• Non ci sono risultati.

R i s t o r a n t e " I l F u o c o S a c r o "

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "R i s t o r a n t e " I l F u o c o S a c r o ""

Copied!
8
0
0

Testo completo

(1)

R i s t o r a n t e " I l F u o c o S a c r o "

Il nome "Fuoco Sacro" che ho voluto dare a questo Ristorante affacciato sul mare prende spunto dal Sacro Fuoco della Passione che mi spinge in cucina a cercare il

meglio per i miei ospiti praticando la Cultura della tavola, dell'orto, della cantina e della dispensa contadina.

Questa ricerca del meglio (autentico e salutare) è rivolta a persone attente e appassionate che vengono fin qui a trovarci per gustare il sapore di questa cultura

mediterranea agro-pastorale sarda, di questa civiltà dell'olio d'oliva, del vino, del grano, delle carni di pascolo e dei pesci selvatici.

I Nostri Prodotti:

I prodotti lattiero - caseari ed ovi-caprini sono della nostra azienda agricola situata a pochi passi dall'Hotel.

I prodotti di frutta, verdura ed erbe aromatiche vengono principalmente dal nostro orto biologico.

I prodotti del mare vengono quasi tutti dal mare di Sardegna e sono ottenuti da pesca ecosostenibile.

T h e “ F u o c o S a c r o ” R e s t a u r a n t

The name “Fuoco Sacro (Sacred Fire)” that I chose for this Restaurant overlooking the sea refers to the Sacred Fire of Passion that inspires me, to seek out the best for my guests through the culture of dining, home-grown fruit

and vegetables, wine, and traditional country fare.

This search for the best (genuine and healthy) is for those attentive and passionate guests who come to visit us and to savour the flavours of the Sardinian

Mediterranean agro-pastoral culture, a culture of olive oil, wine, grain, meat from grazing livestock and wild fish.

Our produce:

The dairy, sheep and goat produce comes directly from our own farm located a short distance

from the Hotel.

Fruit, vegetables and herbs are grown mainly in our organic vegetable garden.

The seafood is almost exclusively from the seas of Sardinia and is obtained through ecologically sustainable fish.

(2)

I L G R A N D E B L U

MENÙ DEGUS TAZIONE 7 PO RTATE SEVEN COURSES MENU

130,00 €

Vermicelli di tonno in bagna cauda Fresh red tuna strings with bagna - cauda sauce

Crudo di spigola di mare, zenzero e caprino Sea bass tartare with goat cheese and ginger sauce

Astice blu alla catalana Local lobster catalana salad

Tagliolini freddi all’acqua di pomodoro e scampi Cold tagliolini pasta with tomato water and langoustines

Risotto allo scorfano di Isola Rossa e agrumi sardi Local red fish risotto with citrus

Tonno rosso, cipolla caramellata, salsa di porcetto Grilled tuna with red onion and suckling pig sauce

Sorbetto Sorbet

*Dessert a scelta dalla carta Dessert from the menù

Friandises

(3)

S P U M A D I M A R E

MENÙ DEGUS TAZIONE 4 PO RTATE FOUR COURSES MENU

95,00 €

Astice blu alla catalana Local lobster catalana salad

Risotto allo scorfano di Isola Rossa e agrumi sardi Local red fish risotto with citrus

Tonno rosso, cipolla caramellata, salsa di porcetto Grilled tuna with red onion and suckling pig sauce

Sorbetto Sorbet

*Dessert a scelta dalla carta Dessert from the menù

Friandises

(4)

A N T I P A S T I - S T A R T E R S

Carpaccio di tonno, salsa tonnata e cerfoglio

27 €

Tuna carpaccio with tuna and chervil sauce

Cocktail di gamberi 2020 Shrimp cocktail 2020

32 €

Polpo e patate in salsa luciana

Octopus and potatoes with “luciana” sauce

27 €

Astice blu alla catalana

Lobster salad with tomato and onion

42 €

Crépinette di faraona Guinea fowl crépinette

27 €

Battuta di manzo croccante, soncino e tartufo Crispy beef tartare, valerian salad and truffle

28 €

Millefoglie di melanzana Eggplant millefeuille

24 €

(5)

P R I M I - FIRST C O U R S E S

Pasta di Gragnano e patate con gli scampi Pasta and potatoes with langoustine

28 €

Fettuccelle di Gragnano ai calamaretti Linguine di Gragnano with baby squids sauce

29 €

Tortelli di capretto di fattoria al caprino

Baby goat stuffed pasta with a light cottage cheese sauce

30 €

Pane Zichi tradizionale al pomodoro e basilico Sardinian Pane Zichi with tomato and basil sauce

24 €

Tagliatelle di casa al tartufo nero estivo

Home made noodles with black summer truffle sauce

32 €

Risotto allo zafferano e gamberi rossi Saffron and local shrimp risotto

34 €

(6)

S E C O N D I - M A I N C O U R S E S

Branzino d'altura, pane, pomodoro e bufala Sea bass fillet with a bread topping on a bufala sauce

38 €

Sogliola in crosta con la sua salsa Crispy sole with a butter and gravy sauce

38 €

Porcetto, scalogno alla vernaccia e salsa di senape Roast suckling pig with shallot and mustard sauce

37 €

Capretto di fattoria, patate, olive e gratin di porri Tender roast baby goat with potatoes and leek gratin

37 €

Melanzana vestita, grana sardo e pomodoro Roasted eggplant with tomato and sardinian cheese

24 €

Pescato del giorno alla griglia con verdure saltate 9€/hg

Catch of the day grilled with vegetables

(7)

P i a t t i v e g e t a r i a n i

Millefoglie di melanzana 24 €

Eggplant millefeuille

Pane Zichi di Bonorva al pomodoro e basilico 24 €

Dry bread cooked like pasta with tomato and basil sauce

Ravioli verdi di ricotta al pomodoro e basilico 26 €

Green ricotta ravioli with tomato and basil

Uova al tegame con tartufo nero estivo 32 €

Fried eggs with summer black truffle

Pizza margherita 28 €

Pizza with tomato and bufalo mozzarella

Verdure alla brace di carboni di legna 24 €

Grilled mix vegetables

Melanzana vestita grana sardo e pomodoro 24 €

Grilled Eggplant with a garlic and tomato sauce

(8)

D O L C I / D E S S E RT

Limone & Limone

18 €

Citrus tiramisù and lemon mousse

Lingotto di cioccolato e panna Chocolate gold bar, hazelnuts and cream

18 €

Millefoglie crema chantilly e fragole Strawberry mille-feuille

15 €

Tegolino di ricotta e arancia Orange and ricotta cheese sweet tiles

15 €

Crostatina, crema pasticcera e frutti di bosco Fresh berries fruit tarte

15 €

Tiramisù Tiramisù

15 €

Gelati e sorbetti Ice cream and Sorbets

12 €

Carrello di formaggi Cheeses selection

22 €

Coperto 5€

Riferimenti

Documenti correlati

• La pompa di calore funzionante ad energia elettrica fornisce sia riscaldamento che

contenute agli artt.4, 5 e 9, sui tempi della fase istruttoria e della decisione, rendono effettivo, nei procedimenti di riconoscimento di infermità o lesione dipendente da causa

VISTO in particolare l’art. 50/2016, il quale prevede che, prima dell’avvio delle procedure di affidamento dei contratti pubblici, le stazioni appaltanti, in conformità

GRANELLE: mandorle, sesamo, arachidi,pistacchio,tobiko, ikura*,cipolla fritta,pasta kataifi SALSE: salsa teriyaki, maionese, salsa spicy, salsa verde rucola,salsa mango,salsa di

Bottle holder option 1l Persanté 1l Sterrilium Inklusive Tropfschale Bac récupération incluse Scatola di recupero incluso Drip tray included Garantie 24 Monate bei.

La crescita degli investimenti nel campo delle infrastrutture per l’efficienza e la produzione energetica, nonché nel settore dello sviluppo immobiliare, sono andati di pari passo

20 MAGGIO 15.00 Via Nazionale Francese VITALE Giuseppe MADEO Caterina. CAVATTON DAVIDE SANTORO

La Scuola, considerato che tutti gli alunni saranno accolti nelle classi, nel rispetto delle regole del distanziamento sociale, ha adottato il Piano della Didattica Digitale