• Non ci sono risultati.

OUTDOOR PROJECT. preview

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "OUTDOOR PROJECT. preview"

Copied!
29
0
0

Testo completo

(1)

OUTDOOR

P R O J E C T

(2)
(3)

“Tutta la natura sussurra i suoi segreti a noi attraverso i suoi suoni.

I suoni che erano precedentemente incomprensibili alla nostra anima, ora si trasformano nella lingua espressiva della natura.”

Rudolf Steiner

La natura e l’armonia che ci regala hanno ispirato la collezione inoutdoor di Villevenete.

“All nature whispers its secrets to us through its sounds. The sounds that were previously incomprehensible to our soul, now are

transformed into expressive nature of language.”

Rudolf Steiner

The nature and the harmony that gives us inspired the in-outdoor collection of Villevenete.

«Toute la nature chuchote ses secrets à nous par ses sons.

Les sons qui étaient auparavant incompréhensible pour notre âme, sont maintenant transformés en nature expressive du langage.”

Rudolf Steiner

La nature et l’harmonie qui nous donne a inspiré la collection d’interieur et en plein air de Villevenete.

“Die ganze Natur flüstert seine Geheimnisse zu uns durch seine Klänge. Die Klänge, die vorher unverständlich unserer Seele waren, sind jetzt in expressive Natur der Sprache verwandelt.”

Rudolf Steiner

Die Natur und die Harmonie, die uns gibt inspirierte die Villevenete In-Outdoor-Kollektion.

(4)
(5)
(6)
(7)

Cayo Largo versatile nella sua componibilità.

A completamento vengono proposti accessori come i tavolini, pouff e le lanterne Cube e Candle.

Cayo Largo flexible in its modularity.

Completing there are also other accessories such as coffee tables, ottomans and Cube and Candle lanterns.

Cayo Largo polyvalent dans sa modularité pour compléter, il y a aussi d’autres accessoires tels que des petits tables, poufs et des lanternes Cube et Candle.

Das Model Cayo Largo vielseitig in seiner Modularität zur Vervollständigung gibt es auch andere Accessoires wie Tische, Ottomanen und die Cubo und Candle Lanternen.

(8)

Cayo Largo armchair

(9)

“Nature isn’t just beautiful.

Even in small doses,

it changes the

way we feel.”

(10)

Cayo Largo and Cay pouff Cube Lantern

Candle Lantern

(11)

La collezione in-outdoor si rivolge a coloro che vivono l’esterno con la stessa emotività e piacere che trovano nell’arredare l’interno della loro casa, per coloro che sono alla ricerca di un vivere comodo

e pratico lo ripropone nella cura che mette nelle finiture, nella cura del dettaglio e nella qualità.

The outdoor collection will appeal to those who live outside with the same emotion and pleasure they decorate the interior of their home, for those who are looking for a comfortable and

practical experience but do not want to overlook the elegance.

This is evident in the care for details, finishing and quality of its products.

La collection d’interieur et en plein air est destiné à ceux qui vivent à l’extérieur avec la même émotion et le plaisir qui mettent dans la décoration de l’intérieur de leur maison,

pour ceux qui sont à la recherche d’une expérience confortable et pratique, mais sans négliger l’élégance.

Ceci est met en evidence par la précision, le souci de la finition et la qualité des détails.

Die In-Outdoor-Kollektion richtet sich an diejenigen, die draußen mit dem gleichen Gefühl und Freude leben, sowie die Dekoration der Inneren ihres Hauses, richtet sich an diejenigen,

die für eine komfortable und praktische Erfahrung suchen, ohne die Eleganz zu übersehen.

Diese Elemente scheinen in der Sorgfalt für Details und Endbearbeitung und Qualität der Produkte.

(12)

“it’s about

way up” your

Saint Barth versatile nella sua componibilità.

A completamento vengono proposti accessori come i tavolini, pouff e le lanterne Cube e Candle.

Saint Barth flexible in its modularity.

Completing there are also other accessories such as coffee tables, ottomans and Cube and Candle lanterns.

Saint Barth polyvalent dans sa modularité pour compléter, il y a aussi d’autres accessoires tels que des petits tables,

poufs et des lanternes Cube et Candle.

Das Model Saint Barth vielseitig in seiner Modularität zur Vervollständigung gibt es auch andere Accessoires wie Tische, Ottomanen und die Cubo und Candle Lanternen.

(13)

La collezione in-outdoor versatile dalle linee essenziali che inseguono un equilibrio estetico e si propogono di garantire un totale relax.

The versatile collection in-outdoor with clean lines that follow an aesthetic balance, aim at ensuring total relaxation.

La collection in-outdoor polyvalent avec des lignes épurées qui suivent un équilibre esthétique et assurent une relaxation totale.

Die Kollektion in-out vielseitig mit klaren Linien, folgt eine ästhetische Balance und bietet eine totale Entspannung.

(14)

Modello della collezione in-outdoor completamente sfoderabile.

Long Cay

(15)

Modello della collezione in-outdoor completamente sfoderabile.

A model for in-outdoor living fully removable fabric covers.

Un model pour l’ameublement d’interieur et pour la vie à extérieure en- tièrement déhoussable.

Ein Modell für Inneneinrichtung und das Leben im Freien völlig entfernbare Stoffbezüge.

Bellini

(16)

South Cay

(17)

“Wooden

natural material”

York Island

(18)
(19)
(20)

Tortuga modello che si adatta agli spazi verdi e ai bordi piscina con il suo elevato comfort.

Tortuga a model that fits to the green spaces and the swimming pool with its high comfort.

Tortuga un modèle qui convient aux espaces verts et la piscine avec son grand confort.

Tortuga ein Modell, das mit seinem hohen Komfort für die Grünflächen und das Schwimmbad passt.

(21)

Poltrone, divani di varie misure per soddisfare ogni esigenza compositiva.

Completano la collezione una ricca gamma di cuscini e pouff, tavolini e lanterne.

Armchairs, sofas of various sizes to suit every requirement of composition.

The collection also includes a wide range of pillows and ottoman,

coffee tables and lanterns.

Fauteuils, canapés de différentes longueurs pour satisfaire toute composition.

La collection comprend aussi un large éventail d’oreillers et un pouf, tables et lanterne.

Sessel und Sofas.

zu verschiedene Maßnahmenfür jeden Anspruch der Komposition.

Zur Sammlung gehören auch eine Vielzahl von Kissen und Hocker, Tische und Lanterne.

“Nature is

beautiful.”

(22)

Il bello è un processo estetico.

Iniziato dalla natura, tale processo prosegue attraverso l’opera dell’uomo.

La bellezza prodotta dall’arte, al pari di ogni altra bellezza, non è né mera materialità né mera soggettività, ma «luce materializzata» e «materia illuminata».

Questo connubio arte e natura sono di ispirazione per la collezione in-outdoor di Villevenete nella ricerca dei materiali e nella realizzazione di forme in armonia con la natura.

Beauty is an aesthetic process.

Started in nature, this process continues through the work of man.

The beauty produced by art, like any

other beauty, is neither mere materiality nor mere subjectivity, but “materialized light” and “matter-light.”

This blend art and nature is an inspiration to the in-outdoor collection of Villevenete for its materials research and in the creation of forms in harmony with nature.

La beauté est un processus esthétique.

Commencé par la nature, ce processus se poursuit à travers le travail de l’homme.

La beauté produite par l’art, comme toute autre beauté, est ni simple matérialité ni simple subjectivité, mais « lumière matérialisée» et «matière éclairée.”

Cet mélange entre l’art et la nature sont une source d’inspiration pour la collection d’interieur et en plein air de Villevenete pour sa recherche des matériaux et à la création de formes

en harmonie avec la nature.

Die Schönheit ist ein ästhetisches Verfahren.

Gestartet in Natur, setzt dieser Prozess durch das Werk des Menschen.

Die Schönheit der Kunst ist, wie jede andere Schönheit, weder bloße Materia noch bloße Subjektivität, sondern “materialisiert Licht” und “Materie beleuchtet.”

Diese Mischung aus Kunst und Natur sind eine Inspiration für die in-Outdoor-Kollektion von Villevenete in der Materialforschung und bei der Schaffung von Formen in Einklang mit der Natur.

(23)

East Point Lantern

Lover Point Lantern

(24)

Crow Point Table

(25)

“the play

of color”

Fort Point Table

In|outdoor la collezione di Villevenete: tutte le strutture sono realizzate in metallo, verniciato a polvere disponibile in finitura bianco, nero, o antracite, realizzato per prevenire la ruggine. Le piastrelle in ceramica o gres utilizzate per il piano, sono disponibili in diverse dimensioni e modelli di decorazione e colore. Come per il tavolo da pranzo è disponibile anche con piastra di metallo perforato senza piastrelle.

In|outdoor the Table Collection by Villevenete: all structures are made in metal, available in white, black, or anthracite powder coated finishes, manufactured to prevent rust, the decorative ceramic tiles used are avai- lable in different sizes and color patterns. As for the dining table this is available also with metal perforated plate without tiles.

Saint Bees Table

(26)

Saint Bees Table

(27)

Baker Island Table with Squared Cay

(28)

La collezione outdoor è realizzata per resistere all’esterno, sono disponibili le coperture di protezione.

For the outdoor collection protective covers are available.

Pour la collection de plein air housses de protection sont disponibles.

Für die Outdoor-KollektionSchutzabdeckungen sind verfügbar.

(29)

Villevenete is a brand by Gatti via G. Matteotti 74 30035 Mirano Venezia tel. +39 041 5701199 i n f o @ v i l l e v e n e t e . c o m w w w. v i l l e v e n e t e . c o m ph : Andrea Pancino

Riferimenti

Documenti correlati

3.1 3D modeling and virtual reconstruction The drawings obtained from the 3D model and the comparison with previous drawings, together with the study of historical

« Qu'en effet, tout syndicat professionnel organisé con- formément à la loi du 21 mars 1884, entre personnes exerçant la même profession, doit avoir pour objet la

Depuis plusieurs années, l'attention publique est appelée sur les dangers que présentent pour la santé des ouvriers les fabriques d'allumettes chimiques.. Ces

Pour l’employeur qui doit demander la régularisation d’un travailleur étranger à travers une déclaration d’émersion du travailleur irrégulier, il sera nécessaire remplir

Al modello euripideo-pericleo vengono apportate tre, fondamentali, modifiche: da un lato, la generalizzazione del campo politico della parrhesia, non più legata esclusivamente

Background: To assess the association of prostate volume index (PVI), defined as the ratio of the central transition zone volume (CTZV) to the peripheral zone volume (PZV),

Alcuni studi hanno messo in evidenza come, sia in animali che in soggetti umani, l’esposizione a inquinanti ambientali/metalli pesanti provochi un aumento di

Nous allons nous interroger sur le positionnement de l’in- terprète suite à des actions accomplies par le soignant (gynéco- logue, obstétricienne, infirmière, ou médecin), qui