• Non ci sono risultati.

The wine destinations in Italy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "The wine destinations in Italy"

Copied!
31
0
0

Testo completo

(1)

The wine destinations in Italy

(2)

Noto – Sicilia Wine Tour & Tasting Chianti Classico - Toscana

Wine Tour & Tasting Enoteca

Osteria B&B Eventi

Maremma- Toscana Wine Tour & Tasting

Osteria a Firenze

(3)

La storia della famiglia Mazzei è legata non solo a quella della vitivinicoltura ma anche all’antico borgo di Fonterutoli di cui è proprietaria dal 1435.

Fonterutoli, si trova a pochi chilometri da Castellina in Chianti e gode di una vista straordinaria su Siena.

L’esperienza che si vive qui, abbraccia l’anima del luogo stesso: all’interno del borgo si può soggiornare, fermarsi per una pausa di ristoro tipicamente toscano, degustare uno dei vini Mazzei.

The Mazzei name is linked not only to centuries of winemaking but also to Fonterutoli, a village which has been in the family since 1435. Located just a few kilometres from Castellina in Chianti, Fonterutoli boasts an extraordinary view over Siena.

A stopover here connects guests with the very soul of the place, whether they stay in accommodation scattered around the village, sample Tuscan cuisine in the Osteria or enjoy a guided tasting of Mazzei wines.

Chianti Classico - Toscana

(4)
(5)
(6)

Fonterutoli Wine Tour & Tasting

Una visita alla Cantina del Castello di Fonterutoli offre ben più di una semplice degustazione:

un’esperienza che coinvolge tutti i sensi.

Il tour inizia con la storia della famiglia Mazzei, e prosegue con la visita della splendida cantina, con spiegazione delle fasi del processo produttivo. Le visite terminano con una degustazione dei vini più rappresentativi della Tenuta guidata da un nostro sommelier.

A visit to the cellars at Castello di Fonterutoli offers far more than a simple wine tasting: it’s a complete sensory experience.

The tour begins with an overview of Mazzei family history, then continues with an explanation of the winemaking process during a stroll around the estate’s splendid cellars, before concluding with a tasting of the estate’s finest wines, presented by one of our sommeliers.

Info & Booking:

enoteca@fonterutoli.it - tel: +39 0577 741385

(7)
(8)
(9)

A Fonterutoli sono presenti due Enoteche: una nel borgo, sulla via Chiantigiana, la strada che fin da tempi antichi collega Firenze a Siena, e l’altra all’interno della struttura dove si trova la cantina e da cui partono i nostri Wine Tour.

All’interno delle Enoteche è possibile assaggiare e acquistare tutti i vini delle Tenute Mazzei.

Enoteca Castello di Fonterutoli

There are two Enoteche (winebars) at Fonterutoli.

The first can be found in the village on the Via Chiantigiana, the ancient road linking Florence to Siena, the second inside the main winery building, departure point of our Wine Tours.

Mazzei estate wines can be purchased and tasted in both Enoteche.

Info & Booking:

enoteca@fonterutoli.it - tel: +39 0577 741385

(10)
(11)

At the Osteria di Fonterutoli, all our dishes are prepared with fresh, seasonal, locally produced ingredients, with a particular emphasis on zero- kilometre game.

From the veranda, or from an outside terrace set amidst olive trees and vines, magnificent views of Siena provide the backdrop to an unforgettable culinary experience.

Info & Booking:

osteria@fonterutoli.it – tel: +39 0577 741125

Osteria di Fonterutoli

L’Osteria di Fonterutoli propone solo piatti preparati con ingredienti locali, freschi e di stagione, con un occhio di riguardo alla selvaggina a km zero.

Dalla veranda e dalla terrazza esterna  circondata da  ulivi  e vigneti, si può godere di una vista su  Siena  che fa da sfondo a un’autentica indimenticabile esperienza gourmet.

(12)
(13)
(14)
(15)

B&B Castello di Fonterutoli

Fonterutoli offre ai suoi ospiti, la possibilità di soggiornare tra le sue antiche mura grazie al B&B che conta 19 camere dislocate all’interno di differenti abitazioni del borgo.

I pavimenti in cotto originale, gli antichi mobili di famiglia, ma soprattutto la vista su colline, vigneti, alberi d’ulivo, torri e campanili in lontananza; tutto offre un’esperienza unica, in un raffinato ambiente country.

The Fonterutoli B&B gives guests the opportunity to stay inside the settlement’s ancient walls, in one of 19 rooms spread around the village.

As well as original terracotta floors and antique heirloom furniture, our rooms provide unforgettable views over the surrounding hills, vineyards, olive groves and distant church towers, for a unique experience in a sophisticated country ambience.

Info & Booking:

hospitality@mazzei.it - tel: +39 0577 735790

(16)
(17)

I  momenti speciali  hanno bisogno della  giusta location per diventare tali e qualunque sia l’evento che volete organizzare, pranzi, cene di rappresentanza e celebrazioni, il Castello di Fonterutoli vi offrirà una location davvero spettacolare.

I  giardini della villa, la  cantina  e la sua  barricaia scavata nella roccia sono spazi che possono accogliere  eventi sia di grandi proporzioni, sia per gruppi più piccoli.

Eventi Castello di Fonterutoli

Special occasions merit special settings. Castello di Fonterutoli provides a truly spectacular location for luncheons, official dinners and celebrations of all kinds.

Events can be arranged for large gatherings or intimate groups in our gardens, our winery, or our underground barricaia, an atmospheric rock-hewn wine-aging cellar.

Info & Booking:

l.mazzei@mazzei.it - tel: +39 0577 735785

(18)
(19)

La Tenuta di Belguardo è situata nella Maremma Toscana tra Grosseto e Montiano, circondata da splendide colline, occupa una posizione panoramica unica con una vista che si estende fino alla costa.

Acquistata dalla famiglia Mazzei negli anni ‘90, con i suoi 34 ettari di vigneto specializzato, rappresenta dal punto di vista agronomico una delle realtà vitivinicole di riferimento più influenti della Maremma.

The Belguardo estate is located in the coastal Maremma region of Tuscany, between Grosseto and Montiano. Set amidst magnificent hills, it offers panoramic views stretching away to the coast.

The Mazzei family bought the estate in the 1990s, since when its 34 hectares of vines have become a point of reference and quality benchmark for the burgeoning Maremma wine scene.

Maremma - Toscana

(20)
(21)

L’Enoteca di Belguardo si trova all’interno di una tipica abitazione di campagna Maremmana. Sulla terrazza dell’ Enoteca o comodamente nella saletta interna, possono essere effettuate degustazioni guidate da un nostro sommelier e acquistare tutti i vini dell’azienda.

Su richiesta è possibile effettuare una degustazione verticale di Tenuta di Belguardo il vino più prestigioso della nostra proprietà e uno dei più rinomati della zona.

Belguardo Wine Tour & Tasting

The Enoteca di Belguardo is located in a typical Maremman country house. Here, the full range of the estate wines can be purchased, and tastings led by one of our expert sommeliers can be arranged, either in the comfortable interior on the al fresco terrace.

On request, we will organise vertical tastings of Tenuta di Belguardo, the estate’s most prestigious wine and one of the most highly regarded in the entire Maremma zone.

Info & Booking:

enoteca@belguardo.it - tel: +39 0564 406003

(22)
(23)

Belguardo Osteria a Firenze

Belguardo Osteria si trova nel pieno centro di Firenze con una terrazza che si affaccia sui Lungarni.

La posizione spettacolare unita alla tradizione della cucina toscana, ne fanno un punto di riferimento per chi vuole: qualità della materia prima, selezioni regionali e piccole evasioni. Belguardo Osteria si assapora anche con un bicchiere di vino o un cocktail, serviti al Wine Bar o comodamente in terrazza.

Located in the beating heart of Florence, Belguardo Osteria boasts a terrace overlooking the banks of the river Arno.

This spectacular position, together with our traditional Tuscan cuisine, makes the Osteria a point of reference for diners seeking quality produce, regional delicacies and the charm of a country refuge in the city.

The Belguardo Osteria experience is best enjoyed with a glass of fine wine or a cocktail, either inside the Wine Bar or on the panoramic terrace.

Info & Booking:

firenze@osteriabelguardo.it - tel +39 055 2654541

(24)
(25)
(26)

Noto - Sicilia

Zisola è situata nella  Sicilia Sud-Orientale, zona fortemente vocata alla viticoltura e terra d’origine del vitigno Nero d’Avola, La proprietà si trova in una posizione speciale non lontana dalla costa e a pochi passi da Noto, celebre per i suoi edifici barocchi e Patrimonio dell’Umanità Unesco.

La Tenuta si compone di 50 ettari che si estendono intorno a 3 bagli. Il baglio principale anche residenza della famiglia Mazzei, gode di una meravigliosa vista su Noto e sui “giardini” circostanti che sono coltivati a  vigneto, ad  agrumi,  ulivi  e  mandorli. I suoi 24 ettari di vigna rigorosamente coltivati ad alberello ne fanno un piccolo gioiello nel panorama vitivinicolo siciliano.

Our Zisola estate is located in the south east of Sicily, a thriving winegrowing area, home to the celebrated Nero d’Avola grape. The property occupies a glorious position, not far from the coast and close to the town of Noto, a UNESCO World Heritage site famous for its Baroque architecture.

The 50-hectare estate extends around three historic

‘baglio’ farm buildings. From the main baglio – the Mazzei family residence – there’s a magnificent view across the surrounding vineyards and our orange, olive and almond groves. Twenty-four hectares of bush-trained vines make Zisola a rare jewel on the Sicilian winemaking scene.

(27)
(28)

Zisola Wine Tour & Tasting

La natura e la bellezza innata del luogo, le vigne, la cantina, e il baglio, sono solo alcuni degli aspetti della visita a Zisola.

La visita ha inizio infatti con una breve passeggiata tra le vigne, un passaggio in cantina all’interno del baglio e si conclude con la degustazione dei vini dell’azienda guidata da un nostro sommelier.

Nel Wine shop è possibile acquistare tutti i vini, gli olii e gli altri prodotti della Tenuta.

Vistors to Zisola are drawn by the natural setting and the age-old beauty of a place that embraces vines, cellars and the baglio buildings.

Estate tours begin with a stroll through the vineyards, continue with a visit to the production area inside the main baglio, and conclude with a tasting of wines from the estate, presented by one of our sommeliers.

Wines, oils and other estate produce can be purchased in the Wine Shop.

Info & Booking:

zisola-tour@mazzei.it - tel: +39 392 6865741

(29)
(30)

Siena: 20 min Firenze: 50 min Pisa: 90 min

Firenze: 90 min Pisa: 90 min Roma: 120 min

Catania: 45 min Noto: 10 min Siracusa: 30 min

Enoteca Castello di Fonterutoli, Wine Tour & Tasting

SR 222 Chiantigiana, Loc. Fonterutoli Castellina in Chianti - Siena, Italia

enoteca@fonterutoli.it - tel: +39 0577 741385 Osteria di Fonterutoli

Via Gaetano Donizetti, 2, Loc. Fonterutoli Castellina in Chianti - Siena, Italia

osteria@fonterutoli.it - tel: +39 0577 741125 B&B Castello di Fonterutoli

Via Puccini, 4, Loc. Fonterutoli Castellina in Chianti - Siena, Italia

hospitality@mazzei.it - tel: +39 0577 735790

~

Belguardo Wine Tour & Tasting Str. di Monte Bottigli

Grosseto, Italia

enoteca@belguardo.it - tel: +39 0564 406003 Belguardo Osteria a Firenze

Piazza Degli Scarlatti, 1r Firenze, Italia

firenze@osteriabelguardo.it - tel +39 055 2654541

~ Zisola Wine Tour & Tasting Contrada Zisola Snc

Noto - Siracusa, Italia

zisola-tour@mazzei.it - tel: +39 392 6865741

(31)

Marchesi Mazzei s.P.a. agricola

Loc. Fonterutoli, I - 53011 Castellina in Chianti (SI)

Tel. (+39) 0577 73571 - Fax (+39) 0577 735757 - mazzei@mazzei.it - www.mazzei.it

Riferimenti

Documenti correlati

Nato su impulso del Movimento di vo- lontariato italiano (Movi), ha lo scopo di realizzare studi, ricerche e percorsi cultu- rali per promuovere la cultura della parte- cipazione e

Agosto 1922 Barricata di Strada del Quartiere (Strada Imbriani) - in Archivio Isrec Parma, fondo Fondo fotografico Isrec [IT-L04-FD23774].. L’Oltretorrente, nel 1922, è abitato

DANZANDO SULLE MACERIE DEL ROMANZO: FAVOLE NOVECENTESCHE

Trattamento combinato di temperatura e pressione per la formazione dei gruppi epossidici all’interno della matrice in modo da permettere l’incollaggio.. DAMAGE TOLERANCE:

As an application we consider the case of a Resonant Interband Tunneling Diode, demonstrating the ability of the model to reproduce the expected behaviour of the current as a

1 Nelle seguenti frasi sono presenti verbi ai tempi semplici e ai tempi composti.. Individuali e copiali nelle

Le difficoltà di effettuare controlli della glicosuria da parte del medico e ancor più dell’autocontrollo per il paziente sono ancora davvero tante nell’Ottocento e nei primi

Un aspetto particola- re della sicurezza della circolazione riguarda la presenza di cantieri e, più in generale, di lavori stradali che costituiscono una fonte di peri- colo per