• Non ci sono risultati.

DOUBLE IMPACT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "DOUBLE IMPACT"

Copied!
1
0
0

Testo completo

(1)

Dalla moda alla televisione, dal cibo ai libri, dall’arrangiamento dei fiori

all’arredamento, il gusto italiano ed europeo si è trasformato nell’ultimo ventennio

assorbendo poco alla volta soprattutto elementi della

cultura giapponese

.

Un fenomeno che avviene silenziosamente a tutti i livelli senza che ci sia una vera

e propria consapevolezza di ciò che sta avvenendo né da parte italiana né

giapponese.

La selezione di oggetti esposti propone, attraverso accoppiate complementari,

un paragone tra quanto ci arriva originariamente dal

Giappone

e il risultato ‘cool’

di questa influenza, per scoprire come il fascino esercitato dalla

cultura giapponese

sia recepito dal pubblico italiano al punto di diventare parte della vita quotidiana.

From fashion to television, from food to books, from flower arrangement to furniture, Italian and European taste has evolved over the past twenty years, chiefly by gradually absorbing elements of

Japanese culture.

A phenomenon that has been taking place quietly at all levels without either Japanese or Italians having a real awareness of what is happening.

The selection of exhibits offers, through complementary pairs, a comparison between what comes originally from Japan and the ‘cool’ result of this influence, to find out how the fascination with

Japanese culture is acknowledged by the Italian public to the point of becoming part of everyday life.

12 settembre 2015

Chiostri Umanitaria

| Via San Barnaba 48, Milano

DOUBLE

IMPACT

PROGRAMMA:

16.00

Apertura

16.30

Tavola rotonda sul tema

Cool Japan

Saluti e introduzione di Shunichi Yamaguchi | Ministro

in carica per “Cool Japan” Strategy

(planned)

Relatori:

- Hiroyuki Anzai | Inter Cultural Business Planner

- Alessandro Biamonti | Design Dept. Politecnico di Milano - Eleonora Cipoletta | Social Media Analyst, Doing

- Rossella Menegazzo | Prof. Associato di Storia dell’arte dell’Asia Orientale, Università degli Studi di Milano - Gilles Massé | WallpaperSTORE* project manager Modera: Paolo Lorini | Design consultant

18.00

Visita della mostra

18.30

Party

Musica selezionata da: Gak Sato | Hirokömeister Concerto di Koto di Fumie Hihara

Un’iniziativa di:

Secretariat of Intellectual Property Strategy Headquarters Cabinet Secretariat

Con la collaborazione di:

RSVP

Riferimenti

Documenti correlati

Nel 2004 l'esperimento è stato equipaggiato di 192 bobine a sella (saddle coils) distribuite lungo tutta la supercie toroidale in grado di produrre, attraversando la scocca

Tra i tempi della finzione si distinguono così tempo della scrittura (relativo al narratore e punto di riferimento temporale in base al quale gli eventi si

Question: George Petekidis: Do you think that hydrodynamic interactions would affect not only the microscopic dynamics and time evolution of the gel coarsening (age- ing) but also

Poich` e per ridefinizione si intende un metodo con stesso nome e stessa lista di tipi di parametri il metodo associato a tempo di esecuzione sar` a il metodo metodoModulo della

According to Southgate (2003) cool is a quality found in people and, therefore, objects become more or less cool depending on the use that people make of them and on how they

• Per sostanziare la qualità dell’organizzazione per processi e per verificare in itinere il lavoro interno alla Società ed il suo andamento, uno dei principali obiettivi

• Per sostanziare la qualità dell’organizzazione per processi e per verificare in itinere il lavoro interno alla Società ed il suo andamento, uno dei principali obiettivi

ALCUNE PARTI DEL NOSTRO CORPO SONO PiÙ SENSIBILI DI ALTRE, AD ESEMPIO ……… E ……….. RUVIDO MOLLE DURO