• Non ci sono risultati.

Menu À LA CARTE. Martedì - Domenica / Tuesday - Sunday 12:30-15:00 19:30-23:00

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Menu À LA CARTE. Martedì - Domenica / Tuesday - Sunday 12:30-15:00 19:30-23:00"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

Menu

Asporto disponibile Take away available

Delivery partners:

JustEat - Glovo Piazza Marina, 16, 90133, Palermo

+39 091 584574 | +39 347 5901917 info@lacambusa.it

www.lacambusa.it

@la_cambusa_palermo

À LA CARTE

Martedì - Domenica / Tuesday - Sunday ・12:30 - 15:00 | 19:30 - 23:00

(2)

Carpaccio di manzo con quenelle di

burrata e pomodorini confit 12 Beef carpaccio with burrata quenelle

and confit cherry tomatoes

Tartara di salmone con cruditè di

zucchine e bufala 13

Salmon tartare with buffala mozzarella and marinated zucchini

Tris di tartare: tonno, salmone e

gambero bianco 15

Trio of tartare: tuna, salmon and shrimps *

Ostrica (cadauna) 3

Oyster (each)

Crudo e marinato di pesce 18 Raw and marinated fisch*

Zuppa di cozze con crostini dorati 11 Mussel soup with golden bread

Street food "Palermitano" 8 Panelline, crocche', sfincione

Palermitano, arancina alla " Norma"

Parmigiana di melanzane in vaso

cottura con scamorza affumicata 10 Eggplant parmigiana in cooking pot with

smoked scamorza cheese

Trilogia Sicula: Caponata di spada,

polpette di sarde, bruschette di alici 13 Sicilian trilogy: Swordfish Caponata style,

sardine bolls and golden codfish * Insalata polpo e patate alla

"Palermitana" 12

Palermo-style octopus and potato salad

MADE IN SICILY

CLASSIC

Per iniziare APPETIZERS

(3)

Maccheroni caserecci alla "Norma" 9 Macaroni "Norma" (tomato, eggplant and salted ricotta)

Maccheroni gratinati con ragu' di

vitello e provola a sfoglia 10 Macaroni au gratin with veal ragout and provolone

Spaghettoni trafilati al bronzo con

vongole veraci 14

Large bronze-drawn spaghetti with clams

Tonnarelli di pasta fresca cozze e

tenerumi 12

Tonnarelli home made with mussels and tenerumi

Bavette cedro bottarga e gamberi 14 Bavette with citron, tuna bottarga roe and shrimps

Ravioli di cernia ai frutti di mare 14 Grouper ravioli with seafood

Riso carnaroli con gambero rosso di Mazara, pistacchi e burrata di bufala 15 Carnaroli rice with red Mazara shrimps, pistachios and bufala burrata *

Bucatino con sarde e finocchietto 12 Bucatini with fresh sardines

Busiati al pesto mediterraneo (basilico,

mandorle, pomodoro secco aglio) 10 Busiati with Mediterranean pesto (basil,

almonds, dried tomatoes, garlic ) Paella Mediterranea mista pesce e

carne (per 2) 28

Mediterranean Paella mixed with fish and meat * (for 2)

Cous Cous di pesce alla "Trapanese" 16 Fish couscous with Trapani style

Primi

PASTA & RICE

MEDITERRANEAN FLAVORS

(4)

Baccalà "Eoliana" (capperi, olive, pomodorini e patate

al vapore) 12

Aeolian-style cod with capers, olives and tomatoes*

Lampuga scottata su caponata di melanzane 12 Seared mahi mahi on aubergine caponata

Involtini di pesce spada mandorlati con patate al forno

con cipolla 13

Almond swordfish rolls with baked potatoes with onion*

Filetti di orata farciti con verdure dell'orto 13 Sea bream fillets stuffed with garden vegetables

Tagliata di tonno in crosta di pistacchi su insalata di

cipolle rosse patate e menta 15

Siliced tuna with pistachios steak over a red onion, potato and mint salad*

Gamberoni rossi di Mazara alla griglia 25 Grilled red prawns from Mazara

Pescato del giorno all’etto 6,5

Catch of the day 100 grams

Agnello glassato al Nero d'Avola con patate al

forno 15

Lamb cooked in Nero D'Avola red wine with baked potatoes

Spiedone di carni bianche e rosse con patate al

forno 12

Skewer of white and red meats with baked potatoes Filetto di maialino all'arancia con verdurine di

stagione 13

Pork fillet with orange with field vegetables Cube roll Irlanda con patate alla griglia

(gr 300/400) 17

Cube roll Ireland with grilled potatoes (300/400 g)

Secondi

FISH

MEAT

(5)

Insalata verde/pomodoro/mista 5 Green salad/tomato/mixed salad

Patate al forno con cipolla 5

Baked potatoes with onions

Grigliata di verdure 6,5

Grilled vegetables

Patate fritte 4,5

Fried potatoes*

Caprese di bufala (bufala, pomodoro, basilico) 10 Buffalo mozzarella, tomato, basil

Grecale (songino, cetriolo, pomodoro, cipolla rossa,

feta, olive, peperoni, origano) 11

Songino, cucumber, tomato, red onion, feta cheese, olives, peppers, oregano

Scirocco (lattuga, gambero bianco, mela verde,

pistacchio e salsa rosa) 12

Lettuce, white shrimp, green apple, pistachio and pink sauce

Azzurra (sgombro, tuma, valeriana, olive nere,

patate, cipolle rosse, origano) 12

Mackerel, tuma, valerian, black olives, potatoes, red onions, oregano

Favignana (tonno, mozzarelline, lattuga, pomodoro,

carote, mais e mandorle) 11

tuna, mozzarella, lettuce, tomato, carrots, corn and almonds

Esotica (Iceberg, songino, avocado, gorgonzola, noci

e glassa di aceto dop) 10

Iceberg, songino, avocado, gorgonzola, walnuts and dop vinegar glaze

Contorni Insalatone BIG SALADS

SIDE DISHES

(6)

Cassata Siciliana al bicchiere 5 Sicilian Cassata by the glass

Cannolo Siciliano 5

Sicilian Cannolo

Crostata di mele con gelato vaniglia 5 Apple tart with vanilla ice cream

Panna cotta con coulis di fragole e

crumble di frutta secca 5

Panna cotta with strawberry coulis and dried fruit crumble

Semifreddo alle mandorle con

cioccolata calda 5

Almond parfait with hot chocolate Coppa gelato artigianale (gusti

assortiti) 5

Homemade ice cream cup (assorted flavors)

Frutta fresca di stagione 5

Fresh fruit of the season

* Se non disponibili potrebbe contenere prodotti decongelati If not available may contain frozen products

Caffè / decaffeinato 1,5

Coffee / decaffeinated

HOMEMADE DESSERT

Coperto 2,5

Cover charge

BAR

Cappuccino / tè / camomilla 2,5 Cappuccino / tea / camomile

Non importa quanto ho mangiato, ci sarà sempre spazio per il dessert. Il dessert non va nello stomaco.

Il dessert va dritto al cuore. (Cit.)

No matter how much I ate, there will always be space for dessert. Dessert doesn't go to the stomach.

The dessert goes straight to the heart. (Cit.)

Dessert della casa

Riferimenti

Documenti correlati

CICONI CHIARA Ambulatorio principale COMAZZI ANNA RITA Ambulatorio principale COMUNIELLO NICOLA Ambulatorio principale Ambulatorio secondario.

Particolare attenzione rivolta alla cucina di prodotti tipici locali, come il maialino toscano del Mugello, l’olio delle Colline Pisane, la pasta fresca del Pastificio Pasta e Vino,

fagotto caldo farcito con mozzarella e funghi, prosciutto crudo, rucola e pomodoro fresco. Montagne verdi

[r]

Stefano Bertocci, Università degli Studi di Firenze, Dipartimento di Architettura, Presidente Commissione “Rapporti Internazionali” UID Antonio Conte, Università degli Studi

In assenza di reperimento del prodotto fresco, avvisiamo i nostri ospiti che alcuni prodotti possono essere surgelati o provenienti da congelazione tramite abbattitore, secondo

Si ricorda che l’accesso alla Facoltà è consentito solo qualora si sia effettuata una prenotazione e sia prevista effettivamente la lezione.. Orario delle lezioni del II semestre

A tal fine presso l’Ateneo si terrà conto di tutti gli incarichi didattici conferiti mediante contratto, già svolti nell’Ateneo a decorrere dall’anno accademico 1999/2000;