell’editor è attiva.

• Diverse correzioni.

3.4 aprile 1999

• È possibile ordinare tutte o alcune delle note di una collezione.

• Si può fare un salto ipertestuale da una collezione ad un’altra, mettendo come collegamento il nome della seconda collezione, una barra rovesciata, e il titolo della nota - per esempio ‘Nomi della Bibbia\Gesù’

• Ci sono due nuove barre di strumenti: una per il formato del testo nell’editor, e una per passare alle altre note in una collezione ordinata

• Nelle Opzioni è possibile togliere lo sfondo grafico della barra di strumenti

• Nella barra di stato è scritto il nome della versione attuale (per le ricerche); se c’è più di una versione della Bibbia installata, puoi cambiare quella usata facendo clic su questo panello della barra

• Il titolo del risultato di una ricerca è una frase in italiano, e non usa più i simboli della ricerca

• Il testo della interfaccia nelle diverse lingue è messo in file DLL diversi invece di essere incluso nel file eseguibile

3.33 marzo 1999

(5)

• È possibile cambiare il formato dei paragrafi (allineamento e elenco punti)

• Ci sono i comandi Inserisci oggetto e Incolla speciale

• Se ci sono dei programmi Microsoft installati sul computer (per esempio Word, Works), il programma può usare i loro convertitori di file per leggere e scrivere in diversi formati (file Word, HTML, Excel, eccetera)

• Due nuovi collezioni: il Sommario della dottrina cristiana, e il Commentario sugli Evangeli

• È possibile ricevere tutti i componenti facoltativi tramite la posta elettronica, collegandosi a http://www.lombardia.com/bibbia/email.html

3.32 febbraio 1999

• L’ipertesto ad un’immagine è diventato ipertesto ad un file.

• La riga e la colonna del cursore nell’editor sono messi nella barra di stato.

• Più correzioni.

3.31 gennaio 1999 Diversi errori corretti.

3.3 gennaio 1999

• Un’autocomposizione riferimento è stato creato: quando si deve digitare un riferimento, c’è anche un pulsante che apre una finestra in cui si può scegliere un brano in modo grafico.

• Ci sono due nuove voci del menu File: ‘Imposta pagina’ e ‘Anteprima’. La seconda apre una nuova finestra in cui si può visualizzare un file prima di stamparlo

• Nella finestra per scegliere una nota in una collezione c’è una terza scheda, in cui si può ricercare una parola nel testo delle note.

• Nelle Opzioni è possibile scegliere quanto sarà alzato un eventuale riferimento in apice.

• Il font predefinito dell’editor - se non lo cambi nelle Opzioni - è Times New Roman invece di MS San Serif.

• Alcuni errori corretti, soprattutto nella gestione dei riferimenti e delle note.

• C’è una quinta lingua per l’interfaccia, il rumeno; richiede però un font rumeno che posso spedire a cui lo vuole.

• Alcuni abbellimenti grafici, soprattutto per rendere il programma più conforme alle caratteristiche dei programmi più recenti: menu animati e movibili con immagini; uno sfondo grafico per la barra di strumenti; una sfumatura per la barra del titolo.

• Una nuova versione aggiunta: la Darby (in francese).

• Ci sono state centinaia di correzioni alla collezione Nomi della Bibbia.

• Ci sono state alcune correzioni alla collezione Note della Nuova Riveduta.

3.22 novembre 1998

• Due nuove versioni aggiunte: la Vulgata e la Reina Valeira (in spagnolo).

• Alcuni errori nella versione Nuova Riveduta corretta.

• Alcuni aggiustamenti e correzioni fatti all’editor.

3.21 ottobre 1998

• Quando il punto di inserimento dell’editor è fermo per un secondo su un collegamento ipertestuale, la barra di stato visualizza una descrizione del collegamento e un suggerimento si visualizza con in contenuto del collegamento.

• La collezione Note della Nuova Riveduta contiene anche il glossario e l’indice biblico inclusi con questa versione della Bibbia.

3.2 settembre 1998 Versioni e collezioni

• Ci sono alcune correzioni al testo della Nuova Riveduta, e molte alla C.E.I. Le radici di tutte e quattro le versioni italiane sono state corrette.

• La Nuova Riveduta e la C.E.I. contengono i titoli delle sezioni del testo, e gli 'a capo' per i paragrafi e la poesia.

• L'apocrifa è inserita fra i libri dell’AT nella C.E.I., invece di essere dopo il NT.

• La collezione Nomi del NT (rinominata Nomi della Bibbia) è 50% più grande, con tutti i nomi che appaiono nel NT e quelli principali dell’AT.

• Ci sono collegamenti ipertestuali dalle mappe dell’AT nelle immagine incluse con il programma (richiedono la collezione Nomi della Bibbia).

Ipertesto

• Si può fare un salto anche da una finestra per 'sfogliare' il testo.

(6)

• Un doppio clic nell'editor o nella finestra per sfogliare fa un salto ipertestuale.

• Il testo del collegamento ipertestuale non deve essere sottolineato e colorito. Se fai un salto da una parola senza questo formato, il programma apre la nota della parola nella collezione del dizionario.

• Se fai un salto da un riferimento che è sottolineato e colorito in verde, e c'è solo uno versetto nel riferimento, una nuova finestra per sfogliare il testo si apre con il contesto del versetto. Questo è utile soprattutto con le ricerche: dalla scheda Riferimento delle opzioni, scegli Contesto in ricerche e tutti i riferimenti saranno sottolineati e coloriti in verde, pronti per mostrare il proprio contesto.

Altri

• C'è un nuovo programma (lettura.exe) che mostra quattro brani della Bibbia ogni giorno.

• Il programma riconosce meglio le abbreviazione dei libri, soprattutto quando c'è ambiguità. Per esempio, 'Es' è riconosciuto come Esodo, ma 'Esd' è Esdra; prima 'Es' non era un'abbreviazione possibile a causa dell'ambiguità.

• La finestra che si apre dalla voce Visualizza|Bibbia del menu non ha più problemi con i pulsanti per andare avanti e indietro nel testo, come aveva su alcuni computer.

• Dopo un cambiamento nel formato, tutte le finestre per visualizzare il testo biblico si aggiornano automaticamente con il nuovo formato.

• C'è un pulsante per cancellare una nota nella finestra per aprire una nota.

• Si può scegliere 'Nessuno' collegamento ipertestuale per togliere un collegamento esistente nell'editor.

• Moltissimi altri piccoli errori e problemi sono stati corretti, e aggiornamenti fatti, più di quanto possa elencare qui.

• Si possono scaricare tutti i componenti facoltativi dal sito ftp://ftp.lombardia.com/pub/Bibbia/

3.13 aprile 1998

• Il programma non usa più i file LIBRI.DAT e LIBRIABB.DAT per gestire i nomi e le abbreviazioni dei libri;

invece, c’è la nuova scheda Libri delle opzioni dove vengono modificati.

• Nella scheda Versetti delle opzioni, è possibile scegliere fra riferimenti del tipo Giov 3:16,18-20 e del tipo Giov 3,16.18-20.

• L’interfaccia può essere in una di quattro lingue: italiano, inglese, spagnolo e francese.

• La versione (o versioni) della Bibbia usata è messa nel titolo della finestra dell’editor quando si usa uno degli strumenti.

• Alcune correzioni fatte alla collezione Nomi del NT; il file Nomi del NT.hlp aggiornato per corrispondere a questi cambiamenti e quelli della versione 3.1.

3.12 febbraio 1998

• Un problema con la visualizzazione di alcune finestre quando Windows aveva la proprietà ‘Caratteri grandi’ corretto.

3.11 gennaio 1998

• Il programma può anche visualizzare immagini nei formati GIF e JPG.

• Le immagini incluse con il programma sono convertite al formato GIF; così ci vuole meno spazio sul disco fisso.

• Nella scheda Versetti delle opzioni, è possibile mettere tutti i riferimenti in apice.

• L’interfaccia può essere in una di tre lingue: italiano, inglese e spagnolo.

• Ci sono due cambiamenti nel modo in cui le note collegate a versetti sono visualizzate: nella finestra Scegliere nota c'è anche un elenco con tutti i versetti che contengono una nota in quella collezione, e dalla voce Visualizza|Collezione del menu principale è possibile 'sfogliare' le note di una collezione. Il modo raccomandato di usare questo comando è di sincronizzare una finestra di note con una finestra di una versione della Bibbia.

• Un problema che impediva al programma di usare più di 4 o 5 versioni simultaneamente è stato corretto - adesso si possono visualizzare tutte le versioni allo stesso tempo.

• È stata aggiunta la versione Revised Standard Bible (in inglese).

3.1 dicembre 1997

• Dalla finestra Ricerca una frase si può aprire un’autocomposizione ricerca, che aiuta a costruire le espressioni da ricercare in italiano invece di usare i simboli.

• Si può scegliere fra italiano e inglese per la lingua dell’interfaccia del programma (se qualcuno vuole tradurre il programma in un’altra lingua, mi scriva!).

• È disponibile il Antico Testamento in ebraico, sia in caratteri ebraici che in caratteri latini.

• La versione greca è visualizzata meglio nelle chiavi, nella finestra Scegli parola, e nella versione Lite.

• Nella scheda Interfaccia delle opzioni è possibile ripristinare le impostazioni della barra degli strumenti - utile quando è trascinato in un luogo dove non è più visibile.

(7)

• È possibile creare collegamenti ipertestuali dalle immagini.

• Le immagini che hanno a che fare con il NT hanno collegamenti ipertestuali alla collezione Nomi del NT.

• La collezione Nomi del NT è stata corretta, e l’ortografia cambiata a quella della Nuova Riveduta.

• Una nuova collezione è stata aggiunta - Guida alla Bibbia - che è un’introduzione alla Bibbia.

• Questo file della Guida è disponibile anche come HTML compresso (BIBBIA.CHM) per Internet Explorer 4 o dopo.

• ‘E NON’ in una ricerca non funzionava.

• La versione Lite non ha più problemi avviare Notepad per mostrare i risultati, come succedeva ogni tanto prima.

• Un errore in SETUP corretto: il programma diceva che c’era un problema quando una collezione non era copiata al disco fisso.

3.0 ottobre 1997

Il programma è stato completamente riscritto. Come conseguenza, è più snello (940Kb invece di 4.5Mb per i file eseguibili) e veloce (circa 6 volte), e l'aspetto dell'interfaccia è cambiata.

Velocità

• Siccome il programma può mostrare brani più velocemente, è adesso possibile ‘sfogliare’ il testo della Bibbia usando il comando Visualizza/Bibbia del menu principale invece di solo mostrare un brano.

• Il programma può gestire più di una traduzione simultaneamente; così due traduzioni diverse possono essere sfogliate per confrontarle.

Interfaccia

• I menu sono stati riorganizzati. Sono adesso compatibili con gli standard di Windows 95.

• La barra degli strumenti ha l’aspetto e molte delle funzioni della barra di Office 97. Per esempio, può essere trascinato a tutti i lati della finestra o lasciato in mezzo.

Modifiche alle funzioni

• Mostrare un brano può mostrare lo stesso brano in multiple traduzioni.

• Invece di usare la casella ‘Precedente’ per ripetere l’ultima ricerca, tutte le ricerche passate possono essere ripetute o modificate facendo clic sulla freccia alla destra della casella Espressione da ricercare. Lo stesso è vero adesso anche per Versetti da mostrare e Versetti per la chiave.

• Il modo di selezionare una chiave da ordinare è stato semplificato.

• La finestra di un’immagine può essere ridimensionata, e con il menu del tasto destro ridotta o ingrandita una percentuale fissa.

• Il formato dell’ipertesto è stato cambiato. Invece di usare i caratteri #$%|, i collegamenti sono sottolineati e usano diversi colori.

• Un salto ipertestuale a versetti può essere non soltanto ad un brano, ma anche ad un'espressione da ricercare. Per esempio, un collegamento ipertestuale di versetti da ‘Berenice’ mostrerà i tre versetti che contengono questo nome.

• Non ci sono più collezioni di note e collezioni di temi: adesso una collezione può gestire sia le note (testo collegato ad un versetto) che i temi (testo collegato ad un titolo qualsiasi).

• Il formato delle collezioni di note è stato cambiato, e quindi questa versione non può leggere le collezioni delle versioni precedenti. Se hai scritto una propria collezione, scrivimi e ti spedirò un programma per convertire la collezione e i collegamenti ipertestuali ai nuovi formati.

Altre nuove funzioni

• Nuovi comandi: Imposta stampante, Invia, Annulla, Seleziona tutto, Riduci a icona

• Nuove opzioni: Conferma chiudere senza salvare, Risultati ad una nuova o la stessa finestra, Visualizza descrizione comandi, Colore dello sfondo

Testo

• Il testo della la Nuova Riveduta è stato corretto, e alcuni cambiamenti della seconda edizione (1995) inclusi.

• Il programma non è più costretto a usare solo 66 libri, e la C.E.I. (Gerusalemme) quindi include adesso i sette libri addizionali.

• Alcune correzioni fatte all’elenco delle radici delle parole. Lo stesso elenco è adesso usato per tutte le traduzioni; così la stessa parola avrà la stessa radice in ogni traduzione.

• C’era un errore nel programma che crea i file delle Bibbia. Per esempio, una ricerca di ‘Dio’ in 3Giov non trovava niente. Ho ricreato tutti i file delle Bibbie per correggere questo problema.

Altro

• La Lezione guidata sul programma non è più un programma da parte, ma è incorporata nel file della Guida. Per aprirla, occorre scegliere Lezione dalla voce ? del menu principale. Ho anche scritto più lezioni, e così la Lezione è una guida (quasi) completa delle funzionalità del programma.

(8)

• Il contenuto del file della Guida è incluso in formato .DOC (per Word 6 o dopo, o WORDPAD) - questo file.

• Un programma per convertire le misure e i pesi della Bibbia, che in precedenza era un file addizionale, è stato incorporato negli strumenti del programma.

• Un'altra immagine è stata aggiunta, e una modificata.

• Il programma può essere scaricato da Internet a http://www.lombardia.com/bibbia/bibbia.html.

2.12 maggio 1997

• La traduzione della Nuova Diodati è inclusa.

• Un’altra collezione di note aggiunta: le Note della Nuova Riveduta.

2.11 marzo 1997

• Alcuni problemi aggiustati: il programma si bloccava se il risultato di un’azione era di più di 64Kb di lunghezza; in alcuni casi i versetti mostrati dopo una ricerca non erano in ordine biblico; la gestione del font greco

• È adesso possibile ordinare una chiave da un file RTF, non soltanto da un file di testo normale.

2.1 febbraio 1997

• È disponibile anche la versione C.E.I.

• Un suggerimento per l’utilizzo del programma è dato ogni volta che lo avvi.

• Lo stato della casella Mostra versetti multiple volte della finestra Ricerca di parole viene ripristinato al valore all’uscita precedente dal programma.

• Se hai accesso a Internet, il programma e questo file della Guida possono collegarti ad alcuni siti rilevanti sulla rete.

• Alcuni errori corretti, per esempio la visualizzazione di versetti che contengono parole ricercate in una citazione e il tentativo di mostrare brani che non esistono (come l’AT in una traduzione di solo in NT).

Autore

Questo programma è stato scritto da Richard Wilson. Sarò felice di ricevere qualsiasi suggerimento, errore, commento eccetera che avrai. Se hai qualche problema, includi una descrizione completa, e la versione del programma (scegli la voce Informazioni su Bibbia di ? (Aiuto) del menu principale). Il mio indirizzo è:

Chiesa Evangelica di Trento C.P. 1004

38100 Trento TN

E-mail: richardwilson@bigfoot.com

Internet: http://ourworld.compuserve.com/homepages/richardwilson/

Pagina del programma: http://ourworld.compuserve.com/homepages/richardwilson/bibbia.htm Per aggiornamenti al programma: http://www.lombardia.com/bibbia/

Ringraziamenti

Il testo della versione Luzzi della Bibbia è basato su quello battuto da Ivano Ferrari di Parma.

Il testo delle versioni Diodati e Nuova Diodati della Bibbia è stato creato da Antonio Consorte di Quebec.

Le seguenti persone hanno contribuito alle collezioni di note: Paolo Castellina (traduzione del Sommario della dottrina cristiana e la Panorama sulla Bibbia nella Guida alla Bibbia), Antonio Consorte (creazione del Commentario degli Evangeli in formato elettronico) e Vincenzo Carzaniga (correzioni a Nomi della Bibbia).

Il sito Internet del programma è gestito da Harold Snippe.

Il programma è stato tradotto in spagnolo da Giuseppe Pessot.

Il programma è stato tradotto in francese da Pierre Devin.

Il programma è stato tradotto in romeno da Alexandru Ivan.

La barra degli strumenti è un controllo scritto da Jordan Russell (http://www.connect.net/jordanr/).

I menu animati sono un controllo scritto da Andrew Cher (http://members.xoom.com/abcpp/).

Le funzioni di Imposta pagina e Anteprima di stampa sono state scritte da Gerrit Wolsink (wolsink@casema.net).

Alcuni controlli grafici sono dell’Evgesoft (http://www.evgesoft.com/dev).

Il controllo per scegliere un font è della RX Library (http://rx.demo.ru).

I controlli per visualizzare i file GIF e i file JPEG sono rispettivamente di Reiner Sterkenburg (http://www.dataweb.nl/~r.p.sterkenburg) e Luciano Bajo Eloy (lbe20@tid.es).

Grazie a tutti quelli che hanno suggerito varie migliorie e hanno segnalato dei problemi, è soprattutto quelli della Chiesa Evangelica di Trento che hanno provato tutte le versioni.

(9)

Comandi

Ogni comando e ogni funzione del programma è qui descritto dettagliatamente, in ordine del menu principale. Per gli usi principali e una guida più semplice, usa la lezione guidata sotto la voce ? del menu principale del programma. Le icone dopo le voci indicano dove si trovano le funzioni a cui corrispondono i pulsanti della barra degli strumenti.

Nota che le voci Modifica e Formato, e alcune voci di File, sono visibili solo quando un file dell’editor è attivato.

File Nuovo

Apre una nuova finestra dell'editor senza testo.

Apri

Apre una finestra dell'editor con il testo del file scelto. Nella finestra Apri, bisogna dare il nome del file da aprire. I file sia di testo (*.TXT ed altre estensioni) che di rich text format (*.RTF) possono essere aperti.

Chiudi

Chiude questa finestra dell'editor. Se il testo è un file che è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio, il programma chiederà se vuoi salvare il testo prima di uscire.

Salva

Salva il testo di questa finestra dell'editor con il nome nella barra del titolo. Se non c’è un nome, dovrai dare un nome nella finestra Salva con nome. Puoi salvare il file come testo normale (usa l'estensione .TXT) o come rich text (usa l'estensione .RTF). Se non dai un’estensione, il formato rich text è usato.

Salva con nome

Salva il testo di questa finestra dell'editor con un nuovo nome. Dovrai dare questo nome nella finestra Salva con nome. Puoi salvare il file come testo normale (usa l'estensione .TXT) o come rich text (usa l'estensione .RTF). Se non dai un’estensione, il formato rich text è usato.

Importa , Esporta

Alcuni programmi della Microsoft (per esempio Word, Works) installano dei convertitori di testo, che vengono usati per convertire diversi formati (per esempio Word 2, 6/95, 97 e per Macintosh; WordPerfect;

Works; Write; HTML; eccetera). La cartella predefinita di questi convertitori è C:\Programmi\File comuni\Microsoft Shared\Textconv\. Se tali convertitori sono installati, queste due voci del menu sono visibili e permettono di aprire qualsiasi file in uno di questi formati, convertendolo al rich text per essere usato nell’editor, e di salvare il testo di una finestra dell’editor in uno di questi formati. Siccome non tutti i formati di file hanno le stesse caratteristiche, alcuni formati del testo possono risultare ‘persi’. Ad esempio, il rich text non usa le intestazioni di pagine, e quindi non sono importate.

Imposta pagina

Imposta la grandezza del foglio, i margini, l’orientamento della stampa, e quale stampante sarà usata.

Anteprima di stampa

In questa finestra puoi visualizzare un’anteprima della stampa del file nell’editor.

I controlli per cambiare l’anteprima sono in fondo alla finestra. A sinistra si può scegliere la pagina da visualizzare. In alto si può scegliere quanto la pagina viene ingrandita, facendo clic su Ingrandisci e Riduci per cambiare lo zoom dalla quantità nella casella Cambio zoom. Per portare la pagina subito ad uno zoom di uno, fa’ clic sulla pagina con il tasto destro. In basso, si può stampare il documento.

Stampa

Stampa questa finestra dell'editor sulla stampante attuale. Puoi anche scegliere quante copie da stampare.

Nota che la casella Fascic(olare) non funziona.

Invia a

Invia questa finestra dell'editor attraverso la posta elettronica. Devo ammettere che non sono sicuro cosa faccia, neanche se funzioni, però è necessario secondo Microsoft per un programma di Windows. Penso comunque che ci sia bisogno di Microsoft Exchange sul computer affinché questo comando funzioni.

Esci

Fa uscire dal programma. Se c’è un file dell’editor che è stato modificato dopo l’ultimo salvataggio, il programma chiederà se vuoi salvarne il testo. Il programma salverà anche i valori di alcune opzioni nel registro di Windows 95, che saranno caricati quando usi il programma la prossima volta.

Le voci Chiudi, Salva, Salva con nome, Imposta stampante, Stampa e Invia sono disponibili solo se la finestra attiva è una finestra dell’editor.

Modifica

Questo menu è visibile solo quando la finestra attiva è una finestra dell’editor di testo.

(10)

Annulla

Annulla l’ultima azione fatta nell'editor.

Taglia

Il testo selezionato è tolto dal testo e memorizzato in un'area speciale di memoria, e può essere poi incollato in un'altra parte dell'editor o in un altro programma.

Copia

Il testo selezionato è memorizzato in un'area speciale di memoria, e può essere poi incollato in un'altra parte dell'editor o in un altro programma.

Incolla

Testo memorizzato in precedenza con i comandi Taglia o Copia (della Bibbia o di un altro programma) sarà trasferito al punto attuale del cursore, sostituendo eventuale testo che è selezionato.

Incolla speciale

Incolla il contenuto degli Appunti nel file attuale nel formato che scegli. Diversamente dal comando Incolla, può anche incollare immagini ed altri oggetti.

Cancella

Il testo selezionato è tolto dal testo.

Seleziona tutto

Seleziona tutto il testo nella finestra attiva.

Inserisci oggetto

Collega o inserisce un oggetto nel file attuale. L’oggetto può poi essere aperto o modificato facendo un doppio clic sull’oggetto.

Trova , Ripeti trova , Sostituisci , Ripeti sostituzione Aprono le finestre Trova o Sostituisci.

Nella casella Trova digita i caratteri che vuoi trovare in questa finestra dell'editor.

Nella casella Sostituisci con (solo nella finestra “Sostituisci”) digita i caratteri che vuoi sostituire i caratteri nella casella “Trova”.

Ci sono tre opzioni da scegliere: sono operative quando la loro casella è spuntata.

Parola intera: Trova soltanto le parole uguali a quella nella casella Trova. Cioè, se hai digitato che, anche non è trovato.

Maiuscole/minuscole: Trova soltanto i caratteri esattamente uguali a quelli nella casella Trova. Cioè, se hai digitato io, Io (all’inizio di una frase) non è trovato.

Salto ipertestuale

Il testo sottolineato e colorito è testo ipertestuale. Può essere creato usando il comando Collegamento ipertestuale, oppure può già esistere in una collezione di note installata con il programma. Il comando Salto ipertestuale mette il brano/versetti o nota indicato dal testo ipertestuale in una finestra dell’editor, oppure apre il file. Un doppio clic nell’editor ha lo stesso effetto di questo comando. A volte, l’ipertesto può

funzionare anche con testo non sottolineato e colorito - se la parola (o una simile) è trovata nella collezione del dizionario, la nota corrispondente viene aperta. In ogni caso, quando si può fare un salto ipertestuale dal testo in cui si trova il cursore, il collegamento è indicato sulla barra di stato e dopo un secondo il testo a cui si farà il salto è visualizzato come un suggerimento.

Suggerimenti per l'utilizzo dell'ipertesto

L’ipertesto è un metodo potente e efficace di organizzare informazione, e può essere usato in vari modi. Le collezioni che puoi installare come componenti facoltativi possono darti alcune idee. Per esempio:

• Note possono riferirsi ad altre note e versetti - vedi la collezione delle Note della Nuova Riveduta.

• Riferimenti a versetti simili - vedi la collezione di Riferimenti incrociati.

• Indice topico della Bibbia - scrivi una nota per ogni voce (tutte nella stessa collezione), con legami a voci collegate, ed ai versetti, note e immagini - vedi la collezione Nomi della Bibbia.

• Una collezione che funziona come un libro - ordina le note e crea un indice nella finestra Scegliere nota, e il programma mostrerà dei pulsanti per passare alla prossima e precedente nota - vedi la collezione Sommario della dottrina cristiana.

• Aggiungere contenuto multimediale al testo della Bibbia, creando collegamenti ai file multimediali.

• Per scrivere appunti per le tue ricerche, per uno studio biblico, eccetera.

Usa la tua fantasia!

Nota: Se costruisci una collezione che pensi sia utile per altri, mandami una copia affinché io possa includerla in future versioni del programma.

Visualizza Bibbia

Riferimenti

Documenti correlati

VISTO in particolare l'articolo 1, comma 623, della medesima legge n. 145 del 2018, che stabilisce che, ferma restando la ripartizione in tre quote annualità di pari importo, per

The platform became operational in May and now supports electronic information transfer between the OPPE, Spain's 46 state ports and regionally owned ports, as well as the

organica a manica corta K399 White con collo a taglio vivo... Grey Heather : 70% cotone biologico certifi cato OCS Blended da Ecocert Greenlife / 30% viscosa). Pattina con 3

cliccando sulla colonna Fornitore Condom@t si ha la possibilità di apre un combobox con la lista filtrata dei fornitori aventi la partita iva ed il codice fiscale rilevato nel file

La sequenza con Polia che, in solitudine, nella sua cameretta, immagina attraverso la finestra mentale una scena, dove da destra (come mostra la xi- lografia) appare una ‘figura’

– Protocollo aggiuntivo del 2004 all'accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia a seguito dell'adesione all'Unione europea della Repubblica

Tramite il pulsante Carica il programma caricherà, i dati relativi al record di testa ‘0’ e di coda ‘9’, oltre che tutti record di dettaglio, uno per ogni soggetto

Nella suddetta stampa, nel caso sia stata attivata la gestione delle spese individuali, è stata data la possibilità di stampare in dettaglio anche i singoli movimenti