• Non ci sono risultati.

Supplemento Fabius Tiro

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Supplemento Fabius Tiro"

Copied!
8
0
0

Testo completo

(1)

Supplemento

Fabius Tiro

Stazione per anestesia Software 3.n

AVVERTENZA

Per il corretto utilizzo di questo dispositivo medico, leggere e attenersi alle istruzioni per l'uso e al presente supplemento.

(2)
(3)

Istruzioni per l'uso Fabius Tiro SW 3.n 3 Supplemento alle istruzioni per l'uso

Supplemento alle istruzioni per l'uso

Questo supplemento è valido per Fabius Tiro con codice 9038713 e SW 3.n.

z Conservare questo supplemento assieme alle istruzioni per l'uso del dispositivo medico.

Nel supplemento vengono aggiornate le informa- zioni riportate nelle istruzioni per l'uso al seguente capitolo:

Appendice – Modulo di controllo preliminare e giornaliero

Ricordare che la presente lista di controllo prelimina- re giornaliero considera tutte le possibili configura- zioni del Fabius Tiro. Il personale medico dovrà fare riferimento esclusivamente alle aree che si applica- no alla configurazione del Fabius Tiro specifica.

Tutti i controlli devono essere eseguiti ogni giorno prima dell'uso dell'apparecchiatura. La persona che esegue i controlli deve avere una conoscenza approfondita delle istruzioni per l'uso. I controlli contrassegnati da una P devono essere eseguiti prima dell'applicazione a ogni paziente. Le pagine seguenti devono essere rimosse e fotocopiate in modo da mantenere una registrazione giornaliera dei controlli eseguiti sulla macchina.

Contrassegnare ogni voce il cui controllo è stato completato con risultati soddisfacenti.

Fabius Tiro Numero di serie

Prerequisiti

ˆ Gli intervalli di ispezione per la macchina e gli accessori sono aggiornati

P ˆ La macchina è perfettamente assemblata e collegata

ˆ I monitor (O2, P, V, CO2, agente anestetico) (se presenti) sono accesi e in funzione, l'au- totest è stato completato con successo

ˆ La diagnostica di sistema di Fabius Tiro è stata completata

P ˆ La linea di campionamento per il monitorag- gio del gas (se presente) è collegata al con- nettore Luer-Lock sul raccordo a Y; è sele- zionato l'agente anestetico corretto P ˆ Il D-Vapor (se utilizzato) è acceso

Controllo dell'alimentazione di riserva

P ˆ Verificare che la batteria sia completamente carica. (Se la batteria non è completamente carica, non è garantito il tempo di funziona- mento di 45 minuti).

Controllo dei collegamenti del gas medicale

ˆ Ispezionare visivamente tutti i tubi di alimen- tazione del gas del sistema di alimentazione del gas medicale via tubo e delle bombole e assicurarsi che siano saldi e collegati in modo corretto.

ˆ Verificare che la pressione dei tubi di ali- mentazione del gas rientri negli intervalli accettabili.

ˆ Aprire le bombole del gas di emergenza (se presenti).

ˆ La pressione di O2 è superiore a 1000 psi (70 kPa x 100).

ˆ La pressione di N2O è superiore a 600 psi (43 kPa x 100) se presente.

ˆ La pressione dell'aria è superiore a 1000 psi (70 kPa x 100) se presente.

ˆ Chiudere le bombole del gas di emergenza.

(4)

Funzione di erogazione di O2

ˆ Premere il tasto di erogazione di O2: un flusso di gas intenso deve fuoriuscire dal collegamento paziente.

ˆ Rilasciare il tasto di erogazione di O2: il flusso di gas dal collegamento paziente si arresta.

Controllo del sistema di monitoraggio e misura- zione del flusso

ˆ Attivare la modalità SpontMan.

ˆ Aprire completamente la valvola di dosaggio di O2. È presente un flusso di O2 di almeno 10 L/min.

ˆ Chiudere la valvola di dosaggio dell'aria.

Aprire completamente la valvola di dosag- gio di N2O. È presente un flusso di N2O di almeno 10 L/min.

ˆ Verificare che il galleggiante del flussometro totale del gas fresco si sposti verso l'alto.

ˆ Interrompere l'erogazione di O2. Rimuovere il connettore di O2 e chiudere la valvola della bombola di O2.

Il LED dell'allarme di pressione di erogazio- ne bassa di O2 lampeggia. L'N2O non fuo- riesce.

ˆ Verificare che il galleggiante del flussometro totale del gas fresco indichi 0 L/min.

ˆ Ripristinare l'erogazione di O2: il flusso di N2O è presente.

ˆ Impostare la valvola di dosaggio di O2 su 1,5 L/min. Flusso di N2O = da 3 L/min a 5 L/min.

ˆ Chiudere la valvola di dosaggio di O2: nessun flusso di N2O.

ˆ Aprire la valvola di controllo del flusso di AIR.

È presente un flusso di aria di almeno 10 L/min.

ˆ Chiudere tutte le valvole di dosaggio.

Calibrazione del sensore

ˆ Rimuovere l'alloggiamento del sensore di O2 dalla cupola della valvola inspiratoria

ˆ Calibrare il sensore di O2

ˆ Calibrare il sensore di flusso

ˆ Sostituire il sensore di O2

Controllo del tipo di gas

ˆ Impostare la valvola di dosaggio di O2 su circa 3 L/min.

ˆ Verificare la presenza di un'indicazione di concentrazione di O2 di circa 100 % in vol.

ˆ Chiudere la valvola di dosaggio di O2.

Vapor 19.n, Vapor 2000 (Tec 5)

P ˆ Elemento di fissaggio; bloccato in basso e in posizione verticale

P ˆ Volantino; sulla posizione zero e innestato P ˆ Livello di riempimento tra min. e max.

P ˆ Sistema di riempimento con chiave; chiave o perno di tenuta inserito e serrato (se pre- sente).

Apertura di riempimento chiusa.

P ˆ Sistema di riempimento rapido o a imbuto;

vite di bloccaggio serrata (se presente)

D-Vapor (se presente)

P ˆ Elemento di fissaggio; bloccato in basso e in posizione verticale

P ˆ Volantino; sulla posizione zero e innestato P ˆ Livello di riempimento tra min. e max.

P ˆ Spia di funzionamento accesa

Selectatec

P ˆ Elemento di fissaggio; bloccato in basso e in posizione verticale

P ˆ Volantino; sulla posizione zero e innestato P ˆ Livello di riempimento tra min. e max.

Controllo delle condizioni dell'assorbente di CO2

P ˆ Il cambiamento di colore non supera la metà del contenitore di assorbente di CO2.

(5)

Istruzioni per l'uso Fabius Tiro SW 3.n 5 Supplemento alle istruzioni per l'uso

Test del sensore PAW

Passare alla modalità standby e premere il tasto funzione per il test perdite.

ˆ Chiudere tutte le valvole del gas fresco.

ˆ Inserire il raccordo a Y nell'alloggiamento del supporto del pallone.

ˆ Sigillare la presa per il tubo di campiona- mento, se necessario.

ˆ Rimuovere il tubo di collegamento alla presa per il sensore di pressione di respirazione, sul retro.

ˆ Controllare la pressione visualizzata nella schermata dei risultati del test perdite: i valo- ri da "0" a ±2 sono nella norma. In caso di dif- ferenze maggiori, contattare DrägerService.

ˆ Ricollegare il tubo di collegamento alla pre- sa per il sensore di pressione di respirazio- ne, sul retro.

Test perdite del circuito del gas fresco Eseguire il test una volta senza il vaporizzatore e una volta con ogni Dräger Vapor e il volantino posi- zionato su zero.

(I vaporizzatori Selectatec devono essere accesi per consentire l'esecuzione del test perdite e spenti nuovamente al completamento del test).

ˆ Andare in standby e premere il tasto multifun- zione del test perdite. Seguire le istruzioni vi- sualizzate sullo schermo.

Se si verifica una perdita nel sistema (ovvero se la pressione scende), procedere nel modo seguente:

z Verificare che tutti i connettori a incastro e a vite siano saldi.

z Sostituire eventuali guarnizioni mancanti o dan- neggiate. Se necessario, contattare DrägerSer- vice o il centro di assistenza autorizzato locale.

Valvole inspiratorie ed espiratorie (sistemi di respirazione compatti)

z Premere il tasto ManSpont e confermare.

z Impostare la valvola APL sulla posizione MAN e regolarla su 30 cmH2O (hPa).

z Premere il tasto di erogazione di O2.

P ˆ Il pallone di respirazione per la ventilazione manuale si riempie

P ˆ I dischi delle valvole inspiratoria ed espirato- ria si muovono liberamente quando il pallo- ne di respirazione viene schiacciato e rila- sciato.

Valvola di limitazione della pressione (APL) (sistema di respirazione compatto)

P ˆ Impostare la valvola APL su MAN e su 30 cmH2O (hPa).

Impostare il flusso di gas fresco su 20 L/min.

P ˆ Premere il tasto ManSpont e confermare.

P ˆ Quando la forma d'onda della pressione nel- la finestra del tracciato della pressione di re- spirazione si stabilizza (ad esempio, diventa una linea piatta), posizionare la valvola APL su SPONT per rilasciare la pressione.

P ˆ Sullo schermo del monitor della pressione di picco la lettura varia da 24 a 36 cmH2O (hPa).

Controllo del funzionamento del ventilatore P ˆ Collegare un pallone di respirazione al raccor-

do a Y che funga da simulatore polmonare.

P ˆ Premere il tasto Pressure Control (Pressione controllata) e confermare.

P ˆ Verificare che le misurazioni della ventila- zione siano visualizzate.

P ˆ Controllare che il pistone del ventilatore fun- zioni correttamente.

P ˆ Controllare il funzionamento dei dischi delle valvole inspiratoria ed espiratoria.

P ˆ Verificare che il pallone di respirazione (simulatore polmonare) sul raccordo a Y stia eseguendo la ventilazione.

P ˆ Premere il tasto Standby e confermare.

(6)

Monitor

La funzione di allarme può essere verificata impo- stando i limiti di allarme su livelli che determinano con certezza lo scatto di un allarme.

Controllare le impostazioni dei limiti di allarme.

Quando l'interruttore ON/OFF (acceso/spento) vie- ne premuto, i limiti di allarme dei monitor vengono automaticamente impostati su una configurazione predefinita. Controllare queste impostazioni e rego- larle, se necessario. È possibile regolare i limiti di allarme all'inizio o durante una procedura. Inoltre, assicurarsi che gli eventuali monitor esterni siano collegati in modo corretto.

Eseguire il test delle funzioni di allarme di tutti i mo- nitor. Simulare le condizioni di allarme e verificare che i segnali di allarme siano appropriati.

ˆ Eseguire il test del monitor di O2 e del modulo di allarme.

ˆ Eseguire il test del monitor del volume e del modulo di allarme.

ˆ Eseguire il test del monitor della pressione e del modulo di allarme.

ˆ Premere il tasto Standby e confermare.

Monitor aggiuntivi (se presenti)

ˆ Controllare il monitor di CO2 e il modulo di allarme.

ˆ Controllare il monitor dell'agente anestetico e il modulo di allarme.

Anesthetic Gas Scavenging System (Sistema di scarico del gas anestetico)

P ˆ Controllare i collegamenti dei tubi.

P ˆ Tarare il regolatore del flusso in modo che il galleggiante sia posizionato tra i livelli

“Minimo” e “Massimo”.

P ˆ Chiudere tutte le valvole di controllo del flus- so presenti sulla macchina, con il raccordo a Y chiuso ermeticamente.

P ˆ Passare alla schermata di Standby.

– Selezionare la valvola APL per la respi- razione spontanea:

Ruotare completamente in senso antio- rario la manopola della valvola APL su Spont.

Premere e tenere premuto il tasto di ero- gazione di O2 e verificare che la pressio- ne delle vie respiratorie sia inferiore a 10 cmH2O (hPa) con il raccordo a Y chiuso ermeticamente.

– Rilasciare il tasto di erogazione di O2

e verificare che la pressione delle vie respiratorie sia uguale o superiore a 0 cmH2O (hPa).

Pallone per la ventilazione manuale di emergenza

ˆ Controllare che il pallone funzioni corretta- mente gonfiandolo manualmente.

ˆ Quando il pallone viene schiacciato, l'aria deve fuoriuscire dal cono della maschera in modo udibile e tangibile; quando il pallone viene rilasciato, deve ritornare rapidamente alla forma originale.

ˆ Bloccare il connettore della maschera (cono) con il pollice: quando si tenta di schiacciarlo, il pallone oppone resistenza.

P ˆ Prima del collegamento al paziente Verificare che

– tutti i vaporizzatori siano spenti (ovvero, che i volantini siano impostati su zero), – la valvola APL sia impostata come desi-

derato,

– tutti i flussometri indichino 0,

– il livello di aspirazione del paziente sia adeguato e

– il sistema di respirazione sia pronto per l'uso (il pallone sia in posizione e tutti i tubi siano collegati in modo corretto).

(7)

Istruzioni per l'uso Fabius Tiro SW 3.n 7 Supplemento alle istruzioni per l'uso

Se uno o più controlli non hanno dato esito sod- disfacente, non utilizzare la macchina.

Firma controllo giornaliero

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

Firma controllo preliminare

Nome Data

(8)

D-23542 Lübeck Germania +49 451 8 82-0 FAX +49 451 8 82-20 80

http://www.draeger.com

9053624 – it

© Dräger Medical GmbH Edizione/Edition: 1 – 2012-02

Dräger si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo senza preavviso.

Riferimenti

Documenti correlati

• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFET- TUARE LA PULIZIA!. • NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO

Inoltre, durante l'utilizzo delle modalità di ventilazione automatica la valvola APL deve essere impostata su un valore di limitazione della pressione adatto al paziente.. Se il

Supporto per AR-15 da applicare al Best Gun Vise per facilitare la pulizia della canna e le operazioni di smontaggio e accuratizzazione del fucile.. Fino ad esaurimento

Ultima modifica scheda - data: 2020/10/22 Ultima modifica scheda - ora: 10.38 PUBBLICAZIONE SCHEDA. Pubblicazione scheda -

Rischio di insufficienza di gas fresco non rilevata Quando l’interruttore dell’uscita gas fresco esterna è impostato sul funzionamento con un sistema senza rirespirazione[ ],

1 Posizionare e allineare l’adattatore di collegamento (A) del braccio per pallone di ventilazione flessibile al collegamento del sistema di respirazione compatto. 2 Serrare le

Gli affiliati ai reparti liberi delle società del Tiro a Segno Nazionale, vale a dire i liberi cittadini che nutrono una passione per le armi scevra da ogni

[r]