• Non ci sono risultati.

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

SITO WEB: www.severi-correnti.gov.it codice ministeriale Istituto principale MIIS07200D

Istituto associato IPIA ”C.Correnti” MIRI072015 Istituto associato Liceo Scientifico “F.Severi” MIP S07201X

Milano, 22 o*obre 2020 Prot. n.

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE

Art. 4 e 6 D.P.R. 416/74 Art. 3 D.P.R. 417/74

Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca Istituto d’Istruzione Superiore “Severi-Correnti”

IIS Severi-Correnti tel. 02-318112/1

via Alcuino 4 - 20149 Milano fax. 02-89055263 codice fiscale 97504620150 e-mail: preside@severi.org

e-mail: liceo@severi.org

DOCENTE MATERIA CLASSE Anno scolastico

LEONARDI STEFANIA LINGUA E CIVILTÀ SPAGNOLO II B Liceo Linguistico 2020-2021

(2)

PIANO DI LAVORO DI SPAGNOLO - CLASSE 2^B Linguistico - 3 ore settimanali A.S. 2020-2021 1. Finalità educative

Attraverso lo studio della lingua straniera L2 Spagnolo s’intende promuovere:

• l’acquisizione di una competenza comunicativa intermedia corrispondente tra l’ A2 e il B1 (potremmo definirlo un B1 esco- lar secondo le linee guida dell’Instituto Cervantes) in linea con il QCRE, che permetta allo studente di muoversi consape- volmente in contesti quotidiani;

• la formazione e la realizzazione del sé in relazione ad altre culture;

• la riflessione metalinguistica attraverso l’analisi comparativa con le altre lingue e culture studiate;

• la consapevolezza del proprio processo di apprendimento e delle varie fasi di lavoro, stimolando l’autovalutazione e la riflessione sui propri errori e sulla metodologia adottata;

• l’autonomia attraverso il lavoro individuale, la cooperazione attraverso attività a coppie e/o in gruppo e il rispetto per le regole;

• il rispetto verso i compagni e i professori.

2. Obiettivi disciplinari

Lo studente dovrà acquisire, alla fine del biennio, competenze linguistico comunicative corrispondenti al livello A2 declinate nelle abilità e conoscenze specificate di seguito

In particolare al secondo anno di apprendimento della Lingua Spagnolo gli obiettivi disciplinari sono:

Comprensione orale Saper:

• riconoscere con sicurezza i fonemi, soprattutto quelli che comportano una variazione semantica;

• comprendere i punti principali di testi chiari che trattino tematiche conosciute (lavoro, studio, tempo libero) e che utilizzino la lingua standard;

• identificare i registri linguistici;

• comprendere le indicazioni dell’insegnante relative alle attività didattiche;

COMPETENZA CHIAVE EURO-

PEA: Comunicazione nelle lingue straniere

Fonti di legittimazione:

Raccomandazione del Parlamento Europeo e del Consiglio 18.12.2006 Raccomandazione del Parlamento Europeo e del Consiglio 23.04.2008

D.M.139/2007; Regolamento e Indicazioni Nazionali dei Licei 2010 PRIMO BIENNIO

COMPETENZE SPECIFICHE ABILITA’ CONOSCENZE

Lingua straniera

U<lizzare la lingua spagnola per i principali scopi comunica<vi ed

opera<vi.

1° Biennio: Livello A2/B1 ESCO- LAR

Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.

Lingua

Comprendere le informazioni principali e le funzioni di testi orali e scritti, su argomenti familiari e di interesse (famiglia, scuola, tempo libero…), cogliendo anche aspetti di dettaglio.

Produrre testi scritti su argomenti di carattere familiare, con lessico e struttura del testo semplici ma corretti.

Comporre, con l’aiuto di schemi, tabelle, scalette, ecc. testi semplici a carattere specialistico.

Sostenere una conversazione orale, simulata o reale in contesti prevedibili, con lessico essenziale su argomenti noti.

Comprendere e reagire alle sollecitazioni dell’interlocutore nativo con argomentazioni semplici ma pertinenti, espresse con lessico essenziale.

Ascoltare e comprendere le esigenze dell’interlocutore.

Riflettere sugli elementi linguistici con riferimento a fonologia, morfologia, sintassi, lessico e sugli usi linguistici, anche in un’ottica comparativa con la lingua italiana.

Riflettere sulle abilità e sulle strategie di apprendimento acquisi- te nella lingua straniera per lo studio di altre lingue.

Cultura

Analizzare aspetti relativi alla cultura dei paesi di cui si parla la lingua, con particolare riferimento all’ambito sociale.

Confrontare aspetti della propria cultura con aspetti relativi alla cultura dei paesi in cui la lingua è parlata;

Analizzare semplici testi orali, scritti, iconico-grafici ecc. su argomenti di attualità, letteratura, cinema, arte ecc.

Strategie di comprensione di testi comunicativi semplici.

Lessico di base su argomenti di vita quotidiana, sociale e professionale.

Il dizionario monolingue e/o bilingue.

Corretta pronuncia di un repertorio di parole e frasi memorizzate di uso comune.

Sistema fonologico, struttura sillabica, accentazione delle parole e intona- zione.

Elementi sociolinguistici e paralingui- stici.

Semplici modalità di scrittura: mes- saggi brevi, lettere informali.

Aspetti grammaticali e comunicativi di base della lingua.

Ortografia e punteggiatura.

Aspetti socioculturali della lingua e dei paesi di cui si studia la lingua.

(3)

• decodificare semplici messaggi all’interno di un contesto noto, anche in situazione dialogica;

Comprensione scritta Saper :

• comprendere testi descrittivi relativi a situazioni di vita quotidiana;

• leggere e comprendere in maniera globale un testo narrativo semplice;

• utilizzare il registro linguistico appropriato al testo richiesto;

• riflettere sugli elementi linguistici con riferimento a fonologia, morfologia, sintassi, lessico e sugli usi linguistici, anche in un’ottica comparativa con la lingua italiana.

Produzione orale Saper :

• leggere a voce alta, ovvero saper riconoscere ed articolare appropriatamente i fonemi e rispettare ritmo e intonazione proprie della lingua studiata;

• rispondere in maniera pertinente ed appropriata alle sollecitazioni dell’insegnante in ambito scolastico;

• descrivere esperienze passate, saper giustificare brevemente le proprie opinioni e spiegare i propri programmi;

• sostenere una conversazione orale, simulata o reale in contesti non sempre prevedibili, con lessico adeguato su argomenti non totalmente noti;

• riflettere sugli elementi linguistici con riferimento a fonologia, morfologia, sintassi, lessico e sugli usi linguistici, anche in un’ottica comparativa con la lingua italiana.

Produzione scritta Saper :

• trascrivere in modo ortograficamente corretto informazioni e messaggi, anche con l’ausilio dello spelling e sotto dettatura;

• comprendere un dialogo e costruirlo su traccia;

• scrivere brevi relazioni o testi su fatti o argomenti noti (ex. narrazioni, descrizioni, riassunti, lettere informali/mail);

• comporre, con l’aiuto di schemi, tabelle, scalette, ecc. testi semplici a carattere specialistico;

• riflettere sugli elementi linguistici con riferimento a fonologia, morfologia, sintassi, lessico e sugli usi linguistici, anche in un’ottica comparativa con la lingua italiana.

Cultura Saper::

• analizzare aspetti relativi alla cultura dei paesi di cui si parla la lingua, con particolare riferimento all’ambito sociale e con- frontarli con quelli della propria cultura;

• analizzare semplici testi orali, scritti, iconico-grafici ecc. su argomenti di attualità, letteratura, cinema, arte ecc.

3. Obiettivi minimi Conoscenze

• Lessico di base su argomenti di vita quotidiana, sociale e professionale;

• corretta pronuncia di un repertorio di parole e frasi memorizzate di uso comune;

• sistema fonologico, struttura sillabica, accentazione delle parole e intonazione;

• elementi socio-linguistici e paralinguistici;

• semplici modalità di scrittura: messaggi brevi, email, lettere informali, un testo di blog;

• aspetti grammaticali e comunicativi di base della lingua;

• ortografia e punteggiatura.


Abilitá/Competenze

• Comprendere le informazioni principali e le funzioni di testi orali e scritti, su argomenti familiari e di interesse (famiglia, scuola, tempo libero...);

• produrre testi scritti su argomenti di carattere familiare, con lessico e struttura del testo semplici ma corretti;

• comporre, con l’aiuto di schemi, tabelle, scalette, ecc. testi semplici;

• sostenere una conversazione orale, simulata o reale in contesti prevedibili, con lessico adeguato su argomenti noti. 


4. Contenuti

Rumbo español 1 y Rumbo español 2, di C. M. Alegre,M. Almarza,C. Bloise, J. M. Fernández, A. Jiménez,S. Qua- rello, Lang editore e la grammatica: ¡eSO eS!, Gramática de lengua española con ejercicios di Laura

Tarricone, Nicoletta Giol. Loescher editori.

TAVOLA DI PROGRAMMAZIONE: I Fase: Fine Ottobre-Dicembre. Da Rumbo español 1 y 2. (*Fine ottobre perchè inizio le- zioni in 2bll il 20 ottobre)

Prerequisiti: Morfologia Verbi regolari ed irregolari del

presente indicativo e argumento del primo anno. Competenze - alla fine di questo modulo gli studenti sa- ranno capaci di (contenuti funzionali):

(4)

II Fase: Gennaio-Marzo

Materiale. Libro di testo Rumbo español 2 e materiale integrativo

III Fase: Aprile-Giugno

Materiale. Libro di testo Rumbo español 2 e materiale integrativo -Formazione Gerundio : regolari ed irregolari

-Perífrasis con el gerundio: estar+gerundio, llevar +tiempo+gerundio/llevar+sin +infinitivo, seguir + gerundio/

seguir+sin+ infinitivo, hace+tiempo+que…

-Preposiciones Desde/Desde hace -Differenza tra desde e hace -Ya/Todavía

-Contrasto Pretérito Perfecto, Imperfecto e presente;

-Pretérito Indefinido regolare e irregolare -Marcatori temporali

-Contrasto tra P. Perfecto, Indefinido e Imperfecto -Le date

-Il futuro: ir+a+ infinitivo, pensar+infinito.

-Il futuro semplice

-Perifrasi: acabar de +infinito, volver a + infinito, estar a punto de+infinito, dejar de+infinitivo.

•creare dialoghi o breve esposizioni su tematiche quotidiane in riferimento al passato;

• individuare le diversità tra ieri e oggi;

•leggere le date;

•collocare del tempo dati e fatti nel passato (fechas históri- cas);

•chiedere informazioni su azioni e fatti passati;

•chiedere e rispondere su abitudini del passato;

•esprimere circostanze e raccontare al passato;

•creare un testo informativo/espositivo su un’ epoca o su un personaggio del passato;

•raccontare eventi storici;

• parlare d’intenzioni e programmi futuri;

• indicare azioni appena successe, che si ripetono, e che succederanno in breve tempo;

• identificare le caratteristiche di una poesia di un autor spagnolo (A. Machado)

Léxico: el barrio y la ciudad, viajes y medios de transpor- tes, los accidentes geográficos,el tiempo metereológico, tipos de alojamientos.

Prerequisiti: Morfologia del presente de Indicativo regu- lar e irregular, del perfecto de indicativo, del imperfecto y del Pretérito indefinido.

Competenze - alla fine di questo modulo gli studenti sa- ranno capaci di (contenuti funzionali):

-Pretérito Pluscuamperfecto.

-Uso dei tempi al passato in testi narrativi, biografie e notizie (stile descrittivo e narrativo);

-Connettori e espressioni temporali per ordinare fatti al pas- sato;

-Verbi di cambio: hacerse, convertirse en , transformarse en, quedarse , volverse.

-Indefinidos: algo, nada, nadie, alguien, alguno(s)/ninguno (s), alguna(s)/ninguna(s);

-raccontare biografie;

-datare azioni ed esperienze;

-raccontare aneddoti passati;

-raccontare favole;

-commentare film e /o video;

-raccontare avvenimenti con connettori;

-descrivere immagini e historietas;

-usare adecuadamente i connettori;

Cultura: Visione Cortometrajes La Bruxa y Cuerdas de Solís e “El dueño de la luna”.

Morfologia del presente de Indicativo regular e irregular, Competenze - alla fine di questo modulo gli studenti sa- ranno capaci di (contenuti funzionali):

-Presente del Congiuntivo -Imperativo regolare ed irregolare -Pronomi Complemento OD e OI.

-Morfología futuro regolare e irregolare;

-Uso del futuro: hacer predicciones -Expressioni legate al futuro

-Concedere e negare permessi -muoversi per la cittá -Parlare del futuro -Fare predizioni o ipotesi

-Collocare nel tempo le azioni future;

(5)

Per le ore di conversazione di lingua spagnola si specifica che le attività condotte dal docente madrelingua verteranno al raffor- zamento dei contenuti pianificati con il fine di favorire lo sviluppo e potenziamento delle competenze delle produzione e comprensio- ne orale.

5. Metodi e strumenti

Si prevedono attività di tipo comunicativo, pertinenti alle finalità e alle diverse situazioni comunicative, dove la lingua sia percepita come strumento per la risoluzione di problemi e per l’assolvimento di compiti. Si prevedono attività individuali, di coppia e di gruppo, di diversa tipologia. Per lo sviluppo dell’espressione scritta ed orale le attività comprenderanno: produzione di testi immaginativi, relazioni di argomenti trattati in classe, brevi riassunti, trasposizione di forme grafiche in forme linguistiche e viceversa, questionari, esercizi di tipo “clone”, completamento di situazioni, dettati, dialoghi, dibattiti, simulazioni, “role-play”.

Per la comprensione orale e scritta si prevedono attività di lettura globale, esplorativa e analitica, ascolto di registrazioni a velocità normale, con diverse varietà linguistiche e contorni intonativi, questionari a risposta chiusa o aperta. Relativa- mente ai materiali, si utilizzeranno i testi in adozione Rumbo español 1 y Rumbo español 2, di C. M. Alegre,M. Al- marza,C. Bloise, J. M. Fernández, A. Jiménez,S. Quarello, Lang editore e la grammatica: ¡eSO eS!, Gramática de lengua española con ejercicios di Laura Tarricone, Nicoletta Giol. Loescher editori.

Il tutto verrà integrato con l’ausilio di interventi didattici tratti da altri manuali e di fotocopie estratte dalla stampa contemporanea e da internet.

Si prevede inoltre l’utilizzo del laboratorio linguistico e della lavagna digitale per il perfezionamento della pronuncia e per lo svolgi- mento di attività di ascolto e comprensione (canzoni, documentari e film) e del laboratorio multimediale per effettuare attività di ri- cerca. Si userà anche il CD del libro di testo per l’ascolto a casa e inoltre CD rom, DVD, fotocopie a cura dell’insegnante, riviste in lingua spagnola, pagine web in lingua spagnola, realia, dizionari bilingui e monolingui.

Qualora si dovessero riscontrare delle carenze nell’apprendimento della lingua si prevede un recupero delle conoscenze e delle competenze attraverso attività quali studio assistito in classe; assiduo controllo dell’apprendimento con verifiche scritte/orali; coin- volgimento in attivitaà collettive; affidamento di compiti a crescente livello di difficoltà; metodologie e strategie d’insegnamento diffe- renziate; tempi di acquisizione dei contenuti disciplinari più lunghi.

Invece, si prevedono le seguenti attività di potenziamento/arricchimento delle conoscenze e delle competenze: lettura di testi extra- scolastici; ricerche individuali e/o di gruppo, approfondimento e rielaborazione dei contenuti; valorizzazione dello spirito critico, della creatività e degli interessi extrascolastici positivi.

Per gli studenti con BES si cercherà di attuare una modalità di apprendimento più adatta alle caratteristiche di tali alunni, senza facilitargli il compito dal punto di vista cognitivo. Si incoraggeranno gli alunni a fare ricorso a strumenti compensativi come schemi e mappe concettuali, da poter utilizzare anche durante le verifiche, e dispensativi (tali alunni saranno dispensati dalla lettura ad alta voce, dal copiare e prendere appunti, da un eccessivo carico di compiti).

Le misure dispensative riguarderanno anche tempi di realizzazione delle attività personalizzati e si valuterà principalmente il conte- nuto, a discapito della forma.

Se necessario nel corso dell’anno saranno effettuati interventi di recupero e potenziamento in itinere con stop didattico ovvero corsi pomeridiani o sportello help.

6. Verifiche

CRITERI E STRUMENTI PER LA VALUTAZIONE FORMATIVA (PROVE SINGOLE)

Le verifiche atte ad osservare e a registrare i risultati di apprendimento da parte degli studenti ricorreranno a forme diverse tra di esse ma comunque sempre incentrate sullo scopo di accertare i progressi raggiunti in seguito alle esercitazioni delle quattro abilità linguistiche fondamentali: la ricezione scritta e orale e la produzione scritta e orale. Di conseguenze, le verifiche, frequenti e diversi- ficate, potranno essere potranno essere di tipo diagnostico (test d’ingresso), formativo (per adeguare la programmazione in itinere) e sommativo (per valutare i risultati raggiunti) e saranno coerenti con l’impostazione metodologica adottata dall’insegnante.

Per le verifiche scritte ci si avvarrà di una tipologia di esercizi quali: attività di riordino, completamento, sostituzione, scelta multipla, correzione dell’errore, brani di lettura con domande, formulazione di domande e risposte, esercizi di espansione, di abbinamento, brevi traduzioni anche di tipo comunicativo, costruzioni di dialoghi su traccia, stesura di brevi testi informativi, descrittivi e narrativi anche sulla base di immagini, esercizi lessicali, test a risposta multipla/chiusa.

Per le verifiche di produzione orale si richiederanno: esposizioni orali su argomenti assegnati, interazione in attivitá comunicative, conversazione generale, descrizione di immagini, brevi traduzioni di tipo comunicativo, esercizi lessicali, dettati, attivitá di ascolto con tabelle e griglie da compilare e/o con stesura di appunti. L’interazione continua con l’insegnante, in classe e in laboratorio, i lavo- ri di coppia e di gruppo, daranno modo di valutare le abilità orali.

La verifica della produzione orale si svilupperà in un “continuum” che terrá conto della capacitá di esprimersi in L2 in simulazioni di situazioni comunicative, della capacitá di comprensione dei testi forniti, dell’esposizione dei contenuti appresi e dell’acquisizione del lessico. Di quelle orali, una o più potrà essere sotto forma di test a completamento delle attività in laboratorio linguistico.

CRITERI E STRUMENTI PER VALUTAZIONE SOMMATIVA (TRIMESTRE/PENTAMESTRE)

Concorreranno a determinare il giudizio valutativo sia le verifiche sull’andamento didattico sia la considerazione delle difficoltà incon- trate e delle prestazioni offerte anche in rapporto alle finalità culturali ed educative proposte. Le verifiche sommative orali e/o scritte

Léxico: Animales, paisajes y accidentes, medio ambiente, etc.

(6)

previste per ogni periodo in cui si articola l’anno scolastico saranno due prove sommative scritte e due di verifica orali (in caso di esito negativo sarà data agli allievi l’opportunità di recuperare) per il primo periodo (trimestre) e tre prove scritte e due orali per il secondo periodo (pentamestre). Si considera parte della valutazione orale eventuali test di ascolto.

7. Valutazione

La valutazione sarà effettuata sulla base di verifiche orali e scritte, dell’acquisizione e della padronanza linguistica, della qualità, regolarità e puntualità dei lavori svolti a casa e della partecipazione in classe.

Per le prove scritte di carattere oggettivo, la soglia della sufficienza corrisponderà al 70% delle risposte esatte Il voto viene attri- buito secondo una scala che va dal 1 al 10 dove la sufficienza corrisponde al 70% delle forme corrette. In caso di prove che risultino particolarmente complesse per la classe, la soglia sarà ovviamente adeguata abbassandola al 60%.

Per le prove scritte soggettive, ad esempio quesiti a risposta aperta, commenti o stesura di testi descrittivi o argomentativi, com- posizione, riassunto ecc. si valuteranno le conoscenze, la loro organizzazione logica, la correttezza grammaticale e lessicale facen- do riferimento alla seguente griglia di valutazione

Prova scritta:

Contenuto ovvero capacità di rispettare la consegna e di elaborare ampiamente i punti richiesti (fino a 5 punti);

Forma ovvero elaborazione del testo, uso del registro appropriato, organizzazione logica (coerenza), uso di connettori o strutture coesive che non inficino l’intenzione comunicativa, uso di uno stile personale ed originale (fino a 5 punti);

Grammatica: correttezza grammaticale, morfosintattica, adeguatezza e ricchezza lessicale e ortografia (fino a 5 punti).

La valutazione in 15 verrà opportunamente convertita in decimi Per le prove orali si utilizzeranno le griglie allegate.

Conoscenza dei contenuti

10 dettagliata, approfondita, organizzata; ottima rielaborazione con input personali 9 dettagliata, approfondita, organizzata; buona rielaborazione

8 buona, organizzata; discreta rielaborazione 7 discreta, organizzata; rielaborazione poco articolata 6 essenziale, anche in presenza di alcune incertezze 5 incompleta e/o frequentemente incerta

4 incompleta , frammentaria

3 frammentaria, contraddittoria e/o scorretta 2 incoerente o solo qualche frase scorretta 1 inesistente, scena muta

Correttezza grammaticale e lessicale

10 chiara e corretta; lessico ricco e sempre appropriato 9 chiara e corretta; con una certa ricchezza lessicale

8 chiara e prevalentemente corretta con qualche imperfezione; lessico articolato ed adeguato 7 chiara e abbastanza corretta con qualche errore e/o imperfezione; lessico adeguato

6 presenza di errori e imperfezioni che non impediscono la comprensione del messaggio; lessico essenziale, semplice ma adegua- to

5 errori diffusi che impediscono la comprensione a tratti; lessico non sempre appropriato 4 errori gravi diffusi che impediscono la comprensione; lessico povero, limitato

3 non sa usare la maggior parte delle strutture, lessico lacunoso e scorretto, mancante anche di elementari espressioni di base 2 non sa usare la maggior parte delle strutture e non possiede bagaglio lessicale, si limita a qualche parola sconnessa o qualche

spezzone

1 inesistente, scena muta

(7)

Milano, 22/10/2020 Prof.ssa Stefania Leonardi

Scorrevolezza e pronuncia

10 si esprime con disinvoltura; la pronuncia è corretta

9 si esprime con disinvoltura; la pronuncia è corretta ma con qualche imprecisione

8 si esprime in modo abbastanza fluido con poche esitazioni; qualche imprecisione nella pronuncia che non impedisce la com- prensione del messaggio

7 si esprime generalmente con scioltezza ma con qualche esitazione; qualche imprecisione nella pronuncia che non impedisce la comprensione del messaggio

6 si esprime con sufficiente scioltezza, con esitazioni che non compromettono l’interazione; qualche imprecisione nella pronuncia che non impedisce la comprensione del messaggio

5 si esprime con insicurezza, errori di pronuncia che richiedono chiarimenti

4 si esprime con insicurezza, gli errori di pronuncia impediscono spesso la comprensione del messaggio

3 si esprime con molte esitazioni e con frequenti errori di pronuncia che impediscono la comprensione del messaggio 2 sbaglia completamente la pronuncia dei pochi termini isolati che riesce a dire

1 inesistente, scena muta

Riferimenti

Documenti correlati

Il concessionario si impegna, inoltre, a rispondere, per tutta la durata della concessione, dei danni comunque e da chiunque causati agli immobili, agli

 Osservare la struttura delle frasi e riflettere sulle specifiche caratteristiche della lingua inglese.. ABILITA'

Produce brevi testi utilizzando un lessico poco appropriato e una forma poco corretta Conosce e utilizza parzialmente strutture e funzioni. Conosce e riferisce solo in parte

Conosce e riferisce solo in parte e se guidato gli aspetti culturali trattati Autovaluta le competenze acquisite ed è consapevole del proprio modo di apprendere solo se

Per quanto riguarda la letteratura come livello base gli studenti dovranno conoscere: genere, contenuto e temi dei testi, come consolidamento si dovrà conoscere il contesto

elabora testi orali/scritti, di diverse tipologie e generi, su temi di attualità, letteratura, cinema, arte, ecc.; riflette sul sistema (fonologia, morfologia, sintassi, lessico,

La disciplina del lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione, con particolare riguardo alle responsabilità dei dirigenti e dei

E’ POSSIBILE SCARICARE (DA PLAY STORE) L’APPLICAZIONE DI CLASSROOM DIRETTAMENTE SUL PROPRIO SMARTPHONE O TABLET. PER ACCEDERE ALLE LEZIONI ON LINE DA CLASSROOM ACCEDERE