• Non ci sono risultati.

OG PROFESSIONAL COOKING RANGES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "OG PROFESSIONAL COOKING RANGES"

Copied!
45
0
0

Testo completo

(1)

OG PROFESSIONAL

COOKING RANGES

COOKING RANGES HOODS APPLIANCES ACCESSORIES

(2)
(3)

INDICE

INDEX

OG PROFESSIONAL

OG PROFESSIONAL

OG TAILORED

OG TAILORED

CAPPE

HOODS

REFRIGERAZIONE

REFRIGERATION

ELETTRODOMESTICI

APPLIANCES

PANNELLI E ACCESSORI

PANELS AND ACCESSORIES

COLORI E FINITURE

COLORS AND FINISHINGS

12

36 48 64 70 74 80

VISITA IL NOSTRO SITO

PER CONFIGURARE LA TUA CUCINA

VISIT OUR WEBSITE

TO CONFIGURE YOUR KITCHEN

(4)

COOK AT HOME LIKE IN A TOP RESTAURANT

“Un ristorante in casa” che però non significa soltanto “ristorante” – vale a dire macchine di cottura professionali –, ma anche e fondamentalmente “casa”, e cioè ricerca della massima ergonomia di tutti i componenti, affinché possano essere

utilizzati agevolmente nella vita di tutti i giorni.

“A restaurant at home”, which not only means the professional equipment found in a restaurant, but also a focus on the fact that the kitchen is in a home environment, therefore a pursuit for the utmost ergonomics for every single component, so that

they can be used easily in everyday life.

(5)

PROTAGONISTA DI STILE NELL'AMBIENTE CUCINA

BRINGING STYLE TO THE KITCHEN

La massima tecnologia per uso professionale si unisce ad un’estetica inconfondibile, curata fino al dettaglio per diventare fulcro dell’ambiente cucina. Le cucine freestanding OG Professional possono essere collocate liberamente in qualsiasi ambiente, anche separatamente dal resto dell’arredamento della cucina. Proprio questa “autonomia” permette loro di essere un elemento distintivo, che interrompe

la continuità e le rende protagoniste dello spazio.

Sophisticated technology for professional use merges with distinctive detailed design which drives the kitchen aesthetic. The joy of the freestanding OG Professional range cooker is that the appliance can be situated anywhere, even distanced from the remaining kitchen accoutrements. This independence ensures that the range cookers stand in their own spotlight, breaking away from the norm

and occupying center stage.

9

(6)

FINE MATERIALS AND ADVANCED TECHNOLOGY

La collezione OG Professional è sviluppata con profonda cura per i dettagli, sia tecnici che estetici. La carrozzeria è costruita con lastre di acciaio dallo spessore fino a 3 mm e rifinita con dettagli di pregio in ottone massello. Il cuore tecnologico invece vanta una serie di bruciatori con potenza fino a 10 kW, capienti forni realizzati interamente in acciaio inox, multifunzione e ventilati, oltre a una serie di elementi di

cottura professionali derivati direttamente dall’alta ristorazione.

The OG Professional collection focuses on the technical and design details.

The bodywork is crafted using steel plating, which measures up to 3 mm in thickness, and refined with solid brass finishes. The technological core boasts a set of burners, which operate up to 10kW in power, spacious multifunction and ventilated stainless-steel ovens, and a range of professional cooking additions

derived straight from haute cuisine.

(7)

5 COMPOSIZIONI

PERSONALIZZABILI

Con i suoi 70 cm di profondità standard, la linea OG Professional propone 5 moduli dalla larghezza variabile, da un minimo di 128 ad un massimo di 208 cm: 128, 148, 168, 188, 208 cm. Al loro interno è possibile scegliere gli elementi che andranno a equipaggiare il blocco, sia nella parte superiore, che quella sottopiano. La parte superiore della cucina può essere configurata con bruciatori ad alto rendimento e può essere arricchita da altri elementi di cottura quali piastra frytop liscia o rigata, coup de feu, maxi bruciatori Wok e griglie elettriche, cuocipasta e friggitrici, oppure completata da un lavello con rubinetto, o un utile piano neutro di lavoro rigorosamente in acciaio ad alto spessore. Nella parte sottopiano,

forni professionali possono alternarsi a pratici vani contenitori o cassetti.

5 CUSTOMIZABLE

COMPOSITIONS

Boasting a standard depth of 70 cm, the OG Professional range provides 5 modules of variable width, from 128 to 208 cm: 128, 148, 168, 188 and 208 cm. Several elements can be chosen to equip the appliance’s cooktop and oven. High-performance burners can be configured on the cooktop alongside additional cooking elements, such as a smooth or grooved frytop, coup de feu, maxi wok burners, electric grills, pasta cookers and fryers, or finished with a washbasin and faucets, or even a useful neutral high-thickness steel work counter. Lower down, professional ovens can be

switched in with practical container units or drawers.

13

(8)

PIANO INDUZIONE 4 ZONE 4 ZONES INDUCTION COOKTOP

80 cm PIANO 4 FUOCHI + COUP DE FEU

4 BURNERS + COUP DE FEU COOKTOP 120 cm BARBECUE A GAS

GAS BARBECUE 40 cm

CUOCIPASTA ELETTRICO ELECTRIC PASTA COOKER

40 cm FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO

SMOOTH OR GROOVED ELECTRIC FRY TOP 40 cm

FRY TOP ELETTRICO LISCIO E RIGATO SMOOTH AND GROOVED ELECTRIC FRY TOP

60 cm

GRIGLIA ELETTRICA ELECTRIC GRILL

40 cm

MAXI BRUCIATORE MAXI BURNER

40 cm

FRIGGITRICE ELETTRICA 2 VASCHE ELECTRIC DEEP FRYER

40 cm

2 FUOCHI, COUP DE FEU E FORNO ELETTRICO

4 BRUCIATORI E FORNO ELETTRICO VENTILATO 4 BURNERS AND ELECTRIC CONVECTION OVEN

80 cm

4 BRUCIATORI E FORNO ELETTRICO 4 BURNERS AND ELECTRIC OVEN

80 cm COUP DE FEU A GAS

GAS COUP DE FEU 40 cm

PIANO NEUTRO WORKTOP 20 - 40 - 60 - 80 cm PIANO INDUZIONE 1 O 2 ZONE

1 OR 2 ZONES INDUCTION COOKTOP 40 cm

PIANO 4 FUOCHI 4 BURNERS COOKTOP

80 cm BRUCIATORI

BURNERS 40 cm - 9/11/13 kW

ELEMENTI TOP | TOP ELEMENTS

BLOCCHI | BLOCKS

FORNO ELETTRICO PROFESSIONALE PROFESSIONAL ELECTRIC OVEN

80 cm

FORNO ELETTRICO PROFESSIONALE PROFESSIONAL ELECTRIC OVEN

100 cm

SPORTELLO SCALDAVIVANDE FOOD WARMER

40 cm CASSETTI DRAWERS 40-60 cm

SPORTELLO DOORS 40 cm

OGS128 OGS148 OGS168 OGS188 OGS208

PER ALTRE MISURE VEDERE OG TAILORED P. 36 FOR OTHER DIMENSION SEE

OG TAILORED P. 36

ELEMENTI SOTTOPIANO | UNDERMOUNTED ELEMENTS

PER LE SPECIFICHE TECNICHE VISITA IL NOSTRO SITO

LAVELLO E RUBINETTO SINK WITH TAP

40 cm WOK INDUZIONE INDUCTION WOK

40 cm

PIANO NEUTRO CON LAVELLO A SINISTRA WORKTOP WITH SINK ON THE LEFT

80 cm

PIANO NEUTRO CON LAVELLO A DESTRA WORKTOP WITH SINK ON THE RIGHT

80 cm

(9)

OGS128

IL PRIMO APPROCCIO ALLA CUCINA PROFESSIONALE PER L’AMBIENTE DOMESTICO

Il modello OGS128 rappresenta la cucina a libera installazione più compatta per chi desidera progettare una cucina professionale ad uso domestico. Con la sua larghezza di quasi 1 metro e 30 cm, permette di creare fino 3 zone di cottura nella parte superiore, mentre nella parte inferiore accanto al forno professionale può trovare spazio un vano

contenitore o un utile vano scaldavivande.

OGS128

AN INITIAL APPROACH TO

PROFESSIONAL KITCHENS FOR THE HOME

The OGS128 model is the most compact freestanding range cooker for those wanting to design a professional kitchen at home. Almost 1.30 meters wide, this appliance can create up to 3 cooking areas on the cooktop, while a container unit or useful food warmer can be added alongside the

undermounted professional oven.

16 17

(10)

Macchina di cottura freestanding con lunghezza 128 cm.

La struttura, interamente realizzata in acciaio ad alto spessore, è composta da: un piano cottura da 80 cm con 4 bruciatori ad alto rendimento dotati di vasche in acciaio satinato antigraffio; un forno elettrico ventilato realizzato interamente in acciaio inox e accessoriato di teglie professionali Gastronorm; un frytop liscio elettrico e un vano scaldavivande, entrambi da 40 cm. L’intera struttura

è rifinita da dettagli di pregio in ottone massello.

Freestanding cooking range measuring 128 cm wide. The unit, crafted entirely in high-thickness steel, consists of: an 80 cm cooktop with 4 high- performance burners equipped with anti-scratch polished steel basins; a ventilated electric oven in stainless steel and accessorized with Gastronorm professional trays; a smooth electric frytop and a food warmer, both measuring 40 cm. The entire

range is finished with fine solid brass details.

culinarie del proprietario. È possibile infatti comporre sia il piano cottura che la zona sottostante

con diversi elementi. A fianco alcuni esempi.

The composition of the range cookers can be custo- mized according to the owner’s culinary preferences and dreams. Both the cooktop and the underlying area can feature a range of elements. Here are a few

examples of what’s possible.

FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO COUP DE FEU A GAS BRUCIATORI CUOCIPASTA PER TUTTI I MODULI DISPONIBILI VEDERE PAG. 14

(11)

OGS148

UNA MACCHINA DI COTTURA COMPLETA DALLE DIMENSIONI CONTENUTE

Grazie a 20 cm in più rispetto al modello precedente, l’OGS148 rappresenta un’opzione eccellente e completa per cucinare a tutti i livelli. Riunisce in un unico blocco due zone dedicate alla cottura dei primi e dei secondi dalle dimensioni interessanti, come un frytop liscio e rigato da 60 cm. Una proposta flessibile che permette di cucinare agevolmente. Ampi cassetti

risultano altrettanto comodi e funzionali.

OGS148

A COMPACT YET COMPLETE COOKING RANGE

Due to the additional 20 cm compared to the previous model, the OGS148 is an exceptional and complete option for professional and amateur cooks alike. The appliance blends two well-sized cooking areas (for pasta and meat courses) in a single block, like the 60 cm smooth and grooved frytop.

This range is a flexible alternative for straightforward cooking methods with its spacious drawers, which prove functional and convenient.

20 21

(12)

Macchina di cottura freestanding con lunghezza 148 cm. La struttura, interamente realizzata in acciaio ad alto spessore, è composta da: un frytop elettrico liscio e rigato ed un modulo sottostante con due cassetti; un piano cottura da 80 cm con 4 bruciatori ad alto rendimento dotati di vasche in acciaio satinato antigraffio; un forno elettrico ventilato realizzato interamente in acciaio inox e accessoriato di teglie professionali Gastronorm. L’intera struttura è rifinita

da dettagli di pregio in ottone massello.

Freestanding cooking range measuring 148 cm wide.

The unit, crafted entirely in high-thickness steel, consists of: a smooth and grooved electric frytop and an undermounted two-drawer module; an 80 cm cooktop with 4 high-performance burners equipped with anti-scratch polished steel basins; and a ventilated electric oven in stainless steel and accessorized with Gastronorm professional trays. The entire range is

finished with fine solid brass details.

culinarie del proprietario. È possibile infatti comporre sia il piano cottura che la zona sottostante

con diversi elementi. A fianco alcuni esempi.

The composition of the range cookers can be custo- mized according to the owner’s culinary preferences and dreams. Both the cooktop and the underlying area can feature a range of elements. Here are a few

examples of what’s possible.

FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO COUP DE FEU A GAS BRUCIATORI CUOCIPASTA PER TUTTI I MODULI DISPONIBILI VEDERE PAG. 14

(13)

OGS168

L’EQUILIBRIO PERFETTO FRA DIMENSIONI E PRESTAZIONI IN UNA CUCINA COMPLETA A SÉ STANTE

Frutto di una filosofia applicata a esaltare le potenzialità della cucina professionale ad uso domestico, il modello OGS168 rappresenta l’equilibrio perfetto fra dimensioni e prestazioni, confermandosi il più apprezzato della collezione OG Professional. Permette in uno spazio compatto di creare sia una zona dedicata alla preparazione dei cibi, che una zona di cottura completa degli strumenti necessari al più esigente degli chef. Rappresenta la soluzione ideale per chi ama cucinare con l’efficienza delle più moderne e sofisticate tecnologie riconducibili a

quelle dell'alta ristorazione.

OGS168

THE PERFECT BALANCE OF SIZE AND PERFORMANCE IN A COMPLETE FREESTANDING COOKING RANGE

The result of a philosophy to enhance the potential of the professional cooking range for home use, the OGS168 model is the perfect balance of size and performance, establishing a reputation as the most esteemed option in the OG Professional collection. The compact appliance features an area for food preparation and a separate cooking zone boasting the equipment needed by discerning cooks. This cooking range is the perfect solution for those who enjoy the efficiency of the modern

and sophisticated technology used in haute cuisine.

24 25

(14)

Macchina di cottura freestanding con lunghezza 168 cm. La struttura, interamente realizzata in acciaio ad alto spessore, è composta da: un frytop elettrico liscio con al di sotto un vano scaldavivande, entrambi da 40 cm; un piano cottura da 80 cm con 4 bruciatori ad alto rendimento dotati di vasche in acciaio satinato antigraffio; un forno elettrico ventilato realizzato interamente in acciaio inox e accessoriato di teglie professionali Gastronorm; un piano di lavoro neutro in acciaio da 40 cm.

e infine un ulteriore vano scaldavivande da 40 cm. L’intera struttura è rifinita da dettagli di pregio in ottone massello.

Freestanding cooking range measuring 168 cm wide.

The unit, crafted entirely in high-thickness steel, consists of: a smooth electric frytop with an undermounted food warmer, both 40 cm; an 80 cm cooktop with 4 high-performance burners equipped with anti-scratch polished steel basins; a ventilated electric oven in stainless steel and accessorized with Gastronorm professional trays; a 40 cm neutral steel work counter;

and an additional 40 cm food warmer. The entire range is finished with fine solid brass details.

culinarie del proprietario. È possibile infatti comporre sia il piano cottura che la zona sottostante

con diversi elementi. A fianco alcuni esempi.

The composition of the range cookers can be custo- mized according to the owner’s culinary preferences and dreams. Both the cooktop and the underlying area can feature a range of elements. Here are a few

examples of what’s possible.

FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO COUP DE FEU A GAS BRUCIATORI CUOCIPASTA PER TUTTI I MODULI DISPONIBILI VEDERE PAG. 14

(15)

OGS188

UN OTTIMO CONNUBIO DI ESTETICA E PERFORMANCE PROFESSIONALI

Il modello OGS188, è un modello dalle grandi dimensioni che offre molto spazio e versatilità, grazie alla possibilità di inserire elementi di cottura da 60 cm. e consentire un uso trasversale della cucina. Grazie a una larghezza di 188 cm, il piano cottura può essere suddiviso in due parti: una dedicata alla preparazione dei primi piatti (con ad esempio fuochi e coup de feu), mentre l'altra a quella dei secondi (con ad esempio fuochi e frytop). Nella versione proposta di seguito è presente un solo forno, ma è possibile inserirne anche

un secondo per consentire due diverse cotture contemporanee.

OGS188

A SUPERB BLEND OF DESIGN AND PROFESSIONAL PERFORMANCE

The substantial OGS188 model boasts considerable space and versatility due to the range’s ability to add 60 cm cooking elements. Measuring 188 cm wide, the cooktop can be divided: one half dedicated to preparing pasta and similar dishes on the burners and coup de feu, while the other side is perfect for cooking meat and fish on the burners and frytop. Only one oven is featured in the following version, but a second oven can be added to

enable different dishes to be cooked at the same time.

28 29

(16)

Macchina di cottura freestanding con lunghezza 188 cm.

La struttura, interamente realizzata in acciaio ad alto spessore, è composta da: 2 bruciatori ad alto rendimento dotati di vasche in acciaio satinato antigraffio e al di sotto un vano scaldavivande da 40 cm; un coup de feu e due fuochi; un forno elettrico realizzato interamente in acciaio inox e accessoriato di teglie professionali Gastronorm; un frytop elettrico liscio e rigato da 60 cm e infine un modulo da 60 cm con due cassetti. L’intera struttura è rifinita da dettagli di pregio in ottone massello.

Freestanding cooking range measuring 188 cm wide.

The unit, crafted entirely in high-thickness steel, consists of: 2 high-performance burners equipped with anti-scratch polished steel basins and an undermounted 40 cm food warmer; a coup de feu and two burners;

a ventilated electric oven in stainless steel and accessorized with Gastronorm professional trays; a 60 cm smooth and grooved electric frytop; and a 60 cm module with two drawers. The entire range is finished

with fine solid brass details.

culinarie del proprietario. È possibile infatti comporre sia il piano cottura che la zona sottostante

con diversi elementi. A fianco alcuni esempi.

The composition of the range cookers can be custo- mized according to the owner’s culinary preferences and dreams. Both the cooktop and the underlying area can feature a range of elements. Here are a few

examples of what’s possible.

FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO COUP DE FEU A GAS BRUCIATORI CUOCIPASTA PER TUTTI I MODULI DISPONIBILI VEDERE PAG. 14

(17)

OGS208

RISULTATI DI ALTO LIVELLO PER CHI AMA OSPITARE

Elevato livello tecnologico e funzionale per un modello di macchina di cottura estremamente versatile, che offre tanto spazio e molteplici modalità di cottura. Grazie a oltre 2 metri di larghezza, la macchina di cottura OG208 consente la preparazione di cene anche per gruppi di ospiti numerosi. La possibilità di inserire fino a due forni permette diverse cotture contemporanee e il piano cottura può essere accessoriato di tutti i più utili strumenti fra cui bruciatori, coup de feu, frytop, cuocipasta, friggitrice, o

lasciare spazio ad un piano neutro per la preparazione dei cibi.

OGS208

OUTSTANDING RESULTS FOR THE PERFECT HOST

Top-tier technology and functionality in this extremely versatile cooking range, which boasts plenty of space and multiple cooking methods. Measuring more than 2 meters wide, the OG208 cooking range enables dinner to be prepared for large parties. Up to two ovens can be added, which allows different dishes to be cooked at the same time, while the cooktop can be accessorized with a number of useful appliances, including burners, coup de feu, frytop, pasta cooker and a

fryer. Alternatively, a neutral food preparation area can be added.

32 33

(18)

Macchina di cottura freestanding con lunghezza 208 cm. La struttura, interamente realizzata in acciaio ad alto spessore, è composta da: un piano cottura da 80 cm con coup de feu e due fuochi; un forno elettrico realizzato interamente in acciaio inox e accessoriato di teglie professionali Gastronorm; un secondo piano cottura da 80 cm composto da quattro fuochi; un secondo forno elettrico ventilato realizzato interamente in acciaio inox e accessoriato di teglie professionali Gastronorm; un frytop elettrico liscio da 40 cm e infine un vano scaldavivande da 40 cm. L’intera struttura è rifinita da dettagli di pregio in ottone massello.

Freestanding cooking range measuring 208 cm wide.

The unit, crafted entirely in high-thickness steel, consists of: an 80 cm cooktop with coup de feu and two burners; a ventilated electric oven in stainless steel and accessorized with Gastronorm professional trays;

a second cooktop measuring 80 cm with four burners;

a second ventilated stainless steel electric oven accessorized with Gastronorm professional trays; a 40 cm smooth electric frytop; and a 40 cm food warmer.

The entire range is finished with fine solid brass details.

culinarie del proprietario. È possibile infatti comporre sia il piano cottura che la zona sottostante

con diversi elementi. A fianco alcuni esempi.

The composition of the range cookers can be custo- mized according to the owner’s culinary preferences and dreams. Both the cooktop and the underlying area can feature a range of elements. Here are a few

examples of what’s possible.

FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO COUP DE FEU A GAS BRUCIATORI CUOCIPASTA PER TUTTI I MODULI DISPONIBILI VEDERE PAG. 14

(19)

OG T

OG TAILORED AILORED

(20)

MACCHINE DI COTTURA E ISOLE CUSTOM:

LA MASSIMA LIBERTÀ DI PERSONALIZZAZIONE

CUSTOM COOKING RANGES AND ISLANDS:

UTMOST TAILORING FREEDOM

Oltre alle 5 composizioni dalle misure predefinite, Officine Gullo offre la possibilità al cliente di creare delle macchine di cottura, così come delle isole, dalle misure personalizzate, in cui poter scegliere tutti i vari elementi di cottura da inserire nella configurazione. In questo caso ogni aspetto progettuale, dalle dimensioni alla composizione, viene studiato per rispondere alle esigenze di ogni singolo cliente. Le macchine di cottura custom non hanno infatti standard di dimensione o composizione.

In addition to the 5 default-size compositions, Officine Gullo ensures that clients can design their own cooking ranges and islands according to customized measurements, choosing a range of cooking elements to be included in the configuration. Every design aspect, from dimensions to composition, is studied to fulfil the needs of individual

clients. Custom cooking ranges do not have a standard size or composition.

(21)

LAVELLO E RUBINETTO SINK WITH TAP

40 cm

WOK INDUZIONE INDUCTION WOK

40 cm

PIANO INDUZIONE 4 ZONE 4 ZONES INDUCTION COOKTOP

80 cm

PIANO INDUZIONE PROFESSIONALE 4 ZONE 4 ZONES PROFESSIONAL INDUCTION COOKTOP

80 cm PIANO 4 FUOCHI + COUP DE FEU 4 BURNERS + COUP DE FEU COOKTOP

120 cm

BARBECUE ELETTRICO O A GAS ELECTRIC OR GAS BARBECUE

40 - 80 cm

CUOCIPASTA ELETTRICO ELECTRIC PASTA COOKER

40 - 60 - 80 cm FRY TOP ELETTRICO LISCIO O RIGATO

SMOOTH OR GROOVED ELECTRIC FRY TOP 40 - 60 - 80 cm FRY TOP ELETTRICO LISCIO E RIGATO

SMOOTH AND GROOVED ELECTRIC FRY TOP 60 - 80 cm

PIANO NEUTRO CON LAVELLO A SINISTRA WORKTOP WITH SINK ON THE LEFT

80 cm

PIANO NEUTRO CON LAVELLO A DESTRA WORKTOP WITH SINK ON THE RIGHT

80 cm

GRIGLIA ELETTRICA ELECTRIC GRILL

40 cm CUOCIPASTA ELETTRICO

ELECTRIC PASTA COOKER 40 - 60 cm

MAXI BRUCIATORE MAXI BURNER

40 cm

PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA VETROCERAMIC COOKTOP

40 cm

PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA VETROCERAMIC COOKTOP

80 cm

FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC DEEP FRYER

40 - 80 cm

BRUCIATORI, COUP DE FEU E FORNO ELETTRICO O A GAS BURNERS, COUP DE FEU AND ELECTRIC OR GAS OVEN

80 cm

BRUCIATORI, COUP DE FEU E FORNO ELETTRICO STATICO/VENTILATO O A GAS

BURNERS, COUP DE FEU AND ELECTRIC STATIC/CONVECTION OVEN OR GAS OVEN

120 cm

BRUCIATORI E FORNO A GAS BURNERS AND GAS OVEN

120 cm

BRUCIATORI, FORNO ELETTRICO STATICO/VENTILATO O FORNO A GAS BURNERS, ELECTRIC STATIC/CONVECTION OVEN

OR GAS OVEN 80 cm COUP DE FEU A GAS

GAS COUP DE FEU 40 - 80 cm

COUP DE FEU ELETTRICO ELECTRIC COUP DE FEU

80 cm FRIGGITRICE ELETTRICA

ELECTRIC DEEP FRYER 40 cm

FRIGGITRICE ELETTRICA 2 VASCHE DOUBLE ELECTRIC DEEP FRYER

40 - 80 cm

PIANO NEUTRO WORKTOP CUSTOM WIDTH WOK INDUZIONE PROFESSIONALE

PROFESSIONAL INDUCTION WOK 40 cm

PIANO INDUZIONE 2 ZONE 2 ZONES INDUCTION COOKTOP

40 cm PIANO INDUZIONE PROFESSIONALE 2 ZONE

2 ZONES PROFESSIONAL INDUCTION COOKTOP 40 cm

PIANO 4 FUOCHI 4 BURNERS COOKTOP

80 cm

PIANO 6 FUOCHI 6 bURNERS COOKTOP

120 cm

BRUCIATORI BURNERS 40 cm - 9/11/13 kW

ELEMENTI TOP | TOP ELEMENTS

BLOCCHI | BLOCKS

FORNO ELETTRICO PROFESSIONALE PROFESSIONAL ELECTRIC OVEN

80 cm

FORNO ELETTRICO PROFESSIONALE PROFESSIONAL ELECTRIC OVEN

100 cm

SPORTELLO SCALDAVIVANDE FOOD WARMER

40 cm CASSETTI DRAWERS CUSTOM WIDTH

SPORTELLO DOORS CUSTOM WIDTH

ELEMENTI SOTTOPIANO | UNDERMOUNTED ELEMENTS

ELEMENTI OG TAILORED OG TAILORED ELEMENTS

PER LE SPECIFICHE TECNICHE VISITA IL NOSTRO SITO VISIT OUR WEBSITE FOR TECH SPECS

40 41

(22)
(23)

45

(24)
(25)

IL PERFETTO RICICLO

DELL'ARIA IN CUCINA

THE SUBLIME RECYCLING OF AIR IN THE KITCHEN

Nate dall’esigenza di avere un’aspirazione perfetta per le potenti macchina di cottura, le cappe Officine Gullo non sono dei semplici motori aspiranti, bensì strutture auto portanti costruite artigianalmente, capaci di garantire un’estrazione veloce e potente di odori e vapori. Apparecchiature estremamente avanzate che grazie al loro sistema di filtraggio permettono di depurare l’aria in modo estremamente efficace, a fronte di un basso livello di rumore e consumi ridotti. Grazie a un attento studio dell'ambiente in cui verrà inserita,

ogni cappa rappresenta la perfetta soluzione per un ottimale riciclo dell'aria.

Developed from a need to harness perfect suction for powerful cooking ranges, Officine Gullo extraction hoods by Officine Gullo are not straightforward aspirating motors.

Instead, they are handcrafted self-supporting structures that guarantee the quick and powerful removal of odours and vapours. These hoods boast extremely advanced technology that purifies air efficiently and quietly due to the filtering system. Meticulous research into the space where the system will be operational means that every extraction

hood is the perfect solution for the ultimate reuse of air in the kitchen.

49

(26)

MATERIALI

MATERIALS

Le cappe Officine Gullo sono realizzate interamente in acciaio ad alto spessore verniciato a fuoco, mentre le rifiniture sono in ottone. Esclusiva ed unica invece la versione completamente in

rame brunito ad alto spessore.

Officine Gullo extraction hoods are constructed entirely in high- thickness powder-coated steel, while the finishes are in brass. The

high-thickness burnished copper version is exclusive.

ALTEZZE

HEIGHTS

Le cappe Officine Gullo sono adattabili a qualsiasi altezza e grazie al sistema di rivestimento a “velette” è possibile nascondere la canna fumaria, rivestendola fino al soffitto, anche quando è molto alto. Si risolve così un problema funzionale con una soluzione che si adatta con

discrezione a ogni ambiente.

Officine Gullo hoods can be adjusted to any height. The “velette”

cover system conceals the vent all the way up to the ceiling, even when it is very high. This solution is a practical problem that can

be discreetly adapted to all kitchens.

DOTAZIONI

OPTIONALS

Le cappe possono essere attrezzate con mensole porta pentole, contenitori per ottimizzare al massimo lo spazio, oltre a un sistema

di illuminazione a LED.

The hoods can be equipped with shelving for pans and containers to optimize space as well as a LED lighting system.

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

L’azienda offre la sua disponibilità per collaborare in fase di installazione con i tecnici fumisti dei propri clienti o in alternativa

offre la competenza di un proprio collaboratore.

The company is on hand to work with ventilation experts tasked by customers during the installation phase or to supply the

services of one of our specialists.

(27)

CAPPE A MURO

WALL HOODS

Tutte le cappe di Officine Gullo sono equipaggiate di motori aspiranti professionali tecnologicamente avanzati; questi, prodotti secondo i più moderni processi e dotati di filtri all’avanguardia, garantiscono il massimo della sicurezza, dell’igiene e del comfort. Internamente le cappe sono dotate di luci al LED e possono essere fornite di mensole portapentole metalliche. Officine Gullo mette a disposizione separatamente anche sia la sola struttura della cappa, che il solo apparato aspirante. Quest'ultimo, completo di motore, filtri a labirinto, luci e chassis in alluminio a tenuta dei fumi, può essere inserito in qualunque tipo di struttura come muratura, finta muratura o boiserie.

All Officine Gullo extraction hoods come equipped with high-technology professional suction systems. Manufactured according to contemporary processes and vaunting advanced filters, the hoods ensure utmost safety, hygiene and convenience. LED lighting and metal pot-holders are distinguishing features. Officine Gullo can also only provide the hood unit or the suction system separately. The latter, equipped with motor, baffle filters, lighting and anti-vapor aluminum chassis, can be included in any type of structure as

masonry, false paneling or wainscoting.

53

(28)

Cappa professionale realizzata interamente in acciaio ad alto spessore verniciato a fuoco, con bordi in ottone. La forma piramidale si inserisce perfettamente in cucine dal design più moderno. È dotata di un motore aspirante professionale tecnologicamente all’avanguardia, con filtri a labirinto, che garantisce il massimo della sicurezza, dell’igiene e del confort. Internamente la cappa è dotata di luci a Led

e possono essere fornite di mensole portapentole metalliche.

Professional hood entirely made of high-thickness fire-painted steel with brass edges. The pyramid shape fits perfectly into contemporary-design kitchens. It is equipped with professional suction systems with labyrinth filters that feature advanced technology produced according to the latest processes. Maximum safety, hygiene and convenience are guaranteed. Internally, the hood is equipped with LED lights and can be fitted with pot racks.

Cappa professionale realizzata interamente in acciaio ad alto spessore verniciato a fuoco, con bordi in ottone. La forma piramidale si inserisce perfettamente in cucine dal design più moderno. È dotata di un motore aspirante professionale tecnologicamente all’avanguardia, con filtri a labirinto, che garantisce il massimo della sicurezza, dell’igiene e del confort. Internamente la cappa è dotata di luci a Led

e possono essere fornite di mensole portapentole metalliche.

Professional hood entirely made of high-thickness fire-painted steel with brass edges. The pyramid shape fits perfectly into contemporary-design kitchens. It is equipped with professional suction systems with labyrinth filters that feature advanced technology produced according to the latest processes. Maximum safety, hygiene and convenience are guaranteed. Internally, the hood is equipped with LED lights and can be fitted with pot racks.

CAPPA "PIRAMIDE ALTA"

"HIGH PYRAMID" HOOD

CPP002

(29)

Cappa professionale realizzata interamente in acciaio ad alto spessore verniciato a fuoco, con bordi in ottone. La forma “a cupola” dal gusto retrò, connota con stile le cucine più classiche.

È dotata di un motore aspirante professionale tecnologicamente all’avanguardia, con filtri a labirinto, che garantisce in modo efficace la qualità dell'aria. Internamente la cappa è dotata di luci a Led e possono essere fornite di mensole portapentole metalliche.

Professional hood entirely made of high-thickness fire-painted steel with brass edges. The traditional lines of the “dome” shape fit perfectly into classic-design kitchens. It is equipped with professional suction systems with labyrinth filters that feature advanced technology produced according to the latest processes. Maximum safety, hygiene and convenience are guaranteed. Internally, the hood

is equipped with LED lights and can be fitted with pot racks.

Cappa professionale realizzata interamente in acciaio ad alto spessore verniciato a fuoco, con bordi in ottone. La forma “a campana” dal gusto retrò, connota con stile le cucine più classiche.

È dotata di un motore aspirante professionale tecnologicamente all’avanguardia, con filtri a labirinto, che garantisce in modo efficace la qualità dell'aria. Internamente la cappa è dotata di luci a Led e possono essere fornite di mensole portapentole metalliche.

Professional hood entirely made of high-thickness fire-painted steel with brass edges. The traditional lines of the “bell” shape fit perfectly into classic-design kitchens. It is equipped with professional suction systems with labyrinth filters that feature advanced technology produced according to the latest processes. Maximum safety, hygiene and convenience are guaranteed. Internally, the hood is equipped

with LED lights and can be fitted with pot racks.

CAPPA "CUPOLA"

"DOME" HOOD

CAPPA "CAMPANA"

"BELL" HOOD CPP004

CPP013

56 57

(30)

Cappa professionale realizzata interamente in acciaio ad alto spessore verniciato a fuoco, con bordi in ottone. La forma piramidale si inserisce perfettamente in cucine dal design più moderno e i fianchi verticali permettono di inserirla in spazi ridotti, ad esempio, tra due pareti. È dotata di un motore aspirante professionale tecnologicamente all’avanguardia, con filtri a labirinto, che garantisce il massimo della sicurezza, dell’igiene e del confort. Internamente la cappa è dotata di luci a Led e

possono essere fornite di mensole portapentole metalliche.

Professional hood entirely made of high-thickness fire-painted steel with brass edges. The pyramid shape fits perfectly into contemporary-design kitchens and thanks to the vertical sides it is ideal to be located, for example, between two walls. It is equipped with professional suction systems with labyrinth filters that feature advanced technology produced according to the latest processes. Maximum safety, hygiene and convenience are guaranteed. Internally, the hood is equipped with LED lights

and can be fitted with pot racks.

(31)

CAPPE A ISOLA

ISLAND HOODS

Le cappe ad isola sono la soluzione a cui ricorrere quando la zona cottura, anziché essere posta perimetralmente, è situata al centro di un ambiente. Le dimensioni standard delle cappe a isola variano dai 128 cm ai 228 cm di larghezza e dai 120 cm ai 140 cm di profondità. Tutte le cappe di Officine Gullo sono equipaggiate di motori aspiranti professionali tecnologicamente avanzati; questi, prodotti secondo i più moderni processi e dotati di filtri all’avanguardia, garantiscono il massimo della sicurezza, dell’igiene e del comfort. Internamente le cappe sono dotate di luci al LED e possono essere fornite di mensole portapentole metalliche. Le cappe a isola possono essere sospese oppure sorrette da strutture in metallo. Il design delle finiture è personalizzabile a piacimento, così come il colore del metallo ad alto spessore che

può essere verniciato a fuoco in tutte le tonalità della scala RAL.

Island hoods are the solution when the cooking area is located in the middle of a space instead of on its edge. The standard dimensions of island hoods vary from 128 cm to 228 cm in width and from 120 cm to 140 cm in depth. All Officine Gullo hoods are equipped with technologically advanced professional extractors; these are produced according to the most modern processes and equipped with modern filters, and guarantee maximum safety, hygiene and comfort. Internally the hoods are supplied with LED lights and can be equipped with pot racks. The island hoods can be hanging or supported by metal uprights.

The design of the trim is customizable at will, as well as the colour of the high-thickness metal that can be painted in any shade from the RAL scale.

61

(32)

Esistono 5 modelli principali di cappe a isola: il CPP001 o cappa

“Piramide” è la tipologia che solitamente viene inserita nelle cucine dalle linee più moderne, disponibile anche nella versione alternativa CPP002 o cappa “Piramide Alta”, particolarmente adatta per ambienti molto spaziosi. La CPP004 modello “Cupola”

e la CPP013 modello “Campana” hanno linee retrò, indicate per cucine più classiche. Il modello CPP017 è caratterizzato da fianchi verticali ed è l’ideale per essere inserito, ad esempio, tra due pareti.

There are 5 main island hood models: the CPP001 or “Pyramid”

hood is usually used in the kitchens with the most modern lines, also available in the alternative version CPP002 or “High Pyramid”

hood, particularly suitable for very spacious environments. The

“Dome” model CPP004 and the “Bell” model CPP013 have more traditional lines, and are therefore suitable for more classic kitchens. The CPP017 model is characterized by vertical sides and

is ideal to be located, for example, between two walls.

CPP002

CPP013

CPP004

CPP017

(33)

REFRIGERAZIONE

L'IMPORTANZA DELLA CONSERVAZIONE

REFRIGERATION, THE IMPORTANCE OF PRESERVATION

“Siamo quello che mangiamo” sosteneva già a metà del 1800 il filosofo tedesco Feuerbache e alla luce degli studi più recenti e attendibili aveva ragione: la salute si costruisce a tavola in base a quello che mangiamo. Un corretto stile alimentare è alla base del benessere psico-fisico e com’è noto i benefici si ottengono consumando alimenti freschi e ben conservati, che hanno mantenuto intatti i loro principi nutritivi e le loro qualità nutrizionali e organolettiche. Cibi più freschi garantiscono un’alimentazione più sana. Da qui nasce l’importanza di una corretta e ottimale conservazione degli alimenti, possibile grazie agli strumenti di refrigerazione. Con la giusta temperatura e il corretto tasso di umidità, lontani dal contatto con l’aria che ne provocherebbe l’ossidazione, gli alimenti si mantengono per più tempo conservando intatti gusto, sapore e profumo. Gli strumenti di refrigerazione sono quindi fondamentali alleati per garantire la migliore qualità di un alimento e offrire ad ogni chef, professionista e non, i migliori ingredienti per le sue ricette, da cui ne trarrà

giovamento non solo il palato, ma anche il nostro benessere e la nostra salute.

“We are what we eat”: German philosopher Feuerbache made this statement in the mid- nineteenth century. In light of more recent (and more reliable) studies, he was right: good health is based on what we eat. Eating healthily is the foundation of physical and mental wellbeing. We know the benefits that come from fresh food that has been well preserved, which keeps the nutritional values, aromas and flavours intact. Fresher food ensures a healthier diet, which explains why it’s important to preserve foodstuffs correctly with refrigerators. At the right temperature and humidity, away from air, which could cause the food to become oxidated, the aromas and flavours remain unchanged. Refrigeration equipment is essential in guaranteeing the utmost quality of food and providing chefs and home cooks with the finest ingredients for their recipes. All this is of paramount importance

for delicious dishes and, more importantly, for our wellbeing and health.

65

(34)
(35)
(36)

falegnameria, oppure essere integrati in una colonna attrezzata di una cucina completa Officine Gullo, abbinandosi in modo coordinato con gli altri elementi dell’ambiente.

Officine Gullo recommends a choice of sophisticated and high-performance appliances that can be integrated in all kitchen designs. Built-in appliances can be included as individual components in a wood-joinered kitchen, for instance, or integrated as a fully equipped

column in a complete Officine Gullo kitchen, coordinating with the other components.

(37)

72

(38)

dell’ottone e dell’alluminio satinato. Piccole greche o veri e propri disegni incisi sulla superficie rendono questi pannelli dei veri e propri complementi di arredo, protagonisti dello spazio. Facilmente trattabili per una perfetta conservazione, si possono avere su

misura e personalizzati nel decoro.

Shelving in burnished brass, hanging racks with hooks, these objects are much more than simple kitchen details: they make the kitchen usable and functional, as well as decorating the kitchen environment. Large metal panels looking more like tapestries, engraved and hand-hammered, in copper, brass and aluminium. Small Greek keys or drawings engraved on the surface make these panels veritable furnishing objects. Treated to ensure durability and

strength, the panels can be made to the customer’s choice of size and design.

(39)
(40)
(41)

satin chrome cromo satinato

polished chrome cromo lucido

burnished brass ottone brunito

COLORI E FINITURE

COLORS AND FINISHINGS

satin nickel nichel satinato

canna di fucile gunmetal

satin copper rame satinato

polished brass ottone lucido OG chocolate

pale brown8025

beige grey7006

pearl beige1035

grey beige1019

silk grey7044

oyster white1013

ivory1014

sand yellow1002

satin chromed brass polished chromed brass burnished brass

satin nickeled brass

80 81

(42)

maize yellow1006

colza yellow1021

red orange2001

ruby red3003

wine red3005

purple violet4007

pastel violet4009

red lilac4001

ultramarine blue5002

signal blue5005

violet blue5000

pigeon blue5014

pastel blue5024

azure blue5009

water blue5021

ocean blue5020

(43)

blue green6004

opal green6026

patina green6000

pastel green6019

pale green6021

reseda green6011

leaf green6002

olive green6003

fir green6009

satin chromed brass polished chromed brass burnished brass

satin nickeled brass

milk white9003

light grey7035

silver grey7001

squirrel grey7000

blue grey7031

anthracite grey7016

black grey7021

jet black9005

stainless steel

satin chromed brass polished chromed brass burnished brass

satin nickeled brass

84 85

(44)

Data la nostra politica aziendale di continua implementazione e miglioramento dei nostri prodotti, le dimensioni e le caratteristiche tecniche degli stessi potrebbero variare in qualunque momento, secondo le esigenze tecniche e commerciali, e ciò senza l’obbligo di preavviso e senza possibilità di rivendicazione da parte dell’acquirente. Le illustrazioni, i dati e le descrizioni contenuti in questo catalogo non sono quindi impegnativi ed hanno solo valore indicativo. La tecnica di stampa può determinare differenze di colore. Per una corretta valutazione di tonalità e colore è necessario fare riferimento ai campioni fisici. In ogni caso, i materiali quali metalli, marmi e legno possono essere

oggetto di naturali ed inevitabili differenze di tonalità e di venatura rispetto al campione fisico.

Due to the company policy of continuous implementations and improvements of our product, the dimensions and technical characteristics may vary at any time, according to technical and commercial requirements. These variations may occur without obligation of warning and without the possibility of claim by the buyer. The illustrations, data and descriptions contained in this catalogue are therefore to be considered as an indication. The printing methods can determine colour differences. For a correct evaluation of tone and colour it is necessary to refer to the physical samples. In any case, materials such as metal, marble and wood may be subject to natural and inevitable

differences in tone and grain compared to the physical sample.

VISITA IL NOSTRO SITO

PER CONFIGURARE LA TUA CUCINA

VISIT OUR WEBSITE

TO CONFIGURE YOUR KITCHEN

(45)

Riferimenti

Documenti correlati

In questo ricordo egli può sentirsi alternativamente nella po- sizione del proprio padre o in quella di Sé come adolescente e questo può spostare il punto di vista col

Le basi della famiglia vengono af- fermate nell’unicità della relazione affettiva, nella genitorialità «libera- mente scelta e voluta», su su fino alla «genitorialità come

La struttura di fondazione è unica per tutte le strutture in acciaio; per questo motivo, laddove si ha la presenza contemporanea delle colonne della struttura

Tale struttura infatti si è mostrata molto competitiva rispetto a soluzioni in acciaio o cemento armato grazie alla riduzione degli ingombri strutturali e al buon comportamento

Scrivere le funzioni rappresentative di taglio , momento flettente e sforzo normale almeno per il tratto sottoposto a carico

Per il sistema isostatico rappresentato dal tronco ABCDE ( struttura reticolare ) , possiamo procedere mediante equilibrio dei nodi ( via

Nella modellazione si sono considerati incastri nei collegamenti con la trave e cerniere nei collegamenti con la trave reticolare e le colonne triangolari; anch’essi dovranno

Contrariamente alle costruzioni di tipo leggero, nelle quali gli elementi portanti sono i prodotti di tipo lineare provvisti di una pannellatura sottile, per quelle di tipo