• Non ci sono risultati.

Ill.1. a Ill.2. c e. g f

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Ill.1. a Ill.2. c e. g f"

Copied!
10
0
0

Testo completo

(1)

a Ill.1

Ill.2 b

c d

g

h

1

1m

2 3 4

5 6 7 8

9 10

e

f

(2)

FUST-SERVICE

Ihr zuständiger FUST-Kundendienst bietet Ihnen folgende Leistungen:

Die Reparatur und Instandsetzung des Gerätes mit und ohne Garantie.

Den Verkauf von Ersatzteilen und Zubehör.

Beratung hinsichtlich der Benutzung und Wartung der Geräte.

Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an das geschulte Personal des Kundendiensts.

Die Garantie

FUST übernimmt für Ihr Gerät 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum.

Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte dem Kaufquittung.

SERVICE FUST

Votre Service FUST vous offre les services suivants:

La réparation de l’appareil avec et sans garantie.

La vente des pièces de rechange et d’accessoires.

Conseils concernant l’utilisation et l’entretien des appareils.

En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service après-vente.

La garantie

FUST vous offre une garantie valable de 1 an à compter de la date d’achat de l’appareil.

Vous trouverez les conditions de garantie dans la quittance de vente.

Les instructions en français suivent les instructions en allemand.

SERVIZIO FUST

Il Suo servizio FUST competente Le offre le prestazioni seguenti:

La riparazione e la miglioria dell’apparecchio con e senza garanzia.

La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori.

La consulenza per quanto riguarda l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.

Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso di disturbi del funzionamento.

Garanzia

FUST assume responsabilità per il Suo apparecchio per 1 anno a partire dalla

DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO

(3)

17

IT ALIANO

RADIATORE AD OLIO HR 2009

Gentile cliente,

Congratulazioni per l’acquisto di questo radiatore pratico. Quest’apparecchio è in grado di rendere l’ambiente piacevole in solamente qualche minuto - e questo silenziosamente e inodoremente. Per una prestazione ottima e per la Sua sicurezza legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di mettere quest’apparecchio in funzione.

Il radiatore ad olio deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l’uso.

NOTIZIE PER LA COMPRENSIONE

Tenga il risvolto di copertina aperto leggendo le istruzioni per l’uso. Ci troverà le illustrazioni corrispondenti al testo.

I segni d’avvertimento numerati al risvolto di copertina Le mostrano istruzioni importanti per la Sua sicurezza. Le rispetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti.

1 In caso di un danneggiamento del cavo d’alimentazione consegnare l’apparecchio al più vicino centro di riparazione FUST.

2 Non mettere l’apparecchio su una superficie calda.

3 Non porre l’apparecchio sotto all’acqua corrente né immergerlo in acqua.

4 Non introdurre nessun oggetto nell’apparecchio.

5 Non incastrare il cavo d’alimentazione.

6 Non eseguire alcuna riparazione sull’apparecchio.

7 Estrarre la spina dalla presa di rete.

8 Lasciare spazio libero attorno all’apparecchio.

9 Non coprire l’apparecchio.

10 Allacciare l’apparecchio solamente ad una presa di rete con la tensione prevista, veda il paragrafo

“Allacciamento elettrico”.

Sulle istruzioni per l’uso

Le istruzioni per l’uso non possono indicare ogni possibile impiego dell’apparecchio ovviamente. Si rivolga al Suo servizio FUST se ha bisogno di più informazioni.

Telefoni il numero 0848 559 111 per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST.

(4)

IT ALIANO

INDICE

2 Servizio

18 Dati tecnici

19 Prescrizioni di sicurezza

21 Elenco degli elementi dell’apparecchio 21 Allacciamento elettrico

22 Prima della messa in funzione 22 Messa in funzione e uso 23 Pulizia e immagazinamento 24 Malfunzionamenti 24 Smaltimento

DATI TECNICI

Tipo PRIMOTECQ HR 2009

Tensione nominale 230 V / 50 Hz

Potenza nominale 2000 W

Dimensioni (largh. x prof. x alt.) ca. 465 x 272 x 645 mm

Lunghezza del cavo ca. 1,8 m

Peso ca. 12,9 kg

Materiale del corpo Acciaio inossidabile

Approvato

Conforme alle norme EU Sì

(5)

19

IT ALIANO

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA (3, 6, 9)

Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua e non copra l’apparecchio mai. Utilizzi l’apparecchio solamente nella posizione verticale. La superficie del radiatore diventa molto calda. Non tocchi l’apparecchio caldo che dal manico di trasporto termoisolato (a).

Uso

Il radiatore è destinato esclusivamente per l’uso domestico. Utilizzi l’apparecchio solamente nel modo illustrato in queste istruzioni per l’uso.

Ogni abuso è vietato severamente a causa dei rischi collegati a questo! Se l’apparecchio è usato per uno scopo diverso da quel previsto o abusato, nessuna responsabilità potrà essere assunta per danni eventuali.

Non utilizzi l’apparecchio in nessun caso per seccare dei vestiti.

Utenti

L’apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone che sono familiari con queste istruzioni per l’uso. Bambini e persone sotto l’influenza d’alcol o medicamenti non sono autorizzati ad utilizzare il radiatore che sotto sorveglianza.

Protezione per bambini

Apparecchi elettrici non sono giocattoli per bambini. Perciò non lasci mai il radiatore incustodito.

Scossa elettrica (10)

Badi a non toccare le parti sotto tensione. Una scossa elettrica può portare a ferimenti gravi o addirittura alla morte. Perciò allacci il radiatore solamente ad una presa di corrente alternata con una tensione di 230 V / 50 Hz. La sicurezza della presa deve essere di 10 ampere al minimo.

(6)

IT ALIANO

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

Cavo d’alimentazione (1, 2, 4, 5, 6)

Nel caso di un cavo d’alimentazione danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita FUST poiché degli attrezzi speciali sono necessari. Non schiacci il cavo d’alimentazione e lo protegga da oggetti caldi. Non estragga mai la spina dalla presa di rete tirando il cavo né con le mani bagnate. Avvolgi il cavo d’alimentazione intorno al supporto (h) quando non si usa l’apparecchio.

Non tiri mai la spina dalla presa di rete per spegnere l’apparecchio come questo potrebbe danneggiarlo. Spenga l’apparecchio sempre tramite l’interruttore (d).

Non passi il cavo d’alimentazione sotto ad un tappeto e non lo copra. Posi il cavo d’alimentazione lontano dalle aree di transito e di modo che nessuno possa inciamparci.

Rischio d’incendi e d’ustioni (4, 6, 8, 9)

Non introduca nessun oggetto nelle aperture dell’apparecchio, questo potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio o dei ferimenti.

Non copra mai l’apparecchio.

Le superfici dell’apparecchio diventanno molto calde. Tocchi l’apparecchio caldo solamente al manico termoisolato (a).

Sicurezza

Questo radiatore dispone di una protezione contro il surriscaldamento. La protezione contro il surriscaldamento spegne l’apparecchio automaticamente nel caso di un surriscaldamento e l’apparecchio si riaccenderà solo quando è freddo.

Tolga la causa del surriscaldamento, per esempio se l’apparecchio è stato coperto o si è trovato troppo vicino ad un muro perché l’apparecchio non sarà spento di nuovo.

Riparazione (6, 7)

Nel caso di un sospetto di difetto all’apparecchio, stacchi immediatamente la spina dalla presa di rete. Porti l’apparecchio al prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esaminare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato.

(7)

21

IT ALIANO

ELENCO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

a Manico di trasporto b Spia luminosa

c Termostato

d Interruttore e selettore di livello e Elementi di riscaldamento f Rotoli di trasporto g Cavo d’alimentazione

h Supporto del cavo d’alimentazione

ALLACCIAMENTO ELETTRICO (1, 10)

Un trattamento della corrente non regolare può avere delle conseguenze mortali.

Allacci il radiatore solamente ad una presa di corrente alternata con una tensione di 230 V / 50 Hz. La sicurezza minima della presa deve essere di 10 ampere.

Non utilizzi un cavo d’alimentazione danneggiato. Nel caso di un difetto, contatti il servizio dopo vendita FUST.

Non utilizzi una prolunga che non si trovi in perfetto stato.

(8)

IT ALIANO

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

Tolga tutto materiale d’imballaggio prima di mettere l’apparecchio in servizio.

Fissare i rotoli di trasporto (Ill. 2)

Fissi i rotoli di trasporto (f) prima di utilizzare l’apparecchio. L’apparecchio sarà più stabile e portà essere trasportato più facilmente.

Avviti i rotoli di trasporto nel modo seguente:

Agganci le due viti in forma “u” ai due spazi tra gli elementi di riscaldamento più esterni.

Introduca le estremità delle due viti nelle aperture dei supporti dei rotoli e li fissi con i dadi ad alette.

Non utilizzi l’apparecchio mai senza i rotoli di trasporto.

MESSA IN FUNZIONE E USO

Una scossa elettrica può essere mortale. Rispetti le prescrizioni di sicurezza menzionate all’inizio.

Sistemazione (2, 3, 8, 9)

Sistemi il radiatore solamente in un luogo secco in una camera chiusa, non in una stanza da bagno, in una lavanderia o luoghi simili.

Metta l’apparecchio su una superficie piana e stabile di modo che non possa capovolgere.

Badi che c’è una distanza di 1 m al minimo tra l’apparecchio e l’oggetto più presto. Non utilizzi il radiatore nelle vicinanze d’oggetti facilmente combustibili come tende o di liquidi facilmente infiammabili come benzina, vernice, ecc.

Non orienti l’apparecchio direttamente su una presa di rete e non lasci pendere il cavo d’alimentazione affinché nessuno possa buttare giù l’apparecchio e ferirsi. Non utilizzi l’apparecchio all’esteriore e lo tenga lontano da calore e da fiamme aperte.

(9)

23

IT ALIANO

Uso

Collochi l’apparecchio in un luogo adeguato e badi ad utilizzare l’apparecchio solamente nella posizione verticale.

Metta l’interruttore (d) sulla posizione “OFF” e il termostato (c) sulla posizione

“MIN”.

Allacci la spina ad una presa di rete adeguata.

Scelga il livello di riscaldamento desiderato girando l’interruttore:

“LOW” livello di riscaldamento basso

“MED” livello di riscaldamento medio

“HIGH” livello di riscaldamento alto

Giri il termostato sulla temperatura desiderata. La fase di riscaldamento comincerà appena che la temperatura ambientale è inferiore alla temperatura regolata e la spia luminosa (b) si accenderà. La temperatura ambientale sarà regolata automaticamente dall’apparecchio. Il radiatore comincia a riscaldare quando la temperatura ambientale è inferiore a quella scelta. L’apparecchio smetterà di riscaldare quando la temperatura scelta è raggiunta.

Spegna l’apparecchio con l’interruttore ed estragga la spina dalla presa di rete quando non si usa l’apparecchio.

PULIZIA E IMMAGAZINAMENTO (2, 3, 7)

Prima di pulirlo badi che il radiatore è freddo e non è acceso o allacciato.

Pulisca il corpo con un panno umido. Non utilizzi nessuno strofinaccio, lana d’acciaio, abrasivo, acetone o alcol!

Non immerga mai il radiatore nell’acqua e non versi dell’acqua sull’apparecchio.

Pulisca l’apparecchio come di solito e lo secchi completamente. Rimetta il radiatore nell’imballaggio originale o lo copra per proteggerlo contro la polvere.

Conservi l’apparecchio in un luogo secco e fresco. Badi che l’apparecchio non si trova a prossimità di radiatori e non lo esponga alla luce diretta del sole.

(10)

STÖRUNGEN

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind. Schalten Sie das Gerät in diesem Falle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Für eine fachgerechte Reparatur Ihres Gerätes wenden Sie sich an den nächsten FUST-Reparaturdienst.

Für Schäden, die durch eine unsachgemässe Behandlung entstanden sind, wird keine Haftung übernommen und die Garantie erlischt unverzüglich.

ENTSORGUNG

Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das Netzkabel vom Gerät.

Bringen Sie das Gerät zu einer öffentlichen Sammelstelle oder zur nächsten FUST-Filiale.

DEFAILLANCES TECHNIQUES

N’utilisez pas l’appareil quand le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés. Eteignez l’appareil immédiatement en ce cas et débranchez la fiche de la prise.

Adressez-vous au service après-vente FUST le plus proche de chez vous pour une réparation appropriée.

En cas de dommages consécutifs à un traitement inapproprié, aucune responsabilité ne sera assumée et la garantie s’éteindra immédiatement.

ELIMINATION

Les appareils usagés doivent être rendus inutilisables. Débranchez la fiche de la prise et détachez le cordon d’alimentation de l’appareil. Apportez l’appareil à un centre de collecte public ou à la prochaine succursale FUST.

MALFUNZIONAMENTI

Non utilizzi l’apparecchio quando il cavo d’alimentazione o l’apparecchio sono danneggiati. Spenga l’apparecchio immediatamente in questo caso e estragga la spina dalla presa di rete.

Si rivolga al prossimo servizio dopo vendita FUST per una riparazione specializzata del Suo apparecchio.

Nessuna responsabilità sarà assunta per un trattamento improprio

dell’apparecchio e danni che ne risultano. In questo caso la garanzia decadrà immediatamente.

SMALTIMENTO

Gli apparecchi divenuti inservibili devono essere resi inutilizzabili. Estragga la

DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO

Riferimenti

Documenti correlati

In order to achieve this, all relevant protocol and results related information regarding clinical trials that are authorised in the EU needs to be kept in the EU

It has become increasingly common to have training programs teach residents these techniques as part of their fundamental instruction, to have ultrasound equip- ment available in

un istmo che appare ridot- to rispetto al normale (piede cavo di I°) fino ad arrivare ad impronte plantari in cui lo stesso è del tutto assente (piede cavo di III°). L’esame

[r]

Among patients with limited SLN metastatic breast cancer treated with breast conservation and systemic therapy, the use of SLND alone compared with ALND did not result

Le fibre ottiche presentano una notevole insensibilità al rumore elettromagnetico, una mancanza di emissioni, una bassa attenuazione, una banda passante teoricamente illimitata

L’intake calorico-proteico risulta pari a circa il 50-60% (1200-1300 kcal/die + 40g/die proteine) dei fabbisogni nutrizionali + supplemento calorico proteico n° 3cf/die (900

Lo switch cavo KVM HDMI® 2 porte SV211HDUA con audio e controllo della commutazione in remoto consente di controllare due PC dotati di HDMI e USB con un solo set di monitor,