• Non ci sono risultati.

Quello che volevamo farvi assaggiare menu degustazione di 6 portate con i migliori piatti secondo noi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Quello che volevamo farvi assaggiare menu degustazione di 6 portate con i migliori piatti secondo noi"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

Nasce nella primavera del 2007, da un mio sogno a lungo tenuto nel cassetto.

Alla base della nostra leggera cucina mediterranea ci sono:

prodotti stagionali con una particolare attenzione al territorio, precisione nelle cotture e rispetto delle materie prime,

passione e creatività.

Prendetevi il giusto tempo per poterla gustare al meglio.

Su richiesta saremo lieti di informarvi

in merito agli ingredienti contenuti nei nostri piatti che possono scatenare intolleranze o allergie

Lasciatevi coinvolgere dalla nostra proposta:

Quello che volevamo farvi assaggiare…

menu degustazione di 6 portate con i migliori piatti secondo noi

126.-Chf

(

servito esclusivamente per tutti gli ospiti del tavolo)

Im Frühling 2007 wurde ein Traum realisiert,

der schon seit längerem in einer Schublade auf seine Umsetzung wartete.

Die Basis unserer leichten und mediterranen Küche sind:

saisonale Produkte mit Fokus auf die Region,

Präzision in der Zubereitung, verbunden mit dem Respekt gegenüber dem Grundprodukt, Leidenschaft und Kreativität.

Widmen Sie diesem Genuss die notwendige Zeit und Musse.

Auf Anfrage informieren wir Sie gerne bezüglich der Zutaten unserer Gerichte, die Intoleranzen oder Allergien auslösen könnten.

lassen Sie sich von unseren Vorschlägen begeistern:

Das sollten Sie unbedingt probieren …

Degustations-Menu mit 6 von uns ausgesuchten Gängen

126.-Chf

(exklusiv serviert für alle Gäste am Tisch)

(2)

Il Menu Degustazione

la nostra proposta

Cubi di tonno marinato

salsa ponzu, pop-corn di riso selvaggio, maionese all’aglio nero, misticanza di erbe selvatiche della regione

Marinierte Tunfisch-Würfel, Ponzu-Zitrus Sauce, Wildreis-Pop-Corn, schwarze Knoblauch Mayonnaise, Tessiner Wildkräuter

Cubes de thon marinés, sauce ponzu, pop-corn de riz sauvage, mayonnaise à l’ail noir, herbes sauvages de la région

Gnocchetti di patate

sughetto di coregone, emulsione di spinaci profumata all’aneto, polvere di extra vergine ligure

Kartoffel Gnocchi, Felchen Eintopf, Spinat-Emulsion mit Dill parfumiert, Ligurisches Olivenöl Pulver Gnocchi de pommes de terre, sauce au féra, émulsion d’épinards parfumé à l’aneth, huile d’olive en poudre

Filetto di salmerino «Brüggli»

ortiche, grano saraceno, gel di limone

Gebratenes Saibling-Filet «Brüggli», Brennnessel, Buchweizen, Zitronen-Gel Filet d’omble-chevalier, orties, sarrasin, gel de citron

oppure

Pancia d’agnello cotta a bassa temperatura

couscous di farro, carote arrosto, garam masala

Bei tiefer Temperatur gegarte Lammbrust, Dinkel-Couscous, gebratene Karotten, Garam Masala Gewürz Poitrine d’agneau cuite sous-vide, couscous d’épeautre, carottes rôties, garam masala

Selezione di formaggi dell’Osteria

Die Käse Auswahl der Osteria Sélection de fromages de l’Osteria

oppure

Spuma ghiacciata alle arachidi

caramello, cioccolato 64%, biscotto al fleur de sel

Geeister Erdnuss-Schaum, Karamell, Schokolade mit 64% Kakaobutter, Keks mit Salzkristallen Parfait glacé au cacahuètes, caramel, chocolat 64%, biscuit au fleurs de sel

Menu con un antipasto o un primo piatto (3 portate) 75.-Chf

Menu con un antipasto e un primo piatto (4 portate) 89.-Chf

Gran Menu (5 portate con 2 piatti principali) 109.-Chf

Quello che volevamo farvi assaggiare (Überraschungs Menu) 126.-Chf

(3)

gli Antipasti

Cubi di tonno marinato

salsa ponzu, pop-corn di riso selvaggio, maionese all’aglio nero, misticanza di erbe selvatiche della regione

Marinierte Tunfisch-Würfel, Ponzu-Zitrus Sauce, Wildreis-Pop-Corn, schwarze Knoblauch Mayonnaise, Tessiner Wildkräuter

Cubes de thon marinés, sauce ponzu, pop-corn de riz sauvage, mayonnaise à l’ail noir, herbes sauvages de la région

28.-

Carciofini fritti

cremoso di peperoni profumato al peperoncino Habanero, quinoa, büsciòn di capra della Valle Onsernone

Frittierte Artischocken, Peperoni-Crème mit Habanero Chili parfümiert, Quinoa, Ziegenfrischkäse aus dem Onsernone Tal Artichauts frits, crémeux de poivrons parfumé au piment Habanero, quinoa, fromage frais de chèvre de la Valle Onsernone

27.-

Trota del lago Maggiore marinata

spuma di patate, limone verde, primizie primaverili

Marinierte Seeforelle aus dem Lago Maggiore, Kartoffelschaum, Limette, Frühlingsgemüse Truite du lac Maggiore marinée, mousse de pommes de terre, citron vert, primeurs de printemps

28.- Chf

Crocchette d’anatra e fegato spadellato

rabarbaro confit , nocciole piemontesi, sorbetto alla barbabietola

Entenkroketten, Rhabarber-Konfit, Haselnüsse aus dem Piemont, Rote Beete Sorbet

Croquette de canard braisé, foie gras poêlé, rhubarbe confit, noisettes du Piemont, sorbet aux betteraves

32.-

per antipasti serviti come piatto principale applichiamo un piccolo supplemento di prezzo für die Vorspeisen - die als Hauptgang serviert werden – berechnen wir einen kleinen Zuschlag

(4)

i Primi Piatti

Riso Carnaroli «Acquerello»

capperi e olive taggiasche disidratate, spadellato di capesante, yuzu

Risotto mit «Acquerello» Carnaroli-Reis, getrocknete Kapern und Taggiasca-Oliven, gebratene Jakobs-Muscheln, Yuzu-Zitrone Risotto Carnaroli «Acquerello», olives et capres déshydratés, coquilles S. Jacques, yuzu

20.- / 27.-

Raviolini ripieni di patate

polpo spadellato, piselli, tè nero affumicato

Kleine Teigtaschen mit Kartoffeln gefüllt, gebratener Oktopus, Erbsen, geräucherter Schwarz-Tee Raviolis aux pommes de terre, poulpe rôti, petit-pois, thé noir fumé

20.- / 27.-

Spaghettone di Gragnano «Pastificio Gentile»

al ragù di coda di vitello brasata, spuma di patate, bottarga di lavarello, asparagi verdi

Spaghettone aus der «Pastificio Gentile» in Gragnano, Kalbsschwanz-Ragout, Kartofelschaum, Lavaret-Rogen, grüne Spargel Spaghetti de Gragnano, ragout de queue de bœuf braisée, pommes de terre au siphon, poutargue de corégone, asperges verts

(15 minuti circa)

20.- / 27.-

per le mezze porzioni servite come piatto principale applichiamo un piccolo supplemento di prezzo für die Halbe Portionen - die als Hauptgang serviert werden – berechnen wir einen kleinen Zuschlag

(5)

i Pesci

Scaloppa di merluzzetto in padella

guazzetto di seppie al nero, emulsione di prezzemolo, chips di tapioca, maionese ai ricci di mare

Gebratener Kabeljau, schwarzes Tintenfisch Süppchen, Petersilien Emulsion, Tapioka-Chips, Seeigel Mayonnaise

Filet de cabillaud poêlé, seiches au noir, émulsion de persil, chips de tapioca, mayonnaise aux oursins

49.-

Filetto di salmerino «Brüggli»

ortiche, grano saraceno, gel di limone

Gebratenes Saibling-Filet «Brüggli», Brennnessel, Buchweizen, Zitronen-Gel Filet d’omble-chevalier, orties, sarrasin, gel de citron

48.-

Pesce secondo l’arrivo…

Fangfrischer Fisch nach Tagesangebot Poisson frais selon arrivage

prezzo del giorno

Tages-Preis Prix du jour

(6)

le Carni

Fianchetto di manzo Black Angus cotto rosa

cavolfiore in due consistenze, salsa all’aglio orsino

Gebratenes «Black Angus» Flank-Steak mit Blumenkohl-Varianten, Bärlauch-Sauce Flanchet de bœuf Black Angus, choux-fleurs en deux consistance, sauce à l’ail de l’ours

53.-

Animelle e filetto di vitello cotto rosa

barba di frate, spugnole e salsa al curry giallo thailandese

Milken und rosa gebratenes Filet vom Kalb, Kapuzinerbart, Morcheln, gelbe Thailändische Curry Sauce, Filet et Ris de veau, barbe de capucin, morilles, sauce au curry thaïlandais

51.-

Pancia d’agnello cotta a bassa temperatura

couscous di farro, carote arrosto, garam masala

Bei tiefer Temperatur gegarte Lammbrust, Dinkel-Couscous, gebratene Karotten, Garam Masala Gewürz Poitrine d’agneau cuite sous-vide, couscous d’épeautre, carottes rôties, garam masala

48.-

Doppio filetto di bisonte

cotto in cartoccio di fieno ed erbette aromatiche al fumo leggero - Salsa al pepe della Vallemaggia

(minimo 2 persone)

Doppeltes Bison Filet im Heumantel gegart, mit leicht geräucherten Gewürz-Kräutern, Sauce mit Maggia Pfeffer Double filet de bison cuit en papillote avec foin et petites herbes légèrement fumé, sauce au poivre Vallemaggia

69.-per persona

(7)

Formaggi:

Selezione di formaggi Ticinesi

Kleine Tessiner Käseauswahl Choix de fromages du Tessin

17.- (4 assaggi)

Selezione di formaggi dell’Osteria

Käseauswahl der Osteria Choix de fromages de l’Osteria

17.- (4 assaggi) 23.- (6 assaggi)

per terminare in Dolcezza

Tortello fritto ripieno alla crema di limone affumicato

zuppetta di rabarbaro, fragole e gelato allo yogurt

Frittiertes Gebäck mit geräucherter Zitronen-Crème gefüllt, Rhabarber Süppchen, Erdbeeren und Joghurt-Eis Beignets fourrés à la crème de citron fumé, rhubarbe, fraises, et glace au yogourt

17.-

Volevo essere un tortino al cioccolato…

Ich wollte ein Schokolade-Törtchen sein … Je voulais être un moelleux aux chocolat…

18.-

Sfoglia alle mele caramellate

granita al pompelmo rosa e gelato alla vaniglia

Blätterteig mit karamellisiertem Äpfeln, rosa Grapefruit-Granité mit Vanille Eis Tarte aux pommes caramélisées, granita au pamplemousse et glace à la vanille

17.-

Sorbetti & Gelati fatti in casa

Hausgemachte Sorbets und Eis Sorbets et glaces

4.-

Riferimenti

Documenti correlati

Sfera croccante di patate e carne, fritta con salsa alioli delicata e sugo piccante Croquetas de Pata Negra (3,7). Crocchette di jamón ibérico di Pata Negra e besciamella

Si informa la gentile clientela che per eventuali allergie o intolleranze alimentari è presente e consultabile l'elenco dei prodotti contenenti allergeni.. Per maggiori informazioni

Questa monografia ha come principale oggetto di analisi la presenza del Decameron nel Novecento (e nel tardo Otto- cento), con il proposito di perlustrare, osservare e indagare

[r]

The Nuts ie Almond (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corilus avellana), walnuts (Juglans Regia), cashew nuts (Anacardium Occidentale), pecan (Carya illinoiesis (Wangenh.

SALMONE, GAMBERO ROSSO E AVOCADO (2-4-6-11) Salmone, avocado e gambero rosso allo yuzu e miso Salmon, avocado and red shrimp with yuzu and miso TONNO PICCANTE (4-6-11). Tonno,

I presidi sono progetti di Slow Food che tutelano piccole produzioni di qualità da salvaguardare, realizzate secondo pratiche tradizionali. Il pesce destinato ad essere

Fiorentina meat from grill hg Euro 6,00 Beef filet from grill with sautéed vegetables with garlic and thyme Euro 22,00 Beef filet with Amarone wine sauce , terrine of