• Non ci sono risultati.

Lexique du Français parlé

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "Lexique du Français parlé"

Copied!
11
0
0

Testo completo

(1)

UD 1 Parler au travail

La communication c’est un élément toujours plus important de notre vie; en effet savoir s’exprimer de manière claire et correcte signifie pouvoir entrer en contact avec les autres, les comprendre, nous faire connaître et, par conséquent, construire un réseau de relations.

Lexique du Français parlé

Obiettivo:

conoscere le frasi basilari della lingua francese al fine di poter sostenere una conversazione in ambito lavorativo.

(2)

Presentarsi

Je me présente Mi presento Je suis Sono … Je m’appelle … Mi chiamo … Mon nom est … Il mio nome è.

Je suis italien Sono italiano Je viens d’Italie Vengo dall’Italia Je suis le chef Sono il capo cuoco Je travaille chez … Lavoro da … Je dirige le restaurant Dirigo il ristorante

Je suis le responsable du restaurant Sono il responsabile del ristorante Je m’occupe des cuisines Mi occupo delle cucine

Le nazionalità

La France La Francia Je suis français Sono francese L’Italie L’Italia Je suis italien Sono italiano L’Angleterre L’Inghilterra Je suis anglais Sono inglese L’Allemagne La Germania Je suis allemand Sono tedesco Le Canada Il Canada Je suis canadien Sono canadese Les États-Unis Gli Stati Uniti Je suis américain Sono americano

UD 1 Parler au travail

(3)

Salutare

On dit bonjour à une personne en ajoutant Monsieur, Madame, Mademoiselle quand on la rencontre, indépendamment de l’heure; on lui dit au revoir quand on la quitte:

Bonjour Buongiorno Bonne journée Buona giornata Bon après-midi Buon pomeriggio Bonsoir Buona sera Bonne soirée Buona serata Bonsoir tout le monde Buona sera a tutti Salut Salve

À bientôt A presto À plus tard A più tardi À demain A domani Au revoir Arrivederci Adieu Addio À tout à l’heure A fra poco À un de ces jours A presto Soyez le bienvenu Benvenuto Enchanté Piacere

Très heureux de vous connaître Molto lieto di conoscerla À votre aise, je vous prie Si accomodi, prego Je vous en prie Prego

Tout le plaisir est pour moi Il piacere è mio Ne vous dérangez pas Non si disturbi Comment allez-vous? Come sta?

Comment vous portez-vous? Come va?

Ça va et vous? Bene e lei?

Ça va et vous même? Bene e voi?

Assez bien Abbastanza bene Très bien Molto bene Pas mal Non male On fait aller Va bene

(4)

Domande e risposte

Parlez-vous italien? Parla italiano?

Parlez-vous français? Parla francese?

Parlez-vous anglais? Parla inglese?

Oui, je parle français Sì, parlo francese Oui, je le parle Sì, lo parlo

Oui, je le parle un peu Sì, lo parlo un poco Non, je ne parle pas français No, non parlo francese Non, je ne le parle pas No, non lo parlo Non, je ne le comprends pas No, non lo comprendo S’il vous plaît, parlez lentement Per piacere parli lentamente S’il vous plaît, attendez un moment Per piacere aspetti un momento S’il vous plaît, pouvez-vous m’aider? Per piacere può aiutarmi?

Je regrette, je ne comprends pas. Mi spiace, non capisco Je regrette, je ne suis pas français Mi spiace, non sono francese Je regrette, je suis occupé Mi spiace, sono occupato Avez-vous besoin d’aide? Avete bisogno d’aiuto?

Aidez-moi, s’il vous plaît Mi aiuti per piacere Comprenez-vous le français? Capisce il francese?

Peut-on entrer? Si può entrare?

Peut-on manger? Si può mangiare?

Peut-on avoir ...? Si può avere ...?

Rispondere in breve

Oui, merci beaucoup Sì, grazie tante De rien Di niente, di nulla Pas de quoi Prego

Ok, à bientôt Va bene, a presto Ça suffit, ça ne suffit pas Basta, non basta Attendez un moment Aspetti un momento Je suis occupé Sono occupato Excusez-moi Scusi

Me voici, tout de suite Eccomi, subito

Comme vous voulez, c’est noté Come volete, ho preso nota Vous êtes bien aimable Siete molto gentile

Avec plaisir Con piacere Volontiers Volentieri Voulez-vous autre chose? Desidera altro?

À votre santé Alla salute Vous aussi Altrettanto

À plus tard A più tardi, a dopo

(5)

Ringraziare qualcuno

S’il vous plaît Per piacere Merci Grazie Merci bien Grazie tante Merci beaucoup Molte grazie C’est très gentil Molto gentile De rien Di niente Ce n’est rien Non c’è di che Je vous en prie Prego

Il n’y a pas de quoi Non c’è di che

Pardon Scusi

Indicazioni

Entrée Ingresso, entrata Entrée libre Ingresso libero Entrée interdite Vietato l’ingresso Interdiction d’entrer Vietato entrare Sortie Uscita

Sortie de secours Uscita di sicurezza

Ouvert Aperto

Fermé Chiuso

Fermé pour congé Chiuso per ferie Fermeture pour congé annuel Chiusura per ferie Horaire continu Orario continuato Complet Completo

Réservé Riservato, prenotato Fumeurs Reparto fumatori Défense de fumer Vietato fumare

Fumer est strictement interdit È severamente vietato fumare Il est interdit de fumer È vietato fumare

Toilettes, services Servizi Vestiaire Guardaroba

Parking payant Parcheggio a pagamento Parking non payant Parcheggio gratuito Où, là, là-bas Dove, là, laggiù Ici, au fond Qui, in fondo À côté de Accanto a

À droite, à gauche A destra, a sinistra Loin de Lontano da Tout droit Sempre dritto Devant, derrière Davanti, dietro

En bas, en haut, en face In basso, in alto, di fronte

(6)

Il tempo

“Quand?” “Quando?”

Aujourd’hui Oggi Demain Domani Après demain Dopodomani

Hier Ieri

Avant-hier L’altroieri Le matin La mattina L’après-midi Il pomeriggio Le soir La sera La nuit La notte Midi Mezzogiorno Minuit Mezzanotte Ce matin Stamattina Ce soir Stasera

La semaine passée (dernière) La settimana scorsa La semaine prochaine La settimana prossima Le mois dernier Il mese scorso

Le mois prochain Il mese prossimo L’an dernier, l’année dernière L’anno scorso L’année prochaine L’anno prossimo Pour le moment Per il momento, per ora Pour l’instant Per ora

Actuellement Attualmente À l’heure actuelle Adesso, attualmente En cette période In questo periodo, adesso De nos jours Ai giorni nostri

Autrefois, jadis Una volta, un tempo Avant, auparavant Prima

D’abord Dapprima Après, plus tard Dopo

Ensuite, puis In seguito, poi, dopo À compter d’aujourd’hui Da oggi in poi Désormais Ormai

“depuiscombiende temps?” “daQuantotempo?”

Depuis longtemps Da molto tempo Longtemps A lungo Depuis peu de temps Da poco Depuis plusieurs jours Da molti giorni Depuis le mois dernier Dal mese scorso Depuis lors Da allora

(7)

“danscombiende temps?” “FraQuantotempo?”

Maintenant, à présent Ora, adesso

En ce moment In questo momento, ora Sous peu Di qui a poco, tra poco D’ici peu Fra poco

Bientôt, tôt, plus tôt Presto, di buonora À tout à l’heure A tra poco Prochainement Prossimamente Dans quelques minutes Tra qualche minuto Dans trois jours Fra tre giorni

Aussitôt, tout de suite, immédiatement Subito, immediatamente De bonne heure Presto

Tard Tardi

“combiende temps?” “Quantospesso? ogniQuanto?”

Toujours Sempre Souvent Spesso De temps en temps Ogni tanto

De temps à autre Di quando in quando Jamais Mai

Beaucoup de temps Molto tempo Peu de temps Poco tempo Cependant Intanto

Pendant ce temps Intanto, durante Pendant que, en attendant que Intanto che, mentre Enfin, à la fin Infine

Encore Ancora À la bonne heure, finalement Finalmente Déjà, alors Già, allora

À bientôt Arrivederci, a fra poco, a presto

(8)

Espressioni di tempo

À l’heure actuelle Attualmente À la fin de Alla fine di Actuellement Attualmente Au bout de Al termine di Au cours de Nel corso di Au début de All’inizio di Au milieu de Nel mezzo di Au terme de Al termine di Bientôt Presto

D’ici dix minutes Tra dieci minuti D’ici peu Tra poco

Dans cinq minutes Tra cinque minuti Dans les prochains jours Nei prossimi giorni De bonne heure Presto

De nos jours Ai giorni nostri En ce moment In questo momento En cette période In questo periodo Il y a dix minutes Dieci minuti fa Il y a longtemps Molto tempo fa Il y a quelques instants Qualche attimo fa Immédiatement Immediatamente

Jusqu’à Fino a

Maintenant Adesso, ora Prochainement Prossimamente Récemment Recentemente Sous peu Fra poco Tout à l’heure Poco fa, fra poco Tout de suite Subito

Vite Presto, in fretta

(9)

Per esprimere le ore

L’horloge L’orologio (a muro) La montre L’orologio (da polso) La montre de poche L’orologio da taschino Le réveil La sveglia

Quelle heure est-il? Che ora è?

Pouvez-vous me dire l’heure exacte? Potete dirmi l’ora esatta?

Il est une heure È l’una

Il est une heure et quart È l’una e un quarto Il est une heure et demie È l’una e mezza Il est deux heures du matin Sono le due del mattino Il est trois heures de l’après-midi Sono le tre del pomeriggio Il est trois heures du soir Sono le tre della sera Il sera bientôt trois heures Sono quasi le tre Il est tôt È presto

Il est tard È tardi Il y a une heure Un’ora fa Dans une heure Fra un’ora

Ma montre est juste Il mio orologio è esatto Arriver en avance Arrivare in anticipo Arriver à l’heure Arrivare in orario Arriver en retard Arrivare in ritardo Être ponctuel Essere puntuale

(10)

Esclamazioni ed espressioni particolari

Assez bien Abbastanza bene Au secours! Aiuto!

Avec plaisir Con piacere À vos ordres! Comandi!

Bien entendu Senz’altro, naturalmente Bien sûr Senz’altro, altro che, certamente Bien, bon Bene

Bravo! Evviva, bravo!

C’est ça È così Ça va Va bene Ça y est! Ci siamo!

C’est de la bière È cosa da poco Ce n’est pas cochon Mica male!

Ce n’est pas grave Non fa niente Ce n’est pas tes oignons! Non sono cavoli tuoi!

Certainement Certamente D’accord D’accordo

Délicieux Che buono, squisito, delizioso Des clous! Col cavolo!

Diable! Accipicchia, diamine!

Diantre! Diavolo!

Dommage Peccato Enchanté Felicissimo Extraordinaire Fantastico Hélas Ahimè Heureusement Per fortuna Hourra Evviva J’ai aimé ça Mi è piaciuto J’aime ça Mi piace Jamais plus Mai più Le pauvre! Poverino!

Magnifique! Magnifico, grandioso!

Malédiction! Accidenti!

Mon petit chou! Tesoro!

Non, jamais No, mai Oh là là! Perbacco!

On fait aller Si tira avanti

Ouf Uffa.

Parbleu! Perbacco!

Parfait Ottimo, perfetto Pas mal Non c’è male

Pas trop bien Non troppo bene, piuttosto male Quel oeuf! Che sciocco!

Qu’il est bête! Che stupido!

(11)

Sans faute Senz’altro, immancabilmente Super! Fantastico!

Tant mieux Tanto meglio Tout va bien Va tutto bene Très bien Benissimo

Très mal Malissimo, molto male Très mauvais Pessimo

Volontiers Volentieri, di buon grado Youpi! Evviva, urrà!

Zut! Accidenti!

Vi auguro ...

Bonne fête! Buon onomastico!

Bonne année! Buon anno!

Félicitations! Congratulazioni!

Bon anniversaire! Buon compleanno!

Bonne chance! Buona fortuna!

Vive les mariés! Viva gli sposi!

Joyeuses Pâques! Buona Pasqua!

Soyez heureux! Siate felici!

Bonnes fêtes! Buone feste!

À votre santé! Alla vostra salute!

Santé et prosperité! Salute e prosperità!

Joyeux Noël! Buon Natale!

Riferimenti

Documenti correlati

A partire da queste premesse, il corso si propone di ottimizzare la gestione del follow up delle donne con carcinoma mammario, attraverso letture teoriche, testimonianze

La première mort ne concernerait que le corps visible : d’où l’idée du « dortoir », en grec koimetérion (cimetière), dans lequel les personnes dont le corps est déjà mort

AVIS

Déterminer à partir de ces mesures les nouvelles valeurs de la masse et du coefficient d’amortissement, donner la précision de

Objectif : Comparaison des réponses linéarisée et non linéarisée (sous Matlab). Effectuez la mise en équations,

La semaine dernière, la directrice de la maison d’arrêt de Villepinte, en Seine-Saint-Denis , Léa Poplin, a prévenu les magistrats : inutile de lui envoyer des détenus,

La prison a de nom- breux effets, directs et indirects sur la délinquance, et se limiter à la question de la récidive des sortants de prison, comme le font les tenants de la thèse de

En définitive, le choix d'un modèle unique de gestion parquetière de la médiation pénale, s'il s'intègre dans un processus d'humanisation du pénal, s'il peut