Il serverIBMEserver325Tipo8835 èunserverrackalto 1U1perelaborazionidi transazioni diretepervolumielevati.Questo èunserverSMP(symmetric
multiprocessing)adelevateprestazioni,progettatoperambientidireteche richiedonoprestazioni deimicroprocessorisuperiori,flessibilitàI/Eeunaelevata facilità digestione.
Leprestazioni,lasemplicitàd’uso,l’affidabilitàe lacapacitàdiespansionesono state obiettiviprimaridurantelaprogettazionedelserver.Questecaratteristiche del progettorendonopossibilepersonalizzare l’hardwaredisistemaperadattarloalle proprieesigenzeattualiefornisconocapacitàdiespansioneperilfuturo.
E’ possibilereperireleinformazioniaggiornatesul serverall’indirizzo
http://www.ibm.com/pc/us/eserver/opteron/.E’ possibilereperireleinformazionisugli altri prodottidelserverIBMall’indirizzohttp://www.ibm.com/eserver/xseries/.
Per informazionisull’assistenza tecnica,consultarelasezioneAppendiceA,
“Richiestadiassistenzatecnica”,apagina25.
Pubblicazioni correlate
Questa Guidaperl’utentefornisce leinformazionigeneralisulserver,inclusele informazionisullecaratteristiche,comeconfigurareilserverecomerichiedere assistenzatecnica.OltreaquestaGuidaperl’utente,laseguentedocumentazione vienefornitaconilserver:
v Guidaall’installazione
Inquestacopiastampatadellapubblicazionesonocontenuteleistruzionirelative all’impostazionedelservereleistruzioniperl’installazionedelleopzioni.
v Guidaall’installazionedelleopzioni
QuestapubblicazioneèdisponibileinformatoPDF(PortableDocumentFormat) nelCDIBMEserverDocumentazione. Inquestomanualesono contenutele istruzionidettagliateperl’installazione,larimozioneelaconnessionedi dispositiviopzionalisupportatidalserver.
v Informazionisullasicurezza
QuestapubblicazioneèdisponibileinformatoPDFnelCDIBMEserver Documentazione.Contienelenotedipericoloediavvertenzatradotte.Ciascuna notadipericoloediavvertenzavisualizzatanelladocumentazioneèdotatadiun numerochepuòessereutilizzatoperindividuare l’avvisocorrispondentenella proprialinguacontenutonelmanualeInformazionisullasicurezza.
v Istruzioniperl’installazionesurack
Inquestacopiastampatadellapubblicazionesonoriportateleistruzioniper installareilserverinunrack.
v Guidaallamanutenzionedell’hardwareealla risoluzionedeiproblemi QuestapubblicazioneèdisponibileinformatoPDFnelCDIBMEserver Documentazione.Essa contieneinformazioniperlarisoluzionedeiproblemi o perfornire leinformazioninecessarie alpersonalediassistenzatecnica.
1. Iracksonocontrassegnatiinincrementiverticalida1,75″ognuno.Ogniincrementoèdettounitàoppure“U”.Undispositivoalto1 Uèalto1,75″.
Asecondadelmodello delserver,è possibilechesianocompreseulteriori pubblicazioninelCDIBMEserverDocumentazione.
Il serverpotrebbe disporredicaratteristichechenonsono descrittenella documentazionefornitaconilserver.Ladocumentazionepotrebbeessere
aggiornataoccasionalmentepercomprendereleinformazionisutalicaratteristiche o gliaggiornamentitecnicipotrebberoesseredisponibiliperfornireleinformazioni aggiuntive noncompresenelladocumentazionedelserver.Tali aggiornamentisono disponibilidalsitoWebIBM.Completarelaseguenteprocedura perverificaregli aggiornamentitecnici eladocumentazioneaggiornata:
1. Andare all’indirizzohttp://www.ibm.com/pc/support/.
2. Nel campoLearn,fareclicsuOnlinepublications.
3. Nella pagina″Online publications″,delcampoBrand,selezionareServers.
4. Nel campoFamily,selezionareEserver325.
5. FareclicsuDisplaydocuments.
Informazioni e convenzioni utilizzate in questo manuale
Lenotedipericoloe diavvertenzacontenuteinquestapubblicazionesono presenti anchenellapubblicazionemultilingueInformazionisullasicurezza,a cuièpossibile accederedalIBMEserverDocumentazioneIntelliStation.Ciascunanotaè
numerata perunriferimentosempliceallenotecorrispondentinellapubblicazione Informazionisullasicurezza.
I seguentitipidiistruzioniedinotesonocontenutiinquestapubblicazione:
v Note:questeinformazionicontengonosuggerimenti,guidee consigliimportanti.
v Importante:questeinformazioniparticolarifornisconodeiconsigliperevitare inconvenientio problemi.
v Avvertenza:questeinformazioniparticolariindicanopossibili danniaprogrammi, dispositiviodati.Una notadiattenzioneèposizionatagiustoprima dell’istruzione odellasituazioneincuisipotrebbeverificareildanno.
v Attenzione:questeistruzioniindicanosituazioniche possonoessereletaliperla persona.Una notadiattenzionesitrovaappenaprima delladescrizionediuna procedurao disituazioni potenzialmentepericolosa.
v Pericolo:questeistruzioniindicanosituazionipotenzialmenteletalio altamente pericoloseperlapersona. Un’avvertenzadipericolositrovaappenaprima della descrizionediunaprocedura odisituazioni potenzialmenteletalioestremamente pericolose.
Caratteristiche e specifiche
Leseguentiinformazionifornisconounriepilogodellefunzioniedellespecifichedel server.Asecondadelmodello diserver,èpossibile chealcunefunzioninonsiano disponibilioppureèpossibilechealcunespecifichenonsianovalide.
Tabella1.Caratteristicheespecifiche Microprocessore:
v ProcessoreAMDOpteron™ v Cache1024KBdilivello2 Nota: Utilizzareilprogramma Configuration/SetupUtilityper determinareiltipoelavelocitàdei processorinelserver.
Memoria:
v Tipo:moduliDIMMregistrati, SDRAMDDR(double-datarate), ECC(errorcorrectingcode),con protezionedimemoriaChipkill – Minimo:1GB
– Massimo:6GB
v Perglialloggiamentiinterlacciati conmicroprocessorestandard (richiestainstallazioneincoppia) v Duealloggiamentiinterlacciaticon
microprocessorefacoltativo
Unità:
v CD-ROM:IDEpiatta(standard) v Unitàdiscofisso:
– Unitàda3,5″ultrapiatte,SCSI sostituibiliasistemaaccesoo IDEnonsostituibiliasistema acceso(lavelocitàela capacitàdell’unitàvarianoin PCI-Xsinoa100MHz/64-bit(bus 3)
v Unalloggiamentodell’adattatore half-lengthsupportagliadattatori PCI-Xsinoa100MHz/64-bit(bus 3)
v Supportasoltanto3.3Vo adattatoriuniversali
Unitàdicontrollovideo:
v UnitàdicontrollovideoATI RageXLsullaschedadisistema v CompatibileconSVGA
v MemoriavideoSDRAMda8MB
Alimentatore:
Unoda411watt(115-230VCA)
Dimensione:
v Altezza:43mm v Profondità:660mm v Larghezza:440mm
v Peso:approssimativamente12,7 kgperlaconfigurazionecompleta
Funzioniintegrate:
v Unitàdicontrollodigestione Baseboard
v Un’unitàdicontrolloSCSILSI Ultra320asingolocanale v DueunitàdicontrolloBroadcom
10/100/1000Ethernet(portaduale) consupportoWakeonLAN v QuattroporteUSB(Universal
SerialBus) v Unaportaseriale v Unaportavideo
Nota: L’unitàdicontrollodigestione baseboardèdefinitaanche
processorediservizio.
Emissioniacustiche:
v Potenzaacusticadichiarata,a sistemainattivo:6.5bel v Potenzaacusticadichiarata,a
sistemaattivo:6.5bel
Ambiente:
v Temperaturadell’aria:
– Serveracceso:da10°a35°C.
Altitudine:da0a914m – Serveracceso:da10°a32°C.
Altitudine:da914ma2133m – Serverspento:da10°a43°C
Altitudinemassima:2133m v Umidità:
– Sistemaacceso:da8%a80%
– Sistemaspento:da8%a80%
v Velocitàflussodiaria:
– Minimo:28CFM – Massimo:47CFM
Emissionedicalore:
Emissionedicaloreapprossimativain Btu(Britishthermalunits)peroraperle configurazionidipiùprocessoriduali:
v Configurazioneminima:409Btu(120 watt)
v Configurazionemassima:1366Btu (400watt)
Alimentazioneelettrica:
v Immissionesinusoidale(50-60Hz) richiesta
v Intervalloinferioretensionein ingresso:
– Minimo:100VCA – Massimo:127VCA v Intervallosuperioretensionein
ingresso:
– Minimo:200VCA – Massimo:240VCA
v Valoreapprossimativodiingressoin kVA(kilovolt-ampere):
– Minimo:0,120kVA – Massimo:0,400kVA Nota:
1. L’emissionedicaloreedilconsumo dienergiavarianoinbasealnumero edaltipodellefunzioniopzionali installateelefunzioniopzionaliper ilrisparmiodienergiainuso.
2. Talilivellisonostatimisuratiin ambientiacusticicontrollatiinbase alleprocedurespecificatedall’ANSI (AmericanNationalStandards Institute)S12.10eISO7779esono riportatiinbaseaISO9296.Ilivelli dipressioneacusticaattualiinuna posizionefornitapotrebbero eccedereivalorimedistabilitia causadeiriflessidellastanzaedi altrefontidirumorevicine.Ilivellidi alimentazioneacusticadichiarati indicanounlimitesuperiore,aldi sottodelqualeoperaunelevato numerodielaboratori.
3
Caratteristiche del server
Il serverè statoprogettato persfruttarealmegliol’archiviazionedeidati,lagestione dellamemoria,lagestionedeisistemiegliambientidiretecherichiedonoelevate prestazioni deimicroprocessori.Ilserverutilizzaleseguenticaratteristiche e tecnologie:
v Unitàdi controlloperlagestioneBaseboard
L’unitàdicontrolloperlagestionebaseboardfornisceuncontrolloperl’ambiente delserver.Selecondizionidell’ambientesuperano ivalorisogliaoseun
componentedelsistemanonfunziona,l’unità dicontrolloperlagestione
baseboardaccendeiLED dellaschedadisistemacorrispondenteperindicare la posizionedelproblema.Glierroricriticisonoancheriportatinellaregistrazione deglierrori.
Nota: l’unità dicontrolloperlagestionebaseboardè definitaancheprocessore diservizio.
v CDDiagnosticaavanzata IBM
IlservervienefornitoconunCDDiagnosticaavanzataIBM,checonsentedi diagnosticareiproblemi.
v Supportodi reteintegrata
Ilservervienefornitocondueunità dicontrolloBroadcomGigabit Ethernet integrate,chesupportanolaconnessioneadunaretea 10Mbps,100Mbpso 1 Gbps.Perulterioriinformazioni,consultare“Configurazionedelleunità di controlloEthernetGigabit”a pagina23.
v Capacitàdi memoriadisistemaestesa
Ilbusdimemoriadelserverèabilitatoper6 GBdimemoriadelsistema.L’unità dicontrollodimemoriafornisceilsupportoECC(errorcorrectingcode)finoa sei moduliDIMM(dualinlinememorymodule)DDR SDRAM(double-data-rate synchronousdynamicrandom-access memory)astandardindustriale, registrati, PC2700,3,3V,a184piedini,a 8byte.L’unitàdicontrollodellamemoriafornisce anchelaprotezionedimemoriaChipkillsetuttiimoduliDIMMsono deltipox4.
LaprotezionedimemoriaChipkillè unatecnologiacheproteggeilsistemadaun singoloerroredelchip suunmoduloDIMM.
Inoltre,l’unitàdicontrollodellamemoria contieneunatecnologiaintegrata che miglioraleprestazioniperl’elaborazionedellamemoriaamicroprocessore.
v SMP(Symmetricmultiprocessing)
Ilserversupportafinoa duemicroprocessoriAMD Opteron.Unodiquesti microprocessoriè installato,mentreèpossibileinstallareunmicroprocessore aggiuntivopermigliorareleprestazionie perfornire capacitàSMP.
v Funzionidi gestionedeisistemi
Ilservervienefornitoconfunzionichepossonoessereutilizzaredaun responsabiledireteodaunserverdifilepergestireecontrollareilserverin remoto.
Seilserverè collegatoadunaretediinterconnessioneASM(AdvancedSystem Management),gestitadaRemoteSupervisorAdapter IIoseunRemote
SupervisorAdapterIIopzionaleè installatonelserver,èpossibilevisualizzarelo statodelsistema;accendere,spegneree riavviareilserver;visualizzareillogdi errori;visualizzareilVPD(vitalproductdata);edinviaresegnalisuunaretedi interconnessioneASM.PerordinareunRemoteSupervisorAdapterIIopzionale, contattareilrivenditoreautorizzatooilrappresentantecommercialeIBM.
Nota: IBMintenderenderedisponibileRemote SupervisorAdapter IIinfuturo.
Per determinareladisponibilitàditalefunzione,andareall’indirizzo http://www.ibm.com/pc/us/compat/.
Funzioni RAS (Reliability, Availability, Serviceability)
Treimportanticaratteristichenellaprogettazionediunelaboratoresono affidabilità, disponibilità efunzionalità.Tali caratteristicheassicuranointegrità deidati
memorizzati,disponibilitàdelserverefacilità didiagnosierisoluzionediproblemi.
Il serverdispone delleseguentifunzioniRAS:
v ACPI(AdvancedConfigurationandPower Interface)
v Riavvioautomaticoinseguitoaunainterruzionedell’alimentazione v UnitàdicontrolloperlagestioneBaseboard(processorediservizio) v RipristinodelbloccodiavviodelcodiceBIOS(Basicinput/output system) v Protezionememoria Chipkill
v Ventolediraffreddamento conilcontrollodivelocità
v Serviziodiassistenzaclienti, 24orealgiorno,7 giornialla settimana2 v BusdidatiSCSI(smallcomputer systeminterface)CRC (cyclicredundancy
check)
v CDdidiagnostica
v LEDdidiagnosticasullaschedadisistema
v SupportodidiagnosticadiadattatoriEthernete adattatoriRAID(redundantarray ofindependent disks)
v DDRSDRAM(double-data-ratesynchronousdynamicRAM)conSPD(serial presencedetect)
v MemoriaECC(errorcheckingandcorrecting) v Messaggiecodicidierrore
v SupportoEthernetperfailover
v Vaniunitàsostituibiliasistemaacceso(alcunimodelli)
v Impostazionedamenu,configurazionedelsistema,configurazioneRAIDe programmidiagnostici
v BIST(built-inself-test)delmicroprocessore29160LP
v Controllodelsupportopertemperatura,voltaggioe velocitàdelleventole.
v ParitàbusPCI(peripheralcomponentinterconnect) v POST(Power-onself-test)
v FunzionePFA(PredictiveFailureAnalysis)sulleunitàdiscofisso v RiepiloghiROM(read-only memory)
v Supportoperl’analisideiproblemi disistemiremoti v LEDdistatosullaschedadisistema
v Registrazionedeglierroridisistema
v CodiceBIOSaggiornabileefirmwaredell’unitàdicontrolloperlagestione baseboard
v VPD(Vitalproductdata), incluseleinformazionisul numerodiseriee inumeri partedisostituzione,memorizzatinellamemoriaCMOS(complementarymetal oxidesemiconductor),perunamanutenzioneremotasemplificata
2. Ladisponibilitàdelserviziopotrebbevariareasecondadelpaese.Itempidirispostapotrebberovariareasecondadelnumeroe dellanaturadellechiamate.
5
v FunzioneWakeonLAN
Alimentazione, indicatori e controlli del server
In questasezionevengono descrittii controllie iLED(light-emittingdiodes)e vengono riportateleinformazionisucomeaccenderee spegnereilserver.
Vista anteriore
Nell’illustrazione riportatadiseguitosono rappresentatiicontrolli,gliindicatori luminosie iconnettoripresentisullapartefrontaledelserver.
LED di attività dell’unità disco fisso LED di attività
dell’unità CD-ROM
LED di stato dell’unità disco fisso
Pulsante di espulsione CD
Pannello informativo dell’operatore
LED di accensione
Pulsante di
accensione/spegnimento Pulsante di ripristino
Connettori USB
LEDdi attivitàdell’unitàCD-ROM:quandoquestoLEDèacceso,essoindica che l’unità CD-ROMèinuso.
Pulsante diespulsioneCD:PremerequestopulsanteperrilasciareunCD dall’unità CD-ROM.
LEDdi attivitàdell’unitàdiscofisso:QuandounodiquestiLEDlampeggia, esso indica chel’unitàdiscofissoSCSIassociata èinuso.
LEDdi accensione:QuandoquestoLEDè accesoenonlampeggia, essoindica che ilserverèacceso.QuandoquestoLEDlampeggia,essoindicacheilserverè spentoe nonèancoracollegatoadunafontedialimentazioneCA.Quando questo LED èspento,essoindicachel’alimentazioneCAnonèpresenteol’alimentatoreo ilLEDstessononfunziona.UnLEDdiaccensioneèpresenteanchesullaparte posterioredelserver.
Nota: SequestoLEDè spento,nelservercipotrebbeesserecomunquecorrente elettrica.E’possibilechel’indicatoresiabruciato.Perrimuoverelacorrente elettricadalserver,è necessarioscollegareilcavodialimentazionedalla presaelettrica.
Pulsante diaccensione/spegnimento:Premerequestopulsanteperaccederee spegnere ilservermanualmente.
Pulsante diripristino:Premerequestopulsanteperreimpostareilservered eseguire ilPOST(power-onself-test).Potrebbeesserenecessario utilizzareuna pennaoppurel’estremitàdiunsegnalibroperpremereilpulsante.
Pannello informativodell’operatore:QuestopannellocontieneiLED.La seguenteillustrazioneraffiguraiLEDsulpannelloinformativodell’operatore.
LED
I seguentiLEDsono presentisulpannelloinformativodell’operatore:
v LEDdiattivitàdell’unitàdiscofisso:QuandoquestoLEDè acceso,esso indicachel’unitàdiscofissoèinuso.
v LEDLOCdi sistema:utilizzarequestoLEDdicolorebluperindividuare
visivamenteilserversequestositrovainunaposizione incuisono presentialtri server.SeilserversupportaIBMDirector,èpossibileutilizzareIBMDirectorper accenderequestoLEDinremoto.
v LEDinformazioni:QuandoquestoLEDèacceso,essoindica chesiè verificato unerrorenoncriticoe vieneidentificatonelfiledilogdeglierrori.UnLED posto accantoalcomponenteguastosituatosullaschedadisistemaè accesoper individuarel’errore.
v LEDerroredisistema:Quandoquestoindicatoreèacceso,allorasiè verificato unerroredisistema.UnLEDdierroredisistemaèpresenteanchesullaparte posterioredelserver.UnLEDpostoaccantoalcomponenteguastosituatosulla schedadisistemaè accesoperindividuarel’errore.
ConnettoriUSB:CollegareleperifericheUSBaquesticonnettori.
Nota:
1. Se sidesidera collegareunatastieraounmousea questoserver,ènecessario utilizzareunmouseounatastieraUSB.
In seguitoall’installazionediunatastieraUSB,potrebbeesserenecessario utilizzareilprogrammaConfiguration/SetupUtilityperabilitareilfunzionamento senzatastieraedevitarelavisualizzazionedelmessaggiodierroredelPOST 301durantel’avvio.PerleinformazionidettagliatesullatastieraUSBesucome collegarlaalserver,consultareladocumentazionefornitaconlatastieraUSB.
Per informazionisulprogrammaConfiguration/SetupUtility,consultare Capitolo2, “Configurazionedelserver”,apagina13.
2. E’ necessarioutilizzareun’unitàminidisco USBesternase:
v Sidesideracollegareun’unità minidiscoaquestoserver.
v E’necessariocreare unminidisco diaggiornamentochecontengailfirmware aggiornatodell’unitàdicontrolloperlagestionebaseboard
(consultare“Utilizzodelprogrammaperl’aggiornamento delfirmwaredell’unità dicontrollodigestionebaseboard”apagina24).
v E’necessariocreare iminidischidiaggiornamentochecontengono ilcodice BIOSaggiornatodelserver(consultare“AggiornamentodelcodiceBIOS”a pagina20).
LEDdi statodell’unitàdiscofisso:Sualcunimodelli delserver,ciascunaunità discofissosostituibileasistemaaccesodispone diunLEDdistato.SeilLEDdi stato perun’unità èacceso continuamente,taleunitàrisultaguasta.
L’interpretazionediunLEDdistatolampeggiantedipende dall’unitàdicontrollo collegataall’unitàsostituibileasistemaacceso,comesegue:
7
v Quandol’unitàè collegataall’unitàdicontrolloSCSIintegratacon funzioniRAID, unLEDdistato lampeggianteindicachel’unitàèun’unitàsecondaria inuna coppiasucuièstato eseguitoilmirrorel’unitàè infasedisincronizzazione.
v Quandol’unitàè collegataadun’unitàdicontrolloServeRAIDopzionale, unLED distatolampeggiante(unlampeggioalsecondo)indicachel’unitàèinfasedi creazione.QuandoilLEDlampeggiavelocemente(trelampeggialsecondo), essoindicachel’unitàdicontrolloidentifical’unità.
Vista posteriore
Nell’illustrazione riportatadiseguitosono rappresentatigliindicatoriluminosiei connettoripresentisullaparteposterioredelserver.
LED di collegamento
Connettoredelcavodialimentazione:Collegareilcavodialimentazionea questoconnettore.
LEDdi attività(Ethernet):Tali LEDdicoloreverde sonopostisulconnettore Ethernetduale.QuandoentrambiiLED lampeggiano,indicanochei datisonoin fase ditrasmissioneo ricezionetra ilserverelaperifericadirete,collegataal connettoredestroosinistro.Lafrequenzadell’intermittenzaèproporzionalealla quantità ditrafficosulcollegamentodirete.
LEDdi collegamento(Ethernet):Tali LEDsonopresenti sulconnettoreEthernet duale.QuandoilLEDèacceso,essoindicacheèpresenteuncollegamentoattivo tra ilserverelaperifericadirete,collegataalconnettoresinistro odestro.
LEDerrore disistema:Quandoquestoindicatoreèacceso,allorasièverificato unerroredisistema.UnLEDpostoaccantoalcomponenteguastosituatosulla scheda disistemaèacceso perindividuare l’errore.UnLEDdierroredelsistemaè presente anchesullapartefrontaledelserver.
LEDdi accensione:QuandoquestoLEDè accesoenonlampeggia, essoindica che ilserverèacceso.QuandoquestoLEDlampeggia,essoindicacheilserverè spentoe nonèancoracollegatoadunafontedialimentazioneCA.Quandoquesto LED èspento,essoindica chel’alimentazioneCAnonèpresenteol’alimentatoreo ilLEDstessononfunziona.UnLEDdiaccensioneèpresenteanchesullaparte anterioredelserver.
Nota: SequestoLEDè spento,nelservercipotrebbeesserecomunquecorrente elettrica.E’possibilechel’indicatoresiabruciato.Perrimuoverelacorrente elettricadalserver,è necessarioscollegareilcavodialimentazionedalla presaelettrica.
ConnettoreGigabitEthernet1 (LAN1): Utilizzarequestoconnettorepercollegare ilserveradunarete.
ConnettoreGigabitEthernet2 (LAN2): Utilizzarequestoconnettorepercollegare ilserveradunarete.
ConnettoriUSB:CollegareleperifericheUSBataliconnettori.
Connettorevideo:Collegareunvideoaquestoconnettore.
9
Connettoreseriale: Collegareunaperifericaserialea 9piediniaquesto connettore.
Se èstatoinstallato unRemote SupervisorAdapter IIopzionale(adattatoreperla gestionedelsistema)nell’alloggiamentoPCI-X2, ilserverdisponediulteriori connettorieLED. PerulterioriinformazionisuiconnettoriesuiLED,consultarela documentazionefornitaconl’adattatore.
Caratteristiche di alimentazione del server
Quando ilserverècollegatoadunafontedialimentazioneCAmanonèacceso,il sistemaoperativononvieneeseguitoetuttalalogicaprincipaledelprocessoredi servizio(definitaancheunità dicontrolloperlagestionebaseboard)vienechiusa;
tuttavia, ilserverpuòrispondereallerichiesteinviatedalprocessorediservizio, qualiunarichiestaremotaperaccendereilserver.Il LEDdiaccensionelampeggia perindicareche ilserverècollegatoadun’alimentazioneCAmanonèacceso.
Accensione del server
Una voltacollegatoilserverall’alimentazioneCA,dopocirca20secondi,ilpulsante dialimentazionediventa attivoedèpossibile accendereilserveredavviareil sistemaoperativopremendoilpulsantedialimentazione.
Inoltre,è possibilecheilserversiaacceso inunodeiseguentimodi::
v Seilserverè accesoesiverifica un’interruzionedellacorrente,ilserverviene
v Seilserverè accesoesiverifica un’interruzionedellacorrente,ilserverviene