• Non ci sono risultati.

Introduzione al server Eserver 325 Tipo 8835

Il serverIBMEserver325Tipo8835 èunserverrackalto 1U1perelaborazionidi transazioni diretepervolumielevati.Questo èunserverSMP(symmetric

multiprocessing)adelevateprestazioni,progettatoperambientidireteche richiedonoprestazioni deimicroprocessorisuperiori,flessibilitàI/Eeunaelevata facilità digestione.

Leprestazioni,lasemplicitàd’uso,l’affidabilitàe lacapacitàdiespansionesono state obiettiviprimaridurantelaprogettazionedelserver.Questecaratteristiche del progettorendonopossibilepersonalizzare l’hardwaredisistemaperadattarloalle proprieesigenzeattualiefornisconocapacitàdiespansioneperilfuturo.

E’ possibilereperireleinformazioniaggiornatesul serverall’indirizzo

http://www.ibm.com/pc/us/eserver/opteron/.E’ possibilereperireleinformazionisugli altri prodottidelserverIBMall’indirizzohttp://www.ibm.com/eserver/xseries/.

Per informazionisull’assistenza tecnica,consultarelasezioneAppendiceA,

“Richiestadiassistenzatecnica”,apagina25.

Pubblicazioni correlate

Questa Guidaperl’utentefornisce leinformazionigeneralisulserver,inclusele informazionisullecaratteristiche,comeconfigurareilserverecomerichiedere assistenzatecnica.OltreaquestaGuidaperl’utente,laseguentedocumentazione vienefornitaconilserver:

v Guidaall’installazione

Inquestacopiastampatadellapubblicazionesonocontenuteleistruzionirelative all’impostazionedelservereleistruzioniperl’installazionedelleopzioni.

v Guidaall’installazionedelleopzioni

QuestapubblicazioneèdisponibileinformatoPDF(PortableDocumentFormat) nelCDIBMEserverDocumentazione. Inquestomanualesono contenutele istruzionidettagliateperl’installazione,larimozioneelaconnessionedi dispositiviopzionalisupportatidalserver.

v Informazionisullasicurezza

QuestapubblicazioneèdisponibileinformatoPDFnelCDIBMEserver Documentazione.Contienelenotedipericoloediavvertenzatradotte.Ciascuna notadipericoloediavvertenzavisualizzatanelladocumentazioneèdotatadiun numerochepuòessereutilizzatoperindividuare l’avvisocorrispondentenella proprialinguacontenutonelmanualeInformazionisullasicurezza.

v Istruzioniperl’installazionesurack

Inquestacopiastampatadellapubblicazionesonoriportateleistruzioniper installareilserverinunrack.

v Guidaallamanutenzionedell’hardwareealla risoluzionedeiproblemi QuestapubblicazioneèdisponibileinformatoPDFnelCDIBMEserver Documentazione.Essa contieneinformazioniperlarisoluzionedeiproblemi o perfornire leinformazioninecessarie alpersonalediassistenzatecnica.

1. Iracksonocontrassegnatiinincrementiverticalida1,75ognuno.Ogniincrementoèdettounitàoppure“U”.Undispositivoalto1 Uèalto1,75″.

Asecondadelmodello delserver,è possibilechesianocompreseulteriori pubblicazioninelCDIBMEserverDocumentazione.

Il serverpotrebbe disporredicaratteristichechenonsono descrittenella documentazionefornitaconilserver.Ladocumentazionepotrebbeessere

aggiornataoccasionalmentepercomprendereleinformazionisutalicaratteristiche o gliaggiornamentitecnicipotrebberoesseredisponibiliperfornireleinformazioni aggiuntive noncompresenelladocumentazionedelserver.Tali aggiornamentisono disponibilidalsitoWebIBM.Completarelaseguenteprocedura perverificaregli aggiornamentitecnici eladocumentazioneaggiornata:

1. Andare all’indirizzohttp://www.ibm.com/pc/support/.

2. Nel campoLearn,fareclicsuOnlinepublications.

3. Nella pagina″Online publications″,delcampoBrand,selezionareServers.

4. Nel campoFamily,selezionareEserver325.

5. FareclicsuDisplaydocuments.

Informazioni e convenzioni utilizzate in questo manuale

Lenotedipericoloe diavvertenzacontenuteinquestapubblicazionesono presenti anchenellapubblicazionemultilingueInformazionisullasicurezza,a cuièpossibile accederedalIBMEserverDocumentazioneIntelliStation.Ciascunanotaè

numerata perunriferimentosempliceallenotecorrispondentinellapubblicazione Informazionisullasicurezza.

I seguentitipidiistruzioniedinotesonocontenutiinquestapubblicazione:

v Note:questeinformazionicontengonosuggerimenti,guidee consigliimportanti.

v Importante:questeinformazioniparticolarifornisconodeiconsigliperevitare inconvenientio problemi.

v Avvertenza:questeinformazioniparticolariindicanopossibili danniaprogrammi, dispositiviodati.Una notadiattenzioneèposizionatagiustoprima dell’istruzione odellasituazioneincuisipotrebbeverificareildanno.

v Attenzione:questeistruzioniindicanosituazioniche possonoessereletaliperla persona.Una notadiattenzionesitrovaappenaprima delladescrizionediuna procedurao disituazioni potenzialmentepericolosa.

v Pericolo:questeistruzioniindicanosituazionipotenzialmenteletalio altamente pericoloseperlapersona. Un’avvertenzadipericolositrovaappenaprima della descrizionediunaprocedura odisituazioni potenzialmenteletalioestremamente pericolose.

Caratteristiche e specifiche

Leseguentiinformazionifornisconounriepilogodellefunzioniedellespecifichedel server.Asecondadelmodello diserver,èpossibile chealcunefunzioninonsiano disponibilioppureèpossibilechealcunespecifichenonsianovalide.

Tabella1.Caratteristicheespecifiche Microprocessore:

v ProcessoreAMDOpteron v Cache1024KBdilivello2 Nota: Utilizzareilprogramma Configuration/SetupUtilityper determinareiltipoelavelocitàdei processorinelserver.

Memoria:

v Tipo:moduliDIMMregistrati, SDRAMDDR(double-datarate), ECC(errorcorrectingcode),con protezionedimemoriaChipkill – Minimo:1GB

– Massimo:6GB

v Perglialloggiamentiinterlacciati conmicroprocessorestandard (richiestainstallazioneincoppia) v Duealloggiamentiinterlacciaticon

microprocessorefacoltativo

Unità:

v CD-ROM:IDEpiatta(standard) v Unitàdiscofisso:

– Unitàda3,5″ultrapiatte,SCSI sostituibiliasistemaaccesoo IDEnonsostituibiliasistema acceso(lavelocitàela capacitàdell’unitàvarianoin PCI-Xsinoa100MHz/64-bit(bus 3)

v Unalloggiamentodell’adattatore half-lengthsupportagliadattatori PCI-Xsinoa100MHz/64-bit(bus 3)

v Supportasoltanto3.3Vo adattatoriuniversali

Unitàdicontrollovideo:

v UnitàdicontrollovideoATI RageXLsullaschedadisistema v CompatibileconSVGA

v MemoriavideoSDRAMda8MB

Alimentatore:

Unoda411watt(115-230VCA)

Dimensione:

v Altezza:43mm v Profondità:660mm v Larghezza:440mm

v Peso:approssimativamente12,7 kgperlaconfigurazionecompleta

Funzioniintegrate:

v Unitàdicontrollodigestione Baseboard

v Un’unitàdicontrolloSCSILSI Ultra320asingolocanale v DueunitàdicontrolloBroadcom

10/100/1000Ethernet(portaduale) consupportoWakeonLAN v QuattroporteUSB(Universal

SerialBus) v Unaportaseriale v Unaportavideo

Nota: L’unitàdicontrollodigestione baseboardèdefinitaanche

processorediservizio.

Emissioniacustiche:

v Potenzaacusticadichiarata,a sistemainattivo:6.5bel v Potenzaacusticadichiarata,a

sistemaattivo:6.5bel

Ambiente:

v Temperaturadell’aria:

– Serveracceso:da10°a35°C.

Altitudine:da0a914m – Serveracceso:da10°a32°C.

Altitudine:da914ma2133m – Serverspento:da10°a43°C

Altitudinemassima:2133m v Umidità:

– Sistemaacceso:da8%a80%

– Sistemaspento:da8%a80%

v Velocitàflussodiaria:

– Minimo:28CFM – Massimo:47CFM

Emissionedicalore:

Emissionedicaloreapprossimativain Btu(Britishthermalunits)peroraperle configurazionidipiùprocessoriduali:

v Configurazioneminima:409Btu(120 watt)

v Configurazionemassima:1366Btu (400watt)

Alimentazioneelettrica:

v Immissionesinusoidale(50-60Hz) richiesta

v Intervalloinferioretensionein ingresso:

– Minimo:100VCA – Massimo:127VCA v Intervallosuperioretensionein

ingresso:

– Minimo:200VCA – Massimo:240VCA

v Valoreapprossimativodiingressoin kVA(kilovolt-ampere):

– Minimo:0,120kVA – Massimo:0,400kVA Nota:

1. L’emissionedicaloreedilconsumo dienergiavarianoinbasealnumero edaltipodellefunzioniopzionali installateelefunzioniopzionaliper ilrisparmiodienergiainuso.

2. Talilivellisonostatimisuratiin ambientiacusticicontrollatiinbase alleprocedurespecificatedall’ANSI (AmericanNationalStandards Institute)S12.10eISO7779esono riportatiinbaseaISO9296.Ilivelli dipressioneacusticaattualiinuna posizionefornitapotrebbero eccedereivalorimedistabilitia causadeiriflessidellastanzaedi altrefontidirumorevicine.Ilivellidi alimentazioneacusticadichiarati indicanounlimitesuperiore,aldi sottodelqualeoperaunelevato numerodielaboratori.

3

Caratteristiche del server

Il serverè statoprogettato persfruttarealmegliol’archiviazionedeidati,lagestione dellamemoria,lagestionedeisistemiegliambientidiretecherichiedonoelevate prestazioni deimicroprocessori.Ilserverutilizzaleseguenticaratteristiche e tecnologie:

v Unitàdi controlloperlagestioneBaseboard

L’unitàdicontrolloperlagestionebaseboardfornisceuncontrolloperl’ambiente delserver.Selecondizionidell’ambientesuperano ivalorisogliaoseun

componentedelsistemanonfunziona,l’unità dicontrolloperlagestione

baseboardaccendeiLED dellaschedadisistemacorrispondenteperindicare la posizionedelproblema.Glierroricriticisonoancheriportatinellaregistrazione deglierrori.

Nota: l’unità dicontrolloperlagestionebaseboardè definitaancheprocessore diservizio.

v CDDiagnosticaavanzata IBM

IlservervienefornitoconunCDDiagnosticaavanzataIBM,checonsentedi diagnosticareiproblemi.

v Supportodi reteintegrata

Ilservervienefornitocondueunità dicontrolloBroadcomGigabit Ethernet integrate,chesupportanolaconnessioneadunaretea 10Mbps,100Mbpso 1 Gbps.Perulterioriinformazioni,consultare“Configurazionedelleunità di controlloEthernetGigabit”a pagina23.

v Capacitàdi memoriadisistemaestesa

Ilbusdimemoriadelserverèabilitatoper6 GBdimemoriadelsistema.L’unità dicontrollodimemoriafornisceilsupportoECC(errorcorrectingcode)finoa sei moduliDIMM(dualinlinememorymodule)DDR SDRAM(double-data-rate synchronousdynamicrandom-access memory)astandardindustriale, registrati, PC2700,3,3V,a184piedini,a 8byte.L’unitàdicontrollodellamemoriafornisce anchelaprotezionedimemoriaChipkillsetuttiimoduliDIMMsono deltipox4.

LaprotezionedimemoriaChipkillè unatecnologiacheproteggeilsistemadaun singoloerroredelchip suunmoduloDIMM.

Inoltre,l’unitàdicontrollodellamemoria contieneunatecnologiaintegrata che miglioraleprestazioniperl’elaborazionedellamemoriaamicroprocessore.

v SMP(Symmetricmultiprocessing)

Ilserversupportafinoa duemicroprocessoriAMD Opteron.Unodiquesti microprocessoriè installato,mentreèpossibileinstallareunmicroprocessore aggiuntivopermigliorareleprestazionie perfornire capacitàSMP.

v Funzionidi gestionedeisistemi

Ilservervienefornitoconfunzionichepossonoessereutilizzaredaun responsabiledireteodaunserverdifilepergestireecontrollareilserverin remoto.

Seilserverè collegatoadunaretediinterconnessioneASM(AdvancedSystem Management),gestitadaRemoteSupervisorAdapter IIoseunRemote

SupervisorAdapterIIopzionaleè installatonelserver,èpossibilevisualizzarelo statodelsistema;accendere,spegneree riavviareilserver;visualizzareillogdi errori;visualizzareilVPD(vitalproductdata);edinviaresegnalisuunaretedi interconnessioneASM.PerordinareunRemoteSupervisorAdapterIIopzionale, contattareilrivenditoreautorizzatooilrappresentantecommercialeIBM.

Nota: IBMintenderenderedisponibileRemote SupervisorAdapter IIinfuturo.

Per determinareladisponibilitàditalefunzione,andareall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/us/compat/.

Funzioni RAS (Reliability, Availability, Serviceability)

Treimportanticaratteristichenellaprogettazionediunelaboratoresono affidabilità, disponibilità efunzionalità.Tali caratteristicheassicuranointegrità deidati

memorizzati,disponibilitàdelserverefacilità didiagnosierisoluzionediproblemi.

Il serverdispone delleseguentifunzioniRAS:

v ACPI(AdvancedConfigurationandPower Interface)

v Riavvioautomaticoinseguitoaunainterruzionedell’alimentazione v UnitàdicontrolloperlagestioneBaseboard(processorediservizio) v RipristinodelbloccodiavviodelcodiceBIOS(Basicinput/output system) v Protezionememoria Chipkill

v Ventolediraffreddamento conilcontrollodivelocità

v Serviziodiassistenzaclienti, 24orealgiorno,7 giornialla settimana2 v BusdidatiSCSI(smallcomputer systeminterface)CRC (cyclicredundancy

check)

v CDdidiagnostica

v LEDdidiagnosticasullaschedadisistema

v SupportodidiagnosticadiadattatoriEthernete adattatoriRAID(redundantarray ofindependent disks)

v DDRSDRAM(double-data-ratesynchronousdynamicRAM)conSPD(serial presencedetect)

v MemoriaECC(errorcheckingandcorrecting) v Messaggiecodicidierrore

v SupportoEthernetperfailover

v Vaniunitàsostituibiliasistemaacceso(alcunimodelli)

v Impostazionedamenu,configurazionedelsistema,configurazioneRAIDe programmidiagnostici

v BIST(built-inself-test)delmicroprocessore29160LP

v Controllodelsupportopertemperatura,voltaggioe velocitàdelleventole.

v ParitàbusPCI(peripheralcomponentinterconnect) v POST(Power-onself-test)

v FunzionePFA(PredictiveFailureAnalysis)sulleunitàdiscofisso v RiepiloghiROM(read-only memory)

v Supportoperl’analisideiproblemi disistemiremoti v LEDdistatosullaschedadisistema

v Registrazionedeglierroridisistema

v CodiceBIOSaggiornabileefirmwaredell’unitàdicontrolloperlagestione baseboard

v VPD(Vitalproductdata), incluseleinformazionisul numerodiseriee inumeri partedisostituzione,memorizzatinellamemoriaCMOS(complementarymetal oxidesemiconductor),perunamanutenzioneremotasemplificata

2. Ladisponibilitàdelserviziopotrebbevariareasecondadelpaese.Itempidirispostapotrebberovariareasecondadelnumeroe dellanaturadellechiamate.

5

v FunzioneWakeonLAN

Alimentazione, indicatori e controlli del server

In questasezionevengono descrittii controllie iLED(light-emittingdiodes)e vengono riportateleinformazionisucomeaccenderee spegnereilserver.

Vista anteriore

Nell’illustrazione riportatadiseguitosono rappresentatiicontrolli,gliindicatori luminosie iconnettoripresentisullapartefrontaledelserver.

LED di attività dell’unità disco fisso LED di attività

dell’unità CD-ROM

LED di stato dell’unità disco fisso

Pulsante di espulsione CD

Pannello informativo dell’operatore

LED di accensione

Pulsante di

accensione/spegnimento Pulsante di ripristino

Connettori USB

LEDdi attivitàdell’unitàCD-ROM:quandoquestoLEDèacceso,essoindica che l’unità CD-ROMèinuso.

Pulsante diespulsioneCD:PremerequestopulsanteperrilasciareunCD dall’unità CD-ROM.

LEDdi attivitàdell’unitàdiscofisso:QuandounodiquestiLEDlampeggia, esso indica chel’unitàdiscofissoSCSIassociata èinuso.

LEDdi accensione:QuandoquestoLEDè accesoenonlampeggia, essoindica che ilserverèacceso.QuandoquestoLEDlampeggia,essoindicacheilserverè spentoe nonèancoracollegatoadunafontedialimentazioneCA.Quando questo LED èspento,essoindicachel’alimentazioneCAnonèpresenteol’alimentatoreo ilLEDstessononfunziona.UnLEDdiaccensioneèpresenteanchesullaparte posterioredelserver.

Nota: SequestoLEDè spento,nelservercipotrebbeesserecomunquecorrente elettrica.E’possibilechel’indicatoresiabruciato.Perrimuoverelacorrente elettricadalserver,è necessarioscollegareilcavodialimentazionedalla presaelettrica.

Pulsante diaccensione/spegnimento:Premerequestopulsanteperaccederee spegnere ilservermanualmente.

Pulsante diripristino:Premerequestopulsanteperreimpostareilservered eseguire ilPOST(power-onself-test).Potrebbeesserenecessario utilizzareuna pennaoppurel’estremitàdiunsegnalibroperpremereilpulsante.

Pannello informativodell’operatore:QuestopannellocontieneiLED.La seguenteillustrazioneraffiguraiLEDsulpannelloinformativodell’operatore.

LED

I seguentiLEDsono presentisulpannelloinformativodell’operatore:

v LEDdiattivitàdell’unitàdiscofisso:QuandoquestoLEDè acceso,esso indicachel’unitàdiscofissoèinuso.

v LEDLOCdi sistema:utilizzarequestoLEDdicolorebluperindividuare

visivamenteilserversequestositrovainunaposizione incuisono presentialtri server.SeilserversupportaIBMDirector,èpossibileutilizzareIBMDirectorper accenderequestoLEDinremoto.

v LEDinformazioni:QuandoquestoLEDèacceso,essoindica chesiè verificato unerrorenoncriticoe vieneidentificatonelfiledilogdeglierrori.UnLED posto accantoalcomponenteguastosituatosullaschedadisistemaè accesoper individuarel’errore.

v LEDerroredisistema:Quandoquestoindicatoreèacceso,allorasiè verificato unerroredisistema.UnLEDdierroredisistemaèpresenteanchesullaparte posterioredelserver.UnLEDpostoaccantoalcomponenteguastosituatosulla schedadisistemaè accesoperindividuarel’errore.

ConnettoriUSB:CollegareleperifericheUSBaquesticonnettori.

Nota:

1. Se sidesidera collegareunatastieraounmousea questoserver,ènecessario utilizzareunmouseounatastieraUSB.

In seguitoall’installazionediunatastieraUSB,potrebbeesserenecessario utilizzareilprogrammaConfiguration/SetupUtilityperabilitareilfunzionamento senzatastieraedevitarelavisualizzazionedelmessaggiodierroredelPOST 301durantel’avvio.PerleinformazionidettagliatesullatastieraUSBesucome collegarlaalserver,consultareladocumentazionefornitaconlatastieraUSB.

Per informazionisulprogrammaConfiguration/SetupUtility,consultare Capitolo2, “Configurazionedelserver”,apagina13.

2. E’ necessarioutilizzareun’unitàminidisco USBesternase:

v Sidesideracollegareun’unità minidiscoaquestoserver.

v E’necessariocreare unminidisco diaggiornamentochecontengailfirmware aggiornatodell’unitàdicontrolloperlagestionebaseboard

(consultare“Utilizzodelprogrammaperl’aggiornamento delfirmwaredell’unità dicontrollodigestionebaseboard”apagina24).

v E’necessariocreare iminidischidiaggiornamentochecontengono ilcodice BIOSaggiornatodelserver(consultare“AggiornamentodelcodiceBIOS”a pagina20).

LEDdi statodell’unitàdiscofisso:Sualcunimodelli delserver,ciascunaunità discofissosostituibileasistemaaccesodispone diunLEDdistato.SeilLEDdi stato perun’unità èacceso continuamente,taleunitàrisultaguasta.

L’interpretazionediunLEDdistatolampeggiantedipende dall’unitàdicontrollo collegataall’unitàsostituibileasistemaacceso,comesegue:

7

v Quandol’unitàè collegataall’unitàdicontrolloSCSIintegratacon funzioniRAID, unLEDdistato lampeggianteindicachel’unitàèun’unitàsecondaria inuna coppiasucuièstato eseguitoilmirrorel’unitàè infasedisincronizzazione.

v Quandol’unitàè collegataadun’unitàdicontrolloServeRAIDopzionale, unLED distatolampeggiante(unlampeggioalsecondo)indicachel’unitàèinfasedi creazione.QuandoilLEDlampeggiavelocemente(trelampeggialsecondo), essoindicachel’unitàdicontrolloidentifical’unità.

Vista posteriore

Nell’illustrazione riportatadiseguitosono rappresentatigliindicatoriluminosiei connettoripresentisullaparteposterioredelserver.

LED di collegamento

Connettoredelcavodialimentazione:Collegareilcavodialimentazionea questoconnettore.

LEDdi attività(Ethernet):Tali LEDdicoloreverde sonopostisulconnettore Ethernetduale.QuandoentrambiiLED lampeggiano,indicanochei datisonoin fase ditrasmissioneo ricezionetra ilserverelaperifericadirete,collegataal connettoredestroosinistro.Lafrequenzadell’intermittenzaèproporzionalealla quantità ditrafficosulcollegamentodirete.

LEDdi collegamento(Ethernet):Tali LEDsonopresenti sulconnettoreEthernet duale.QuandoilLEDèacceso,essoindicacheèpresenteuncollegamentoattivo tra ilserverelaperifericadirete,collegataalconnettoresinistro odestro.

LEDerrore disistema:Quandoquestoindicatoreèacceso,allorasièverificato unerroredisistema.UnLEDpostoaccantoalcomponenteguastosituatosulla scheda disistemaèacceso perindividuare l’errore.UnLEDdierroredelsistemaè presente anchesullapartefrontaledelserver.

LEDdi accensione:QuandoquestoLEDè accesoenonlampeggia, essoindica che ilserverèacceso.QuandoquestoLEDlampeggia,essoindicacheilserverè spentoe nonèancoracollegatoadunafontedialimentazioneCA.Quandoquesto LED èspento,essoindica chel’alimentazioneCAnonèpresenteol’alimentatoreo ilLEDstessononfunziona.UnLEDdiaccensioneèpresenteanchesullaparte anterioredelserver.

Nota: SequestoLEDè spento,nelservercipotrebbeesserecomunquecorrente elettrica.E’possibilechel’indicatoresiabruciato.Perrimuoverelacorrente elettricadalserver,è necessarioscollegareilcavodialimentazionedalla presaelettrica.

ConnettoreGigabitEthernet1 (LAN1): Utilizzarequestoconnettorepercollegare ilserveradunarete.

ConnettoreGigabitEthernet2 (LAN2): Utilizzarequestoconnettorepercollegare ilserveradunarete.

ConnettoriUSB:CollegareleperifericheUSBataliconnettori.

Connettorevideo:Collegareunvideoaquestoconnettore.

9

Connettoreseriale: Collegareunaperifericaserialea 9piediniaquesto connettore.

Se èstatoinstallato unRemote SupervisorAdapter IIopzionale(adattatoreperla gestionedelsistema)nell’alloggiamentoPCI-X2, ilserverdisponediulteriori connettorieLED. PerulterioriinformazionisuiconnettoriesuiLED,consultarela documentazionefornitaconl’adattatore.

Caratteristiche di alimentazione del server

Quando ilserverècollegatoadunafontedialimentazioneCAmanonèacceso,il sistemaoperativononvieneeseguitoetuttalalogicaprincipaledelprocessoredi servizio(definitaancheunità dicontrolloperlagestionebaseboard)vienechiusa;

tuttavia, ilserverpuòrispondereallerichiesteinviatedalprocessorediservizio, qualiunarichiestaremotaperaccendereilserver.Il LEDdiaccensionelampeggia perindicareche ilserverècollegatoadun’alimentazioneCAmanonèacceso.

Accensione del server

Una voltacollegatoilserverall’alimentazioneCA,dopocirca20secondi,ilpulsante dialimentazionediventa attivoedèpossibile accendereilserveredavviareil sistemaoperativopremendoilpulsantedialimentazione.

Inoltre,è possibilecheilserversiaacceso inunodeiseguentimodi::

v Seilserverè accesoesiverifica un’interruzionedellacorrente,ilserverviene

v Seilserverè accesoesiverifica un’interruzionedellacorrente,ilserverviene

Documenti correlati