July/Juillet 2016 No./N
o198
Information Note on the Court’s case-law
Note d’information sur la jurisprudence de la Cour
Provisional version/Version provisoire
Legal summaries published in the Case-law Information Notes are also available in HUDOC under Legal Summaries. / Les résumés juridiques publiés dans les Notes d’information sont aussi disponibles dans la base de données HUDOC sous Résumés juridiques.
Anyone wishing to reproduce and/or translate all or part of the Information Note in print, online or in any other format should contact <[email protected]> for further instructions.
-ooOoo-
Toute personne souhaitant reproduire et/ou traduire tout ou partie de la Note d'information, sous forme de publication imprimée ou électronique, ou sous tout autre format, est priée de s’adresser à <[email protected]>pour connaître les modalités d’autorisation.
The Information Note, compiled by the Court’s Case-Law Information and Publications Division, contains summaries of cases examined during the month in question which the Registry considers as being of particular interest. The summaries are not binding on the Court. In the provisional version the summaries are normally drafted in the language of the case concerned, whereas the final single-language version appears in English and French respectively. The Information Note may be downloaded at <www.echr.coe.
int/NoteInformation/en>. For publication updates please follow the Court’s Twitter account at <twitter.com/echrpublication>.
The HUDOC database is available free-of-charge through the Court’s Internet site (<http://hudoc.echr.coe.int>). It provides access to the case-law of the European Court of Human Rights (Grand Chamber, Chamber and Committee judgments, decisions, communicated cases, advisory opinions and legal summaries from the Case-Law Information Note), the European Commission of Human Rights (decisions and reports) and the Committee of Ministers (resolutions).
-ooOoo-
Cette Note d’information, établie par la Division des publications et de l’information sur la jurisprudence, contient les résumés d’affaires dont le greffe de la Cour a indiqué qu’elles présentaient un intérêt particulier. Les résumés ne lient pas la Cour. Dans la version provisoire, les résumés sont en principe rédigés dans la langue de l’affaire en cause ; la version unilingue de la note paraît ultérieurement en français et en anglais et peut être téléchargée à l’adresse suivante : <www.echr.coe.int/NoteInformation/fr>. Pour toute nouvelle information relative aux publications, veuillez consulter le compte Twitter de la Cour : <twitter.com/echrpublication>
La base de données HUDOC disponible gratuitement sur le site internet de la Cour (<http://hudoc.echr.coe.int>) vous permettra d’accéder à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (arrêts de Grande Chambre, de chambre et de comité, décisions, affaires communiquées, avis consultatifs et résumés juridiques extraits de la Note d’information sur la jurisprudence), de la Commission européenne des droits de l’homme (décisions et rapports) et du Comité des Ministres (résolutions).
European Court of Human Rights Cour européenne des droits de l’homme
(Council of Europe) (Conseil de l’Europe)
67075 Strasbourg Cedex 67075 Strasbourg Cedex
France France
Tel: +33 (0)3 88 41 20 18 Tél. : +33 (0)3 88 41 20 18
Fax: +33 (0)3 88 41 27 30 Fax : +33 (0)3 88 41 27 30
[email protected] [email protected]
www.echr.coe.int www.echr.coe.int
© Council of Europe / European Court of Human Rights – Conseil de l’Europe / Cour européenne des droits de l’homme, 2016
ARTICLE 2
Positive obligations (substantive aspect)/Obligations positives (volet matériel)
• Insufficient consideration given to risk of fatal injuries in context of domestic violence: violation
• Insuffisante prise en compte du risque de létalité dans une situation de violences conjugales : violation Halime Kılıç – Turquie/Turquie - 63034/11 ... 9
• Authorities’ failure to close airspace above military conflict zone resulting in incident with the Malaysian Airlines MH17 flight: communicated
• Manquement des autorités à fermer l’espace aérien au-dessus de la zone du conflit militaire ayant entraîné le crash du vol MH17 de la Malaysia Airlines : affaire communiquée
Ioppa – Ukraine - 73776/14 ... 10 Effective investigation/Enquête effective
Positive obligations (procedural aspect)/Obligations positives (volet procédural)
• Ineffective and lengthy investigation into applicant’s son’s death: violation
• Enquête longue et ineffective sur le décès du fils du requérant : violation
Mučibabić – Serbia/Serbie - 34661/07 ... 10 ARTICLE 3
Inhuman or degrading treatment/Traitement inhumain ou dégradant
• Administrative detention of minors pending expulsion: violations
• Placement en rétention administrative d’enfants mineurs dans le cadre de procédures d’éloignement : violations
A.B. and Others/et autres – France - 11593/12 R.K. and Others/et autres – France - 68264/14 R.C. and/et V.C. – France - 76491/14
R.M. and Others/et autres – France - 33201/11
A.M. and Others/et autres – France - 24587/12... 10
• Allegations of unlawful detention and ill-treatment by authorities of so-called Lugansk and Donetsk People’s Republics: communicated
• Allégations de mauvais traitements et de détention irrégulière par les autorités des soi-disant Républiques populaires de Donetsk et de Lougansk : affaires communiquées
L.M.P. and/et V.V.P. – Ukraine and Russia/Ukraine et Russie - 45742/15
O.I.Z. and/et V.P.Z. – Ukraine and Russia/Ukraine et Russie - 22980/16... 11 Effective investigation/Enquête effective
Positive obligations (procedural aspect)/Obligations positives (volet procédural)
• Refusal to reopen criminal proceedings in respect of which Government had submitted unilateral declaration: violation
• Refus de rouvrir des procédures pénales visées par une déclaration unilatérale soumise par le Gouvernement : violation
Jeronovičs – Latvia/Lettonie [GC] - 44898/10 ... 12 Extradition
• Proposed extradition to United States where applicant faced life imprisonment without parole:
relinquishment in favour of the Grand Chamber
• Extradition envisagée vers les États-Unis, où le requérant risque la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle : dessaisissement au profit de la Grande Chambre
Harkins – United Kingdom/Royaume-Uni - 71537/14 ... 12
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
4
ARTICLE 5 Article 5 § 1
Liberty of person/Liberté physique
• Allegations of unlawful detention and ill-treatment by authorities of so-called Lugansk and Donetsk People’s Republics: communicated
• Allégations de mauvais traitements et de détention irrégulière par les autorités des soi-disant Républiques populaires de Donetsk et de Lougansk : affaires communiquées
L.M.P. and/et V.V.P. – Ukraine and Russia/Ukraine et Russie - 45742/15
O.I.Z. and/et V.P.Z. – Ukraine and Russia/Ukraine et Russie - 22980/16... 12 Article 5 § 1 (f)
Expulsion
• Authorities required to examine alternative measures to administrative detention of families pending expulsion: violations; no violations
• Obligation des autorités à rechercher des mesures alternatives au placement en rétention des familles dans le cadre de procédures d’éloignement : violations ; non-violations
A.B. and Others/et autres – France - 11593/12 R.K. and Others/et autres – France - 68264/14 R.C. and/et V.C. – France - 76491/14
R.M. and Others/et autres – France - 33201/11
A.M. and Others/et autres – France - 24587/12... 12 Article 5 § 3
Reasonableness of pre-trial detention/Caractère raisonnable de la détention provisoire
• Absence of relevant and sufficient reasons for pre-trial detention other than reasonable suspicion of commission of an offence: violation
• Détention provisoire sans raisons pertinentes et suffisantes autres qu’un soupçon raisonnable de commission d’un délit : violation
Buzadji – Republic of Moldova/République de Moldova [GC] - 23755/07 ... 13 Article 5 § 4
Review of lawfulness of detention/Contrôle de la légalité de la détention
• Unduly limited scope of review of admin istrative court ruling on an appeal against administrative detention order: violation
• Étendue trop limitée du contrôle du juge administratif saisi d’un recours contre un arrêté de placement en rétention : violation
A.M. – France - 56324/13 ... 14
ARTICLE 6
Article 6 § 1 (criminal/pénal) Fair hearing/Procès équitable
• Decision of court of appeal to overturn applicant’s acquittal without hearing oral testimony from main prosecution witnesses: violation
• Décision de la cour d’appel d’infirmer la relaxe du requérant sans avoir entendu les principaux témoins à charge : violation
Lazu – Republic of Moldova/République de Moldova - 46182/08 ... 15
ARTICLE 7 Article 7 § 1
Heavier penalty/Peine plus forte
• Refusal to apply more lenient sentence existing during short interval in legislation between abolition of death penalty and ensuing amendment of the law: no violation
• Refus d’appliquer une peine plus clémente existant pendant une courte période du vide législatif entre l’abolition de la peine de mort et la modification législative qui s’ensuivait : non-violation
Ruban – Ukraine - 8927/11 ... 16 ARTICLE 8
Respect for private life/Respect de la vie privée
• Dam construction threatening important archaeological site: communicated
• Construction d’un barrage menaçant un site archéologique d’une grande importance : affaire communiquée Ahunbay and Others/et autres – Turkey, Austria and Germany/Turquie, Autriche et Allemagne (dec./déc.) - 6080/06 ... 17 ARTICLE 10
Freedom of expression/Liberté d’expression
• Criminal conviction and imposition of a fine on journalist for article mocking local government officials: violation
• Condamnation pénale à une amende d’un journaliste pour avoir raillé un maire et des officiels dans un article : violation
Ziembiński – Poland/Pologne (no. 2/n° 2) - 1799/07 ... 17 ARTICLE 13
Effective remedy/Recours effectif
• No requirement under Article 13 for States to set up second level of appeal with suspensive effect in asylum cases: no violation
• Aucune obligation pour les États au regard de l’article 13 de créer un deuxième niveau d’appel avec effet suspensif dans les affaires d’asile : non-violation
A.M. – Netherlands/Pays-Bas - 29094/09... 18 ARTICLE 14
Discrimination (Article 2)
• Persistent climate of impunity in matters of domestic violence, mainly to the detriment of women:
violation
• Climat persistant d’impunité en matière de violence domestique, affectant principalement les femmes : violation
Halime Kılıç – Turkey/Turquie - 63034/11 ... 19 ARTICLE 34
Locus standi Victim/Victime
• Standing of non-governmental organisation to lodge application on behalf of deceased children:
absence of victim status
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
6
• Qualité d’une organisation non gouvernementale pour introduire une requête au nom d’enfants décédés: absence de la qualité de victime
Bulgarian Helsinki Committee/Comité Helsinki Bulgare – Bulgaria/Bulgarie (dec./déc.) -
35653/12 and/et 66172/12 ... 19 Victim/Victime
• Lack of effective and sufficient redress for death of applicant’s son: victim status upheld
• Absence de recours effectif et suffisant qui permettrait au requérant de se plaindre du décès de son fils : qualité de victime reconnue
Mučibabić – Serbia/Serbie - 34661/07 ... 20
ARTICLE 35 Article 35 § 3 (a)
Manifestly ill-founded/Manifestement mal fondée
• Failure to provide prima facie evidence in support of complaints about destruction of property in context of armed conflict: inadmissible
• Absence de preuve suffisante à l’appui des griefs concernant la destruction des biens dans le cadre d’un conflit armé : irrecevable
Lisnyy and Others/et autres – Ukraine and Russia/Ukraine et Russie (dec./déc.) - 5355/15... 22
ARTICLE 37
Striking out applications/Radiation du rôle
• Continuing obligation of the respondent State to investigate Article 3 complaints even following a decision striking out the complaint following a unilateral declaration
• Obligation continue pour l’État défendeur d’enquêter au sujet des griefs tirés de l’article 3 même après une décision de radiation basée sur une déclaration unilatérale
Jeronovičs – Latvia/Lettonie [GC] - 44898/10 ... 22
ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 / ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N° 1 Peaceful enjoyment of possessions/Respect des biens
• Rescheduling of national debt entailing decrease in nominal value of bonds without consent of private investors: no violation
• Imposition d’une diminution de la valeur nominale d’obligations sans consentement des porteurs personnes physiques pour réduire le montant de la dette publique : non-violation
Mamatas and Others/et autres – Greece/Grèce - 63066/14, 64297/14 and/et 66106/14 ... 24 Control of the use of property/Réglementer l’usage des biens
• Court order requiring copyright manager to enter into licence agreement with two radio stations and to set an equitable royalty rate: no violation
• Décision judiciaire obligeant un gestionnaire de droit d’auteur à conclure un accord de licence avec deux radios et à fixer un taux équitable pour la redevance : non-violation
SIA AKKA/LAA – Latvia/Lettonie – 562/05 ... 25 RELINQUISHMENT IN FAVOUR OF THE GRAND CHAMBER / DESSAISISSEMENT AU PROFIT DE LA GRANDE CHAMBRE ... 27
DECISIONS OF OTHER INTERNATIONAL JURISDICTIONS / DÉCISIONS RENDUES PAR D’AUTRES JURIDICTIONS INTERNATIONALES
Court of Justice of the European Union (CJEU) / Cour de justice de l’Union européenne (CJUE)
• No deprivation of liberty for a nine hour overnight daily curfew monitored by means of an electronic
• Absence de privation de liberté pour une assignation à résidence de neuf heures par jour pendant tag la nuit, assortie d’une surveillance au moyen d’un bracelet électronique
JZ – Prokuratura Rejonowa Łódź–Śródmieście - C-294∕16 PPU ... 27 Inter-American Court of Human Rights / Cour interaméricaine des droits de l’homme
• Protection of the environment and natural resources vis-á-vis the rights of indigenous peoples
• Protection de l’environnement et des ressources naturelles et droits des peuples indigènes Case of Kaliña and Lokono Peoples v. Suriname/Affaire Peuples Kaliña et Lokono c. Suriname - Series C No. 309/Série C n° 309 ... 28
COURT NEWS / DERNIÈRES NOUVELLES ... 31 Declaration by Turkey indicating its deroga tion under Article 15 of the Convention /
Communication par la Turquie indiquant une dérogation en application de l’article 15 de la Convention
RECENT PUBLICATIONS / PUBLICATIONS RÉCENTES ... 31 Case-Law Overview / Aperçu de la juris prudence
Reports of Judgments and Decisions / Recueil des arrêts et décisions New Case-Law Guides / Nouveaux Guides sur la jurisprudence
Translation of the Case-Law Information Note into Turkish / Traduction de la Note d’information en turc
Admissibility Guide: Greek translation / Guide sur la recevabilité : traduction en grec Factsheets: Greek translation / Fiches thématiques : traduction en grec
FRA Annual Activity Report 2015 / Rapport annuel d’activité 2015 de la FRA
ARTICLE 2
Positive obligations (substantive aspect)/
Obligations positives (volet matériel)
Insufficient consideration given to risk of fatal injuries in context of domestic violence:
violation
Insuffisante prise en compte du risque de létalité dans une situation de violences conjugales : violation
Halime Kılıç – Turquie/Turquie - 63034/11 Judgment/Arrêt 28.6.2016 [Section II]
En fait – Fatma Babatlı (la fille de la requérante) déposa une plainte pénale pour violences conju- gales en demandant le bénéfice des mesures de protection. Elle dut renouveler ses démarches plu- sieurs fois, car les ordonnances de protection et d’injonction obtenues furent mal respectées par le mari. Trouvé en possession de couteaux, celui-ci fut brièvement placé en garde à vue, avant d’être remis en liberté. Quelques mois plus tard, la fille de la requérante fut tuée par son mari, qui lui- même se suicida.
En droit – Article 2 : Les ordonnances de protection et d’in jonctions se sont révélées totalement inef- ficaces, premièrement, à cause des retards excessifs dans leur notification (19 jours pour la, première ordonnance et 8 semaines pour la deuxième), et deuxièmement, du fait que le mari ne fut jamais sanctionné pour le non-respect de ces mesures.
En outre, alors même que la dangerosité du mari était clairement établie, le tribunal correctionnel a refusé de faire droit à la demande de placement en détention provisoire présentée par le procureur de la République ; et cela, sans procéder à aucune appréciation des risques encourus par son épouse, y compris du risque de létalité ou de nouvelles agressions. Le climat d’impunité ainsi créé a permis au mari de réitérer ses violences à l’encontre de sa femme sans être inquiété.
Quant à la possibilité qu’aurait eue la victime de se réfugier dans un foyer avec ses sept enfants, ni le procureur ni les policiers ne cherchèrent à l’orienter vers une structure adaptée à ses besoins.
Or, il incombait aux instances nationales de tenir compte de la situation de précarité et de vulné- rabilité particulière, à la fois morale, physique et matérielle, dans laquelle se trouvait l’intéressée et d’apprécier la situation en conséquence, en lui offrant un accompagnement approprié.
Conclusion : violation (unanimité).
Article 14 combiné avec l’article 2 : À la suite de l’arrêt Opuz c. Turquie – où la Cour avait constaté que la violence domestique touchait principale- ment les femmes et que la passivité généralisée et discriminatoire de la justice turque créait un climat propice à cette violence –, de nombreuses initiatives ont été prises en Turquie ; notamment l’adoption d’une nouvelle loi plus protectrice (loi n° 6284) et la ratification de la Convention d’Istanbul1. Cepen- dant, les faits de la présente affaire sont antérieurs à ces réformes.
En se référant aux rapports de l’ONG Human Rights Watch et du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes (CEDAW2), et en avançant des chiffres quant au nombre de femmes ayant perdu la vie par suite de violences, la requérante a fourni un commencement de preuve quant au fait qu’à l’époque litigieuse les femmes ne bénéficiaient pas d’une protection effective contre les violences. La Cour a elle-même pu constater, au vu de ces rapports et des données statistiques, l’étendue et la persistance de la violence à l’égard des femmes, notamment de la violence domestique, dans la société turque ; et le fait que le nombre de refuges pour femmes, à l’époque litigieuse, était considéré comme insuffisant.
L’impunité constatée plus haut reflète un déni certain de la part des instances nationales, à la fois quant à la gravité des faits de violences domestiques et quant à la vulnérabilité particulière des victimes de ces violences. En fermant régulièrement les yeux sur la réitération des actes de violences et des me- naces de mort dont la fille de la requérante était l’objet, les autorités internes ont créé un climat propice à cette violence. Il est inacceptable que la victime ait ainsi été laissée démunie et sans protec- tion face à la violence de son mari.
Conclusion : violation (unanimité).
Article 41 : 65 000 EUR pour préjudice moral.
(Voir aussi Opuz c. Turquie, 33401/02, 9 juin 2009, Note d’information 120 ; M.G. c. Turquie, 646/10, 22 mars 2016, Note d’information 194 ; ainsi que la fiche thématique Violence domestique)
1. Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique, ratifiée par la Turquie en 2012 et entrée en vigueur en 2014.
2. Comité mis en place par la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes (CEDAW), ratifiée par la Turquie en 1985.
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
10 Article 2 – Article 3
Authorities’ failure to close airspace above military conflict zone resulting in incident with the Malaysian Airlines MH17 flight:
communicated
Manquement des autorités à fermer l’espace aérien au-dessus de la zone du conflit militaire ayant entraîné le crash du vol MH17 de la Malaysia Airlines : affaire communiquée
Ioppa – Ukraine - 73776/14 [Section I]
The applicant is the mother of one of the passen- gers of the Malaysian Airlines MH17 flight from Amsterdam to Kuala Lumpur on 17 July 2014.
The aircraft, which was under the control of the Ukrainian air-traffic authority and flying at the authorised height of approximately 10,000 metres, disintegrated and impacted the ground in the eas- tern part of Ukraine. All 298 persons on board lost their lives. The applicant claims that the Ukrainian authorities’ intentional failure to close the airspace above the military conflict zone resulted in the death of her daughter.
Communicated under Articles 2 and 35 § 1 of the Convention (exhaustion of domestic remedies).
Effective investigation/Enquête effective Positive obligations (procedural aspect)/
Obligations positives (volet procédural) Ineffective and lengthy investigation into applicant’s son’s death: violation
Enquête longue et ineffective sur le décès du fils du requérant : violation
Mučibabić – Serbia/Serbie - 34661/07 Judgment/Arrêt 12.7.2016 [Section III]
(See Article 34 below/Voir l’article 34 ci-dessous, page 20)
ARTICLE 3
Inhuman or degrading treatment/Traitement inhumain ou dégradant
Administrative detention of minors pending expulsion: violations
Placement en rétention administrative
d’enfants mineurs dans le cadre de procédures d’éloignement : violations
A.B. and Others/et autres – France - 11593/12 R.K. and Others/et autres – France - 68264/14 R.C. and/et V.C. – France - 76491/14 R.M. and Others/et autres – France - 33201/11 A.M. and Others/et autres – France - 24587/12
Judgments/Arrêts 12.7.2016 [Section V]
En fait – Dans le cadre de procédures d’éloignement, les requérants, familles avec enfants mineurs ori- ginaires de Russie, d’Arménie et de Roumanie, furent places aux centres de rétention administrative de Toulouse-Cornebarrieu et de Metz-Queuleu.
En droit
Article 3 : Dans des affaires concernant le place- ment en rétention d’enfants étrangers mineurs accompagnés, la Cour a notamment conclu à la violation de l’article 3 en raison de la conjonction de trois facteurs : le bas âge des enfants, la durée de leur rétention et le caractère inadapté des locaux concernés à la présence d’enfants1.
Concernant les conditions matérielles de rétention, les centres de Toulouse-Cornebarrieu et de Metz- Queuleu comptent parmi ceux « habilités » à rece- voir des familles. Les autorités ont pris soin de séparer les familles des autres retenus, de leur fournir des chambres spécialement équipées et de mettre à leur disposition du matériel de puéri- culture adapté.
Cependant, pour ce qui est du centre de Toulouse- Cornebarrieu, il est construit en bordure immédiate des pistes de l’aéroport; il est donc exposé à des nuisances sonores particulièrement importantes.
Les enfants, pour lesquels des périodes de détente en plein air sont nécessaires, sont ainsi particuliè- rement soumis à ces bruits d’une intensité excessive.
En général, les contraintes inhérentes à un lieu privatif de liberté, particulièrement lourdes pour les jeunes enfants, ainsi que les conditions d’orga- nisation des centres ont nécessairement eu un effet anxiogène sur les enfants des requérants. Notam- ment, ils ont subi en permanence les annonces délivrées par les haut-parleurs du centre. En outre, dans le centre de Metz-Queuleu, la cour intérieure de la zone famille n’est séparée de la zone « hommes » que par un grillage permettant de voir tout ce qui s’y passe.
Au-delà d’une brève période, la répétition et l’accu- mulation de ces agressions psychiques et émotion
1. Muskhadzhiyeva et autres c. Belgique, 41442/07, 19 janvier 2010, Note d’Information 126 ; Popov c. France, 39472/07, 19 janvier 2012, Note d’Information 148.
nelles ont nécessairement des conséquences néfastes sur un enfant en bas âge, dépassant le seuil de gravité requis pour tomber sous le coup de l’ar- ticle 3. Dès lors, l’écoulement du temps revêt à cet égard une importance primordiale.
Cette brève période a été dépassée, s’agissant de la rétention, dans les conditions exposées ci-dessus, d’un enfant de quatre ans qui s’est prolongée pen- dant dix-huit jours (affaire A.B. et autres). De surcroît, celui-ci, ne pouvant être laissé seul, a dû assister avec ses parents à tous les entretiens que requérait leur situation, ainsi qu’aux différentes audiences judiciaires et administratives. Lors des déplacements, il a été amené à côtoyer des policiers armés en uniforme. Enfin, il a vécu la souffrance morale et psychique de ses parents dans un lieu d’enfermement ne lui permettant pas de prendre la distance indispensable.
La brève période susmentionnée a également été dépassée, s’agissant de la rétention :
– des enfants de deux ans et demi et de quatre mois, qui s’est prolongée pendant au moins sept jours (affaire A.M. et autres) ;
– d’un enfant de sept mois, qui s’est prolongée pendant au moins sept jours (affaire R.M. et autres) ; – d’un enfant de deux ans, qui s’est prolongée pendant dix jours (affaire R.C. et V.C.) ;
– d’un enfant de quinze mois, qui s’est prolongée pendant au moins neuf jours (affaire R.K. et autres).
Conclusion : violation à l’égard des enfants des re- quérants (unanimité).
Article 5 § 1 f) : La présence en rétention d’un enfant accompagnant ses parents n’est conforme à cette disposition qu’à la condition que les autorités internes établissent qu’elles ont recouru à cette mesure ultime seulement après avoir vérifié concrè- tement qu’aucune autre moins attentatoire à la liberté ne pouvait être mise en œuvre.
a) Affaires A.B. et autres, R.M. et autres et R.K. et autres : Des mesures alternatives au placement en rétention des familles n’ont pas été recherchées.
Conclusion : violation à l’égard des enfants des requérants (unanimité).
b) Affaire A.M. et autres : La possibilité de recourir à une mesure moins coercitive fut écartée par le préfet en raison du refus de la requérante de se mettre en relation avec le service de la police aux frontières afin d’organiser son départ, de l’absence de document d’identité et de caractère précaire de son logement.
c) Affaire R.C. et V.C. : La possibilité de recourir à une mesure moins coercitive fut écartée par le préfet en raison de la condamnation pénale de la requérante pour des faits graves, de sa volonté affichée de ne pas retourner dans son pays d’origine et de son absence d’adresse connue.
Les autorités internes ont donc recherché de façon effective si le placement en rétention administrative des familles était une mesure de dernier ressort à laquelle aucune autre moins coercitive ne pouvait se substituer.
Conclusion : non-violation (unanimité).
La Cour conclut également à la non-violation de l’article 3 de la Convention dans l’éventualité du renvoi des requérants vers la Russie (affaires R.M.
et autres et R.K. et autres).
La Cour constate aussi une violation de l’article 5
§ 4 à l’égard des enfants des requérants (affaires A.B. et autres, R.M. et autres et R.K. et autres) et une violation de l’article 8 pour l’ensemble des requérants (affaires A.B. et autres et R.K. et autres).
En revanche, la Cour constate une non-violation de l’article 5 § 4 à l’égard des enfants des requérants et une non-violation de l’article 8 pour l’ensemble des requérants (affaires A.M. et autres et R.C. et V.C.).
Article 41 : octroi, pour préjudice moral, de sommes allant de 1 500 à 9 000 €.
Allegations of unlawful detention and ill- treatment by authorities of so-called Lugansk and Donetsk People’s Republics: communicated Allégations de mauvais traitements et de détention irrégulière par les autorités des soi-disant Républiques populaires de Donetsk et de Lougansk : affaires communiquées
L.M.P. and/et V.V.P. – Ukraine and Russia/
Ukraine et Russie - 45742/15 O.I.Z. and/et V.P.Z. – Ukraine and Russia/
Ukraine et Russie - 22980/16 [Section I]
The applications concern allegations of unlawful detention and ill-treatment by members of the separatist forces of the so-called Lugansk People’s Republic and Donetsk People’s Republic.
Communicated under Articles 1, 3, 5 § 1 and 13.
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
12 Article 3 – Article 5 § 1 (f)
Effective investigation/Enquête effective Positive obligations (procedural aspect)/
Obligations positives (volet procédural) Refusal to reopen criminal proceedings in respect of which Government had submitted unilateral declaration: violation
Refus de rouvrir des procédures pénales visées par une déclaration unilatérale soumise par le Gouvernement : violation
Jeronovičs – Latvia/Lettonie - 44898/10 Judgment/Arrêt 5.7.2016 [GC]
(See Article 37 below/Voir l’article 37 ci-dessous, page 22)
Extradition
Proposed extradition to United States where applicant faced life imprisonment without parole: relinquishment in favour of the Grand Chamber
Extradition envisagée vers les États-Unis, où le requérant risque la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle : dessaisissement au profit de la Grande Chambre
Harkins – United Kingdom/Royaume-Uni - 71537/14 [Section I]
The applicant had been the subject of an extradi- tion request from the United States Government since 2003 on charges of first-degree murder and attempted robbery. Although the US Government provided assurances that the death penalty would not be imposed, the applicant faced a mandatory sentence of life imprisonment without the possibil- ity of parole if extradited and convicted of first- degree murder. In Harkins and Edwards v. the United Kingdom (9146/07 and 32650/07, 17 Jan- uary 2012, Information Note 148), the Court decided that the applicant’s extradition would be compatible with Article 3. Following the Court’s judgment, the applicant applied for judicial review of the extradition decision in the UK courts. His application was refused.
In his application to the European Court, the ap- plicant complains that the mandatory sentence of life imprisonment without the possibility of parole should be considered de facto and de jure irreducible and grossly disproportionate, in breach of Article 3.
He also complains that his extradition would violate
Article 6 because the mandatory nature of the sentence does not permit the sentencing judge to take into account mitigating factors.
On 5 July 2016 the Chamber decided to relinquish jurisdiction in favour of the Grand Chamber.
ARTICLE 5
Article 5 § 1 Liberty of person/Liberté physique Allegations of unlawful detention and ill- treatment by authorities of so-called Lugansk and Donetsk People’s Republics: communicated Allégations de mauvais traitements et de détention irrégulière par les autorités des soi-disant Républiques populaires de Donetsk et de Lougansk : affaires communiquéesL.M.P. and/et V.V.P. – Ukraine and Russia/
Ukraine et Russie - 45742/15 O.I.Z. and/et V.P.Z. – Ukraine and Russia/
Ukraine et Russie - 22980/16 [Section I]
(See Article 3 above/Voir l’article 3 ci-dessus, page 11)
Article 5 § 1 (f) Expulsion
Authorities required to examine alternative measures to administrative detention of families pending expulsion: violations; no violations
Obligation des autorités à rechercher des mesures alternatives au placement en rétention des familles dans le cadre de procédures d’éloignement : violations ; non-violations
A.B. and Others/et autres – France - 11593/12 R.K. and Others/et autres – France - 68264/14 R.C. and/et V.C. – France - 76491/14 R.M. and Others/et autres – France - 33201/11 A.M. and Others/et autres – France - 24587/12
Judgments/Arrêts 12.7.2016 [Section V]
(See Article 3 above/Voir l’article 3 ci-dessus, page 10)
Article 5 § 3
Reasonableness of pre-trial detention/
Caractère raisonnable de la détention provisoire
Absence of relevant and sufficient reasons for pre-trial detention other than reasonable suspicion of commission of an offence:
violation
Détention provisoire sans raisons pertinentes et suffisantes autres qu’un soupçon
raisonnable de commission d’un délit : violation
Buzadji – Republic of Moldova/République de Moldova - 23755/07 Judgment/Arrêt 5.7.2016 [GC]
Facts – The applicant, a businessman, was arrested in May 2007 and formally charged with defrauding a State company of which he was the director. He was placed in detention pending trial given the gravity of the charges against him, the complexity of the case and the risk of collusion. His detention was then extended on a number of occasions until July 2007 when the domestic courts accepted his request to be placed under house arrest. He re- mained under house arrest until March 2008 when he was released on bail.
In a Chamber judgment of 16 December 2014, the Court held, by four votes to three, that there had been a violation of Article 5 § 3 of the Con- vention because the domestic courts had failed to give sufficient reasons for extending the applicant’s detention pending trial and subsequently ordering his house arrest.
On 20 April 2015 the case was referred to the Grand Chamber at the request of the Moldovan Government.
Law – Article 5 § 3: Under the first limb of Article 5 § 3, persons arrested or detained under Article 5 § 1 (c) on suspicion of having committed an offence have the right to be brought “promptly”
before a judicial authority who will examine the lawfulness of the detention and whether the sus- picion is reasonable.
Under the second limb of Article 5 § 3 – the right to a trial within a reasonable time or to release pending trial – the Court’s case-law provided that the persistence of a reasonable suspicion is a con- dition sine qua non for the validity of the continued detention, but, after a “certain lapse of time”, this
no longer suffices so that other “relevant and suf- ficient” reasons to detain are required. The Court had, however, never defined the length of a “certain lapse of time” although it had recognised that it could be as short as a few days.
The Court therefore considered it useful to further develop its case-law as to the requirement on national judicial authorities to justify continued detention for the purposes of the second limb of Article 5 § 3. As a starting point, it reiterated that the period to be taken into consideration for the assessment of the reasonableness of the detention under the second limb begins when the person is deprived of his or her liberty.
The Court noted that, while the two limbs con- ferred distinct legal rights, there were certain over- laps: the period started to run for both from the time of arrest; both required a judicial authority to determine whether there were reasons justifying detention and to order release if not; and in practice the application of the guarantees under the second limb would to some extent overlap with those of the first, typically in situations where the judicial authority which authorises detention under the first limb at the same time orders detention on remand subject to the guarantees under the second.
In such situations, the first appearance of the sus- pect before the judge constituted the “crossroads”
where the two sets of guarantees met and where the second set succeeded the first. Yet, the question of when the second applied to its full extent, in the sense that further relevant and sufficient reasons additional to reasonable suspicion were required, was left to depend on the rather vague notion of
“a certain lapse of time”.
In this connection, the Court noted that the domestic laws of the great majority of the thirty- one Council of Europe member States covered by its comparative-law survey required the relevant judicial authorities to give “relevant and sufficient”
reasons for continued detention if not immediately then only a few days after the arrest, namely when a judge examined for the first time the necessity of placing the suspect in pre-trial detention. Such an approach, if transposed to Article 5 § 3 of the Convention, would not only simplify and bring more clarity and certainty into the Convention case-law, but would also enhance the protection against detention beyond a reasonable time.
There were thus compelling arguments for syn- chronising the second-limb guarantees with the first limb. Accordingly, the requirement on the judicial officer to give relevant and sufficient rea- sons for the detention in addition to the persistence
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
14 Article 5 § 3 – Article 5 § 4
of reasonable suspicion applied already at the time of the first decision ordering detention on remand, that is to say “promptly” after the arrest.
The Grand Chamber found that the applicant’s house arrest also constituted a deprivation of liberty and proceeded to apply the same criteria for the entire period of deprivation of liberty, irrespective of the place where the applicant had been detained.
It found that the reasons invoked by the domestic courts for ordering and prolonging the applicant’s detention had been stereotyped and abstract. Their decisions had cited the grounds for detention with- out any attempt to show how they applied con- cretely to the specific circumstances of the appli- cant’s case. Moreover, the domestic courts could not be said to have acted consistently. In particular, on some occasions they had dismissed as unsub- stantiated and implausible the prosecutor’s allega- tions about the danger of the applicant’s abscond- ing, interfering with witnesses and tampering with evidence. On other occasions they had accepted the same reasons without there being any apparent change in the circumstances and without explana- tion. Where such an important issue as the right to liberty was at stake, it was incumbent on the domestic authorities to convincingly demonstrate that the detention was necessary. That had cer- tainly not been the case here.
Thus there had been no relevant and sufficient reasons to order and prolong the applicant’s deten- tion pending trial.
Conclusion: violation (unanimously).
Article 41: EUR 3,000 in respect of pecuniary damage.
(See Letellier v. France, 12369/86, 26 June 1991;
Labita v. Italy [GC], 26772/95, 6 April 2000, In- formation Note 17; and Idalov v. Russia [GC], 5826/03, 22 May 2012, Information Note 152)
Article 5 § 4
Review of lawfulness of detention/Contrôle de la légalité de la détention
Unduly limited scope of review of admin- istrative court ruling on an appeal against administrative detention order: violation Étendue trop limitée du contrôle du juge administratif saisi d’un recours contre un arrêté de placement en rétention : violation
A.M. – France - 56324/13 Judgment/Arrêt 12.7.2016 [Section V]
En fait – En mars 2011, le requérant, un ressor- tissant tunisien, fit l’objet notamment d’un arrêté de reconduite à la frontière et fixant la Tunisie comme pays de destination. Par un jugement de mars 2011 le tribunal administratif confirma la légalité de cette décision, mais la mesure d’éloigne- ment ne fut jamais mise à exécution. Le 7 octobre 2011 le requérant fut à nouveau interpellé et fit l’objet d’un arrêté de placement en rétention en vue de l’exécution de l’arrêté de reconduite à la frontière de mars 2011.
Cependant, il contesta la légalité de l’arrêté de placement en rétention devant le tribunal adminis- tratif. L’audience fut fixée au 11 octobre 2011 mais le matin même de cette date, le requérant fut ren- voyé vers la Tunisie et ne put donc assister à l’au- dience. Le tribunal administratif rejeta néanmoins sa requête, le même jour. La cour administrative d’appel, en mars 2012, annula l’arrêté d’octobre 2011. Mais en mars 2013, le Conseil d’État annula cet arrêt et, réglant l’affaire au fond, rejeta la requête présentée par le requérant devant la juridiction d’appel.
Devant la Cour européenne, le requérant considère qu’il a été privé de tout accès effectif à un juge contrôlant la légalité de sa détention, en violation de l’article 5 § 4 de la Convention. Il rappelle qu’il a été renvoyé vers la Tunisie avant la saisine du juge des libertés et de la détention et avant que le tribu- nal administratif ne se prononce sur la légalité de la mesure de placement en rétention. Il souligne également le caractère partiel du contrôle exercé par le juge administratif, celui-ci n’ayant aucun pouvoir pour apprécier les conditions de son inter- pellation.
En droit – Article 5 § 4 : La privation de liberté du requérant a débuté avec son interpellation, le 7 oc- tobre 2011, et s’est achevée avec son expulsion, le 11 octobre 2011. En saisissant le juge administratif, le requérant a utilisé le seul recours dont il disposait.
Concernant l’effet suspensif du recours, la Cour n’a jamais exigé que les recours prévus dans le cadre de l’article 5 § 4 aient un tel effet à l’égard de privations de liberté relevant de l’article 5 § 1 f).
De plus, dans la mesure où l’étranger demeure privé de sa liberté dans l’attente de la décision du juge administratif, une telle exigence aboutirait, paradoxalement, à prolonger la situation qu’il sou- haite faire cesser en contestant l’arrêté de placement en rétention. Elle conduirait, en outre, à retarder l’exécution d’une décision définitive d’éloigne-
ment, dont, au surplus, la légalité peut, comme en l’espèce, avoir été déjà vérifiée.
Concernant le domaine du contrôle exercé par le juge administratif sur sa privation de liberté, la privation de liberté du requérant a débuté au moment où ce dernier a été interpellé par les forces de l’ordre et s’est poursuivie par son placement en rétention pour s’achever lorsqu’il a été renvoyé.
Cependant le juge administratif saisi d’un recours contre un arrêté de placement en rétention, n’a le pouvoir que de vérifier la compétence de l’auteur de cette décision ainsi que la motivation de celle-ci, et de s’assurer de la nécessité du placement en rétention. Il n’a, en revanche, pas compétence pour contrôler la régularité des actes accomplis avant la rétention et ayant mené à celle-ci. Notamment, il ne peut contrôler les conditions dans lesquelles s’est déroulée l’interpellation de l’étranger. Ce faisant, il n’est pas en mesure de contrôler que les modalités de l’interpellation ayant conduit à la rétention sont conformes au droit interne ainsi qu’au but de l’ar- ticle 5 qui est de protéger l’individu contre l’arbi- traire. Aussi un tel contrôle est trop limité au regard des exigences de l’article 5 § 4 dans le cadre d’une privation de liberté relevant de l’article 5 § 1 f).
Ainsi, le requérant n’a pas bénéficié d’un recours au sens de l’article 5 § 4 de la Convention.
Conclusion : violation (six voix contre une).
Article 41 : aucune demande formulée pour dom mage.
ARTICLE 6
Article 6 § 1 (criminal/pénal) Fair hearing/Procès équitable
Decision of court of appeal to overturn applicant’s acquittal without hearing oral testimony from main prosecution witnesses:
violation
Décision de la cour d’appel d’infirmer la relaxe du requérant sans avoir entendu les principaux témoins à charge : violation
Lazu – Republic of Moldova/République de Moldova - 46182/08 Judgment/Arrêt 5.7.2016 [Section II]
Facts – In 2005 the applicant, a bank armoured- vehicle driver, was charged with violating traffic rules. He was acquitted by the first instance court on the grounds that the witness statements against
him could not be considered reliable. However, he was later convicted by the court of appeal.
In his application to the European Court, the ap- plicant complained that the criminal proceedings against him had been unfair because, when in over- turning his acquittal, the court of appeal had failed to hear the witnesses whose testimony had been used to find him guilty, in breach of Article 6 § 1 of the Convention.
Law – Article 6 § 1: The Court noted at the outset that the witness statements and the weight given to them had had a decisive impact on the determi- nation of the case because, apart from them, there was no other evidence which could lead on its own to the applicant’s conviction.
The first-instance court acquitted the applicant because it did not trust the witnesses after hearing them in person. In re-examining the case, the court of appeal disagreed with the first-instance court as to the trustworthiness of the witness statements without ever hearing the witnesses. As a result it found the applicant guilty as charged. In doing so, the court of appeal breached the relevant legal provisions as well as their interpretation provided by the domestic case-law, which foresaw that, in order for a court of appeal to rule on the merits of a case, a fresh examination of the evidence was needed. Moreover, the court of appeal did not provide any reasons for not complying with the domestic law, nor did it explain why it had come to a conclusion different from that of the first- instance court. Lastly, having regard to what was at stake for the applicant, the issues to be deter- mined by the court of appeal could not have been properly examined without a direct assessment of the evidence given by the prosecution witnesses.
Nothing in the material of the case-file indicated that the applicant had waived his right to recall the witnesses, except the victim. Moreover, having been acquitted at first instance and being aware that for a conviction the appellate court had to re-assess directly the evidence in the file, the appli- cant had not had any particular reason to recall the witnesses.
The applicant’s conviction without the re-exami- nation of any witnesses, after he had been acquitted by the first-instance court, had therefore violated the guarantees of a fair trial.
Conclusion: violation (six votes to one).
Article 41: EUR 2,000 in respect of non-pecuniary damage; claim in respect of non-pecuniary damage dismissed.
(See also Dan v. Moldova, 8999/07, 5 July 2011)
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
16 Article 7 § 1
ARTICLE 7
Article 7 § 1 Heavier penalty/Peine plus forte Refusal to apply more lenient sentence existing during short interval in legislation between abolition of death penalty and ensuing amendment of the law: no violation Refus d’appliquer une peine plus clémente existant pendant une courte période du vide législatif entre l’abolition de la peine de mort et la modification législative qui s’ensuivait : non-violationRuban – Ukraine - 8927/11 Judgment/Arrêt 12.7.2016 [Section V]
Facts – The applicant was convicted in 2010 of offences, including aggravated murder, committed in 1996. At the time of the commission of the offences the 1960 Criminal Code provided for the death penalty for that offence. On 29 December 1999 the Constitutional Court found the death penalty to be unconstitutional with immediate effect. Three months later, on 29 March 2000, the Parliament amended the Criminal Code so as to abolish the death penalty by replacing it with life imprisonment for the offence of aggravated murder.
The applicant contended in the Convention pro- ceedings that the lex mitior principle required that he benefit from the more lenient (fifteen years) sentence that he alleged was applicable to the of- fence of aggravated murder during the three-month interval between the ruling of the Constitutional Court and the amendment to the Criminal Code bringing in the sentence of life imprisonment.
Law – Article 7: Article 7 § 1 guaranteed not only the principle principle of non-retrospectiveness of more stringent criminal laws but also, and impli- citly, the principle of retrospectiveness of the more lenient criminal law effect; in other words, where there were differences between the criminal law in force at the time of the commission of the offence and subsequent criminal laws enacted before a final judgment was delivered, the courts had to apply the law whose provisions were most favourable to the defendant. It was consistent with the principle of the rule of law to expect a trial court to apply
to each punishable act the penalty which the legislator considered proportionate.1
The gap in the legislation during the three-month period between the abolition of the death penalty and the ensuing amendment of the Criminal Code had been unintentional. Indeed, it would be dif- ficult to argue that the wording of the 1960 Crim- inal Code during the relevant period contained a punishment for the type of crime committed by the applicant that the legislator considered propor- tionate. The intention of the legislator to human- ise the criminal law and to give retrospective effect to more lenient law was an important factor.2 How- ever, from the materials before it, the Court could not detect any intention on the part of the legisla- tor in particular, and of the State in general, to mitigate the law to the extent claimed by the ap- plicant. At the time the applicant committed his crime in 1996, it was punishable by the death penalty. The Parliament had then replaced that penalty with the life sentence, which it considered proportionate. Thus the refusal of the domestic courts to consider the 1960 Criminal Code as worded during the said three-month period as the most lenient law enacted before the final verdict and applying instead of the wording of the Crim- inal Code as amended by the Parliament on 29 March 2000, that is long before the applicant’s conviction, and which had been in place ever since, had not upset the applicant’s rights as guaranteed by Article 7. Accordingly, having sentenced the applicant to life imprisonment, which was the ap- plicable penalty at the time of conviction, and not to the death penalty, which was the relevant pen- alty at the time he committed the crime, the do- mestic courts had in fact applied the more lenient punishment.
Conclusion: no violation (six votes to one).
1. Scoppola v. Italy (no. 2) [GC], 10249/03, 17 September 2009, Information Note 122.
2. Gouarré Patte v. Andorra, 33427/10, 12 January 2016, Information Note 192.
ARTICLE 8
Respect for private life/Respect de la vie privée
Dam construction threatening important archaeological site: communicated
Construction d’un barrage menaçant un site archéologique d’une grande importance : affaire communiquée
Ahunbay and Others/et autres – Turkey, Austria and Germany/Turquie, Autriche et Allemagne - 6080/06 Decision/Décision 21.6.2016 [Section II]
En 2006 démarra le chantier de construction du barrage d’Ilısu faisant partie du projet qui consistait en la création d’un barrage et d’une centrale hydro- électrique sur le fleuve Tigre. Le projet menace directement le site d’Hasankeyf, berceau d’un héri- tage archéologique et culturel de plus de 6 000 ans, classé « site protégé de première catégorie » par les autorités turques. Selon le rapport de la Commis- sion de la culture, de la science et de l’éducation du Conseil de l’Europe1, le barrage d’Ilısu risque de faire disparaître une grande partie de la vallée supérieure du Tigre, laquelle représente un grand intérêt culturel et historique ; l’intérêt scientifique des parties d’Hasankeyf qui n’ont pas encore fait l’objet de fouilles, tout comme celui des 200 autres sites répertoriés dans la région affectée, pourrait être énorme.
Une action en annulation du projet en question, introduite par un des requérants, fut rejetée.
Les requérants dénoncent le fait que la destruction d’un patrimoine archéologique de 6 000 ans, lequel devrait durablement faire l’objet de divers types d’études, violerait le droit de connaître le patri- moine culturel et de transmettre ces valeurs aux générations futures.
Griefs dirigés contre la Turquie : communiqués sous l’angle des articles 8 et 10.
Griefs contre l’Autriche et l’Allemagne : déclarés irrecevables (incompatibilité ratione personae).
1. Rapport « Aspects culturels du projet relatif au barrage d’Ilısu, Turquie » présenté à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe le 18 décembre 2001.
ARTICLE 10
Freedom of expression/Liberté d’expression Criminal conviction and imposition of a fine on journalist for article mocking local government officials: violation
Condamnation pénale à une amende d’un journaliste pour avoir raillé un maire et des officiels dans un article : violation
Ziembiński – Poland/Pologne (no. 2/n° 2) - 1799/07 Judgment/Arrêt 5.7.2016 [Section IV]
Facts – The applicant was the proprietor and editor- in-chief of a local newspaper which published an article mocking a district mayor and two of his officials for their endorsement of a project to de- velop quail farming in the region as a solution to the problem of rural unemployment. The article called the district mayor and one of the officials
“dull bosses” and described the other official as being a “numbskull”, “dim-witted” and a “poser”.
The mayor and the two officials brought a private prosecution against the applicant for defamation.
Having reclassified the offence as one of proffering insults, the domestic courts sentenced him to a fine, finding that he had abused his freedom of speech and infringed the officials’ dignity.
Law – Article 10: The applicant’s conviction and sentence had amounted to “interference” with the exercise of his right to freedom of expression. It had been prescribed by law and had pursued the legitimate aim of protecting the reputation or rights of others.
The applicant had written a satirical article criticis- ing the quail farming project endorsed by the local officials as a remedy to the problem of local un- employment. There was no doubt that this issue, which related to the exercise of the local officials’
functions, had been a matter of legitimate public interest and so concerned a sphere in which restric- tions on freedom of expression were to be strictly construed.
The applicant was convicted of proffering insults against local government officials, including a mayor, who, as an elected local politician, could be subjected to wider criticism than private indi- viduals. The other two officials were civil servants.
While civil servants acting in an official capacity were, like politicians, subject to wider limits of acceptable criticism than private individuals, it could not be said that they knowingly lay them-
European Court of Human Rights / Information Note 198 – July 2016
18 Article 10 – Article 13
selves open to close scrutiny of their every word and deed to the extent politicians do.
The assessment of the necessity of the interference in the present case could not be detached from the context and the apparent goal of the applicant’s criticism. The satirical nature of the text and the irony underlying it had to be taken into account when analysing the article. The use of sarcasm and irony was perfectly compatible with the exercise of a journalist’s freedom of expression. However, the domestic courts had not taken sufficient account of these features.
There was no doubt that the remarks in question, taken in the particular context of the article, re- mained within the limits of admissible exaggeration.
The domestic courts had failed to consider them in the context of the article as a whole. Satire was a form of artistic expression and social commentary which, by its inherent features of exaggeration and distortion of reality, naturally aims to provoke and agitate. Accordingly, any interference with the right to use this means of expression should be examined with particular care.
Lastly, the applicant had been sentenced to a fine of EUR 2,630 and ordered to reimburse costs totalling EUR 755.
Having regard to the foregoing considerations, the domestic courts had not given “relevant and suf- ficient” reasons to justify the applicant’s conviction and sentence. Accordingly, the interference with his right to freedom of expression had been dis- proportionate to the aim pursued, and had not been “necessary in a democratic society”.
Conclusion: violation (five votes to two).
Article 41: EUR 1,000 in respect of non-pecuniary damage; EUR 3,385 in respect of pecuniary damage.
ARTICLE 13
Effective remedy/Recours effectif
No requirement under Article 13 for States to set up second level of appeal with suspensive effect in asylum cases: no violation
Aucune obligation pour les États au regard de l’article 13 de créer un deuxième niveau d’appel avec effet suspensif dans les affaires d’asile : non-violation
A.M. – Netherlands/Pays-Bas - 29094/09 Judgment/Arrêt 5.7.2016 [Section III]
Facts – The applicant, an Afghan national, entered the Netherlands in 2003 and applied for asylum.
In 2005 both his application for asylum and his appeal against that decision were rejected. The applicant did not appeal to the Administrative Jurisdiction Division of the Council of State. In 2007 an exclusion order was imposed on him and his attempts to challenge that decision were also unsuccessful. Again, the applicant did not appeal to the Administrative Jurisdiction Division.
In 2009 the European Court granted the applicant’s request for an interim measure under Rule 39 of its Rules of Court, indicating to the Netherlands Government that he should not be expelled to Afghanistan until further notice.
Law – Article 13 read in conjunction with Article 3:
In cases concerning expulsion or extradition, the notion of an effective remedy under Article 13 required (i) independent and rigorous scrutiny of a claim that there existed substantial grounds for believing that there was a real risk of treatment contrary to Article 3, and (ii) a remedy with automatic suspensive effect. In the present case, a further appeal to the Administrative Jurisdiction Division did not have automatic suspensive effect.
This remedy therefore fell short of the second effectiveness requirement. This finding was not altered by the fact that it was possible to seek a provisional measure from the Administrative Juris- diction Division as such a request did not itself have automatic suspensive effect either.
This did not mean, however, that a further appeal to the Administrative Jurisdiction Division in asy- lum cases should be regarded as irrelevant. Such an approach would overlook the important role played by the Administrative Jurisdiction Division as a supervisory tribunal that sought to ensure legal consistency in, inter alia, asylum law. In addition, it was quite feasible that – while an asylum case was pending before the European Court – the Administrative Jurisdiction Division could decide to accept the further appeal against the impugned ruling of the Regional Court, quash it and remit the case to the Regional Court for a fresh ruling.
Such a development at the domestic level could affect an applicant’s status as “victim” in the context of Article 34 of the Convention.
The Court further noted the automatic suspensive effect of an appeal filed with the Regional Court as well as the powers of this appeal court in asylum cases. Although Article 13 did not compel Con- tracting States to set up a second level of appeal, the applicant had had at his disposal a remedy complying with the above two requirements for
challenging the Minister’s decision to deny him asylum. In fact, he could appeal to the Regional Court, which was empowered to examine the Art- icle 3 risks in full and had indeed evaluated them on different occasions. It was true that the appeal to the Regional Court in the exclusion-order pro- ceedings did not have suspensive effect. However, Article 13 had been complied with by virtue of the suspensive effect in the asylum proceedings.
Conclusion: no violation (unanimously).
The Court also found, unanimously, that there would be no violation of Article 3 in the event of the applicant’s removal to Afghanistan.
ARTICLE 14
Discrimination (Article 2)
Persistent climate of impunity in matters of domestic violence, mainly to the detriment of women: violation
Climat persistant d’impunité en matière de violence domestique, affectant principalement les femmes : violation
Halime Kılıç – Turkey/Turquie - 63034/11 Judgment/Arrêt 28.6.2016 [Section II]
(See Article 2 above/Voir l’article 2 ci-dessus, page 9)
ARTICLE 34
Locus standiVictim/Victime
Standing of non-governmental organisation to lodge application on behalf of deceased children: absence of victim status
Qualité d’une organisation non
gouvernementale pour introduire une requête au nom d’enfants décédés: absence de la qualité de victime
Bulgarian Helsinki Committee/Comité Helsinki Bulgare – Bulgaria/Bulgarie - 35653/12 and/
et 66172/12 Decision/Décision 28.6.2016 [Section V]
En fait – En décembre 2007, à la suite de la diffu- sion à la télévision d’un documentaire dénonçant
la situation des enfants handicapés dans un foyer en Bulgarie, l’association requérante sans procu- ration adressa une demande au procureur général d’ouverture d’une enquête pénale qui fasse la lu- mière sur les conditions dans lesquelles les enfants y étaient maintenus et sur les cas de décès survenus.
Entre janvier et octobre 2008, les parquets effec- tuèrent des enquêtes préliminaires avant de con- clure qu’il n’y avait pas lieu d’engager des poursuites pénales et de classer les dossiers sans suite.
En août 2009, l’association requérante engagea à l’encontre du parquet une action civile sur le fon- dement de la loi de protection contre la discrimi- nation, visant à établir que le refus du parquet d’enquêter était constitutif d’une discrimination fondée sur le handicap et l’état de santé des enfants concernés. En septembre 2010, l’association requé- rante retira son action.
L’association requérante suivit le cours des enquêtes pénales et introduisit des recours contre un certain nombre de décisions de classement sans suite ou de non-lieu rendues par le parquet.
En droit – Article 34 : L’association requérante ne peut prétendre être la victime directe des violations alléguées, les victimes directes étant les adolescentes décédées, ni une victime indirecte compte tenu de l’absence de « lien suffisamment étroit » avec les victimes directes ou d’un « intérêt personnel » à maintenir les griefs. La Cour est ainsi appelée à procéder à une analyse sur la qualité de l’association requérante pour agir au nom des enfants décédés.
Compte tenu du caractère exceptionnel de cette application de la notion de locus standi, les critères exposés dans l’affaire Câmpeanu1 sont déterminants pour l’examen des présentes requêtes.
Les victimes directes, en raison de leur handicap mental, de leur statut d’enfants abandonnés et de leur grande vulnérabilité n’étaient pas en mesure de se plaindre de leur vivant des conditions dans lesquelles elles avaient été placées.
Vu l’abandon des jeunes filles dès leur naissance, et l’absence de tout contact de la part des parents biologiques au cours de leur vivant, y compris la renonciation explicite aux droits parentaux de la part de l’une des mères, les enfants ont connu de facto une vie d’orphelin dans les institutions dans lesquelles elles avaient été placées. Ainsi, même si le droit interne accordait aux mères le rôle de repré- sentantes légales, il n’existait en l’espèce aucun lien
1. Centre de ressources juridiques au nom de Valentin Câmpeanu c. Roumanie, 47848/08, 17 juillet 2014, Note d’informa- tion 176.