• Non ci sono risultati.

Kit per test acqua di raffreddamento n. 2 Istruzioni per l'uso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Kit per test acqua di raffreddamento n. 2 Istruzioni per l'uso"

Copied!
15
0
0

Testo completo

(1)

56I014301 Versione P1

Kit per test acqua di

raffreddamento n. 2

Istruzioni per l'uso

(2)

56I014301 Versione P1

ACQUA DI RAFFREDDAMENTO n. 2

I batteri della legionella possono sopravvivere in un'ampia varietà di condizioni ambientali, infatti sono stati trovati in acqua a temperature comprese tra 6°C e 60°C. Le temperature dell'acqua nell'intervallo 20°C - 45°C sembrano favorirne la crescita. Gli organismi non sembrano moltiplicarsi sotto i 20°C e non sopravvivono oltre i 60°C.

I batteri della legionella possono colonizzare gli impianti idrici prodotti ed essere trovati in sistemi di raffreddamento a torre, sistemi di acqua calda e fredda e altri impianti che utilizzano o stoccano acqua. Per ridurre la possibilità di creare le condizioni in cui il rischio da esposizione a batteri della legionella aumenti è importante controllare il rischio, introducendo misure quali:

(a) non permettere la proliferazione degli organismi in sistemi idrici e (b) ridurre, per quanto ragionevolmente possibile, l'esposizione a gocce

d'acqua e aerosol.

(c) Mantenere i livelli e le condizioni del trattamento che impediscono ai batteri di proliferare.

Esempi di sistemi a rischio:

Torri di raffreddamento e condensatori evaporativi

Sistemi di acqua calda e fredda, soprattutto quelli che incorporano docce

Spa & vasche idromassaggio

Vasche calde

Fontane per interni e giochi d'acqua

Sistemi di nebulizzazione orticoltura

Docce di emergenza e spray di lavaggio oculare

Lavaggi auto/bus

(3)

56I014301 Versione P1

Linee guida britanniche pubblicate dall'HSE (Comitato esecutivo per la sanità e la sicurezza): “Malattia del legionario. Il controllo dei batteri della legionella nei sistemi idrici "- Codice approvato di comportamento e guida - comunemente chiamata L8 sono state prodotte per dare indicazioni sul controllo dei batteri della legionella nei sistemi idrici.

Monitoraggio delle acque di raffreddamento

Questo kit include test per i parametri più critici che dovrebbero essere misurati regolarmente per ridurre al minimo il rischio di legionella proliferante a livelli nocivi negli impianti idrici di raffreddamento aperti. Il kit NON testa i batteri della legionella ma testa le condizioni per controllare la crescita della legionella. Il kit è progettato per essere utilizzato su sistemi trattati con bromo come biocida ossidante.

I test forniti sono i seguenti:

1. Alcalinità M (test goccia) 6. Intervallo basso ferro (Comparatore)

2. Bromo (Comparatore) 7. pH (misuratore SD50)

3. Cloruro (test goccia) 8. Conduttività/TDS (misuratore SD70)

4. Durezza –Calcio (testo goccia) 9. Temperatura (misuratore SD70)

5. Durezza – Totale (test goccia)

Note

1. Il conduttimetro SD70 misurerà anche la temperatura direttamente sul display durante la misurazione del valore del pH.

2. Ulteriori test possono essere aggiunti con l'acquisto di confezioni di reagenti appropriati.

3. I batteri aerobici possono essere misurati utilizzando dip-slide e incubatore portatile DI-10.

(4)

56I014301 Versione P1

Alcalinità M Range: 50 – 2400mg/l (come CaCO3)

Prelevare il campione secondo il range previsto.

(Vedere la tabella in basso)

Aggiungere delle gocce di KS138 - TA4 (4.5 Indicator) per dare un colore blu.

Aggiungere delle gocce di:

KS139 - TA3 o KS136 - PA2/TA2 fino a che diventa giallo/arancione.

Registrare il numero di gocce aggiunte.

I colori possono variare a seconda del campione e delle condizioni del test.

Alcalinità totale (come CaCO3) mg/l = Numero di gocce x fattore (dalla tabella)

ppm = mg/l Rapporti di alcalinità

I contributi all'alcalinità separati dalla caustica libera, dal carbonato e bicarbonato possono essere stimati utilizzando il

rapporto alcalinità P e M nella tabella sottostante.

Se OH CO3 HCO3

P = 0 0 0 M

P < M/2 0 2P M – 2P

P < M/2 0 2P 0

P > M/2 2P – M 2 (M – P) 0

P = M M 0 0

Range previsto

(mg/l)

Titolante usato

Dimensione campione (ml)Fattore

50-150 KS139 – TA3 40 5

100-300 KS139 – TA3 20 10

200-600 KS139 – TA3 10 20

200 – 600 KS136 - PA2/TA2 40 20 400 – 1200 KS136 - PA2/TA2 20 40 800 – 2400 KS136 - PA2/TA2 10 80

NOTA

M si riferisce al metilarancio, l'indicatore originariamente utilizzato per la titolazione dell'alcalinità totale. Oggi si utilizza 4.5 ma la vecchia terminologia M è

rimasta.

(5)

56I014301 Versione P1

Bromo (totale)

Il bromo è un biocida ossidante efficace per il trattamento delle acque di raffreddamento, a condizione che sia mantenuto un attento controllo del pH.

Il fornitore del trattamento delle acque consiglierà concentrazioni di controllo adeguate da mantenere. Utilizzare il seguente test per verificare settimanale questa concentrazione e registrare i risultati. Entrambe le forme libere e combinate di bromo sono biocida.

Bromo totale - (libero e combinato)

Riempire due cuvette fino alla tacca 10 ml e posizionare una cuvetta nella camera sinistra del comparatore come bianco.

Aggiungere una pastiglia DPD No. 1 (R) nell'altra cuvetta, chiudere la cuvetta, agitarla finché la pastiglia è sciolta.

Inserire questa seconda cuvetta nella camera a destra del comparatore e abbinare i due campi di colore verso la luce diurna proveniente da nord.

Leggere il risultato come mg/l bromo totale.

1 3 5

2 4

Nota: Per rimuovere il cloro che può essere presente, aggiungere una pastiglia DPD Glycine (non fornita di serie) prima della pastiglia No.1 DPD e schiacciare per dissolverla

(6)

56I014301 Versione P1

Cloro Range: 20 – 12.000mg/l (come Cl-)

Prelevare il campione secondo il range previsto.

(Vedere la tabella in basso)

Aggiungere 10 gocce di KS140 – BC1/CC1 (Potassium Chromate) per dare un colore giallo.

Aggiungere gocce di:

KS141 – BC2 o KS142 – CC2

Una goccia alla volta, agitando tra le gocce.

Registrare il numero di gocce aggiunte per cambiare il colore in arancione/marrone.

I colori possono variare a seconda del campione e delle condizioni del test.

Cloruro (come Cl-) mg/l = Numero di gocce x fattore (dalla tabella) ppm = mg/l

Range previsto (mg/l)

Titolante usato

Dimensione campione

(ml)

Fattore

20 - 75 KS141 – BC2 40 2,5

50 - 150 KS141 – BC2 20 5

100 - 400 KS141 – BC2 10 10

100 - 400 KS142 – CC2 40 10

200 - 600 KS142 – CC2 20 20

400 - 1000 KS142 – CC2 10 40

800 - 3000 KS142 – CC2 5 * 80 2000 - 6000 KS142 – CC2 2 * 200 4000 - 12.000 KS142 – CC2 1 * 400

*Diluire i campioni inferiori a 10ml a ca. 10 - 20ml con acqua distillata o deionizzata (senza cloruro).

NOTA 1

I campioni alcalini tipo l'acqua della caldaia richiedono una neutralizzazione prima del test.

L'acqua di raffreddamento non richiede pre-neutralizzazione.

(7)

56I014301 Versione P1

Cloro (libero e totale)

Il cloro è un biocida ossidante efficace per il trattamento delle acque di raffreddamento, a condizione che sia mantenuto un attento controllo del pH.

Il fornitore del trattamento delle acque consiglierà concentrazioni di controllo adeguate da mantenere. Utilizzare il seguente test per verificare settimanalmente questa concentrazione e registrare i risultati.

Per cloro libero

Riempire due cuvette fino alla tacca 10 ml e posizionare una cuvetta nella camera sinistra del comparatore come bianco.

Aggiungere una pastiglia DPD No. 1 (R) nell'altra cuvetta, chiudere la cuvetta, agitarla finché la pastiglia è sciolta.

Inserire questa seconda cuvetta nella camera a destra del comparatore e abbinare i due campi di colore verso la luce diurna proveniente da nord.

Leggere il risultato come mg/l cloro libero.

1 3 5

2 4

(8)

56I014301 Versione P1

Cloro (libero e totale) continuazione

Per cloro totale

Dopo aver completato il test per cloro libero, prendere la stessa cuvetta dalla camera destra del comparatore.

Togliere il coperchio e aggiungere una pastiglia DPD No. 3.

Riposizionare il coperchio e agitare la cuvetta fino a quando la pastiglia è sciolta.

Collocare la cuvetta sul lato destro del comparatore.

Attendere 2 minuti per completare il tempo di reazione.

Confrontare i due campi di colore verso la luce diurna proveniente da nord e leggere il risultato come mg/l di cloro totale.

1 3 5

2 4 6

Cloro combinato (mg/l) = Cloro totale – Cloro libero

Esempio: cloro totale: 1.20 mg/l & senza cloro: 0.42 mg/l

da cloro combinato 0.78 mg/l (1.2 – 0.42)

(9)

56I014301 Versione P1

Durezza (calcio) Range: 5 – 600 mg/l (come CaCO3)

Prelevare il campione secondo il range previsto.

(Vedere la tabella in basso)

Aggiungere 4 gocce di KS144 – CH2 (Calcium Hardness Buffer)

per 10ml di campione e mescolare.

Aggiungere una pastiglia di KT143 – CH1 (Ca Hardness Ind Tablet)

o sufficiente KP216 – CH1P (Ca Hardness Ind Powder)

per produrre un buon colore rosso vino una volta miscelato.

Aggiungere delle gocce di:

KS162 – TH3 o KS145 – TH4/H/CH3 finché il campione sarà

blu scuro.

Registrare il numero di gocce aggiunte.

I colori possono variare a seconda del campione e delle condizioni del test.

Durezza calcio (come CaCO3) mg/l = Numero di gocce x fattore (dalla tabella) ppm = mg/l

Range previsto (mg/l)

Titolante usato

Dimensione campione

(ml)

Fattore

5 - 15 KS139 – TH3 40 0,5

10 - 30 KS139 – TH3 20 1

20 - 60 KS139 – TH3 10 2

50 - 150 KS139 – TH4/H/CH3 40 5

100 - 300 KS139 – TH4/H/CH3 20 10

200 - 600 KS139 – TH4/H/CH3 10 20

(10)

56I014301 Versione P1

Durezza (totale) Range: 5 – 600 mg/l (come CaCO3)

Prelevare il campione secondo il range previsto.

(Vedere la tabella in basso)

Se è presente del rame sopra 1ppm vedere la nota

2 in basso.

Aggiungere 4 gocce di KS160 – TH2 (Total Hardness Buffer) per 10ml di campione e

mescolare.

Aggiungere 4 gocce di KS164 – TH5 (Total Hardness Indicator)

per 10ml di campione o sufficiente KP283 – TH1P**

(T. Hardness Ind Powder) per produrre un buon colore rosso vino una volta miscelato.

Aggiungere delle gocce di:

KS162 – TH3 o KS145 – TH4/H/CH3 finché il campione sarà

blu intenso.

Registrare il numero di gocce aggiunte.

I colori possono variare a seconda del campione e delle condizioni del test.

Durezza totale (come CaCO3) mg/l = Numero di gocce x fattore (dalla tabella) ppm = mg/l

Range previsto (mg/l)

Titolante usato

Dimensione campione

(ml)

Fattore

5 - 15 KS139 – TH3 40 0.5

10 - 30 KS139 – TH3 20 1

20 - 60 KS139 – TH3 10 2

50 - 150 KS139 – TH4/H/CH3 40 5

100 - 300 KS139 – TH4/H/CH3 20 10

200 - 600 KS139 – TH4/H/CH3 10 20

** NOTA 1

KT326 – TH1 (Total Hardness Indicator Tablets) può essere utilizzato anche come indicatore nella fase 3. Aggiungere una pastiglia per il test, ma NON schiacciarla. Agitare delicatamente fino a quando si nota la giusta intensità del colore, quindi passare al punto

4.

NOTA 2

Più di 1ppm di rame nel campione impedirà che si verifichi il punto finale blu intenso. Per eliminare le interferenze di rame, aggiungere 1 goccia di KS63 - FE6 - Thioglycolate Reagent

prima dell'aggiunta di KS160 - TH2.

(11)

56I014301 Versione P1

Ferro (intervallo basso) – 0-1mg/l come Fe

Il ferro disciolto è un indicatore chiave della corrosione del metallo (acciaio). Il test successivo può essere utilizzato per determinare il ferro totale dato che l'agente riducente utilizzato nel test ri-scioglierà particelle sottili o ferro colloidale. Se è richiesto solo ferro solubile, filtrare il campione attraverso una membrana da 0.45.

Riempire due cuvette fino alla tacca 10 ml e posizionare una cuvetta nella camera sinistra del comparatore come bianco.

Aggiungere 10 gocce di KS61 – FE5 – Ferrozine/Thioglycolate all'altra cuvetta.

Chiudere con il tappo e capovolgere per mescolare.

Collocare la seconda cuvetta nella camera destra del comparatore.

Attendere 5 minuti per completare lo sviluppo del colore.

Confrontare i due campi di colore verso la luce diurna proveniente da nord e leggere il risultato come mg/l di ferro (Fe).

1 3 5

2 4 6

Nota: Se è presente del molibdato, il campione diventerà arancione invece di viola. In questo caso, aggiungere 10 gocce di KS63 – FE6 – Thioglycolate alla cuvetta del bianco. Mettere il tappo, miscelare e mettere sul lato sinistro del comparatore. Questo compenserà l'interferenza di molibdato.

Attender

e

5

minuti

(12)

56I014301 Versione P1

Fosfonato Range: 4 – 20 mg/l (come H.E.D.P.)

Questo test è adatto per la misurazione di prodotti tipo AMP e HEDP. Buoni risultati sono stati ottenuti anche in caso di PBSAM. Per risultati precisi il test deve essere calibrato per ogni prodotto con livelli di dosaggio tipici per il sistema. Quelli standard devono essere preparati con

l'acqua il più possibile simile all'acqua del sistema (ad es. dura o dolce).

Utilizzando una siringa, trasferire fino a 40 ml di campione nel contenitore

del test.

Utilizzare la tabella in basso per annotare prodotto, volume del campione e fattore per

ogni calibrazione.

Aggiungere 10 gocce di KS179 – P1/4L

(Phosphonate/

Total Chelant Indicator) Il campione deve diventare giallo/verde se è presente

del fosfonato.

Aggiungere delle gocce di:

KS176 – P5 (Phosphonate Titrant) finché il campione diventa

da grigio a viola.

Registrare il numero di gocce aggiunte.

[RISULTATO A]

Ripetere il test sull'acqua di reintegro

e annotare il numero di gocce aggiunte.

[RISULTATO B]

RIPETERE

I colori possono variare a seconda del campione e delle condizioni del test.

Prodotto (mg/l) = [RISULTATO A] - [RISULTATO B] x fattore (dalla tabella)

Nome prodotto Titolante usato

Dimensione campione

(ml)

Fattore

KS176 – P5 - Phosphonate Titrant KS176 – P5 - Phosphonate Titrant KS176 – P5 - Phosphonate Titrant KS176 – P5 - Phosphonate Titrant KS176 – P5 - Phosphonate Titrant

I campioni inferiori a 20 ml dovrebbero essere diluiti con acqua deionizzata a circa 20 ml.

NOTA 1

Il cambiamento di colore del punto finale passerà da grigio a viola durante il test dei campioni che contengono PBSAM. Per questa analisi, eseguire prima l'analisi del bianco e tenerla da

parte. Poi titolare il campione del test allo stesso colore del punto finale.

NOTA 2

Le pastiglieKT280 – P1/4 Indicator Tablets possono essere utilizzate al posto del KS179 – P1/4L indicanto in precedenza. Aggiungere una pastiglia ogni 20 ml di campione. Il

cambiamento cromatico è lo stesso - da verde a viola.

(13)

56I014301 Versione P1

Misurazione pH

L'efficacia del biocida ossidante dipende dal pH. Il corretto controllo del pH dell'acqua di raffreddamento è essenziale per garantire la massima efficienza biocida.

Guida rapida:

(Per la descrizione completa delle caratteristiche, consultare il libretto di istruzioni in dotazione)

Premere e tenere premuto per 3 secondi per spegnere.

Premere per mantenere la lettura - (!) appare sul display

Premere per controluce on/off

Premere per 3 secondi per memorizzare i dati Dopo 3 secondi la posizione di memorizzazione (es. 01) appare brevemente sul display. Una volta che la memoria ha raggiunto la capacità max., le precedenti memorizzazioni verranno sovrascritte dai dati attuali.

* Ricalibrare regolarmente per mantenere la precisione.

* Sciacquare l'elettrodo con acqua distillata dopo ogni lettura.

* Se la temperatura non è compresa nell'intervallo consentito, sul display appare „ERR“ quindi ritornare

automaticamente alla modalità misurazione.

* Se la lettura di default è più del 30% fuori campo confrontare il tampone standard, apparirà "ERR"

.

Calibrazione: Auto-riconoscimento per soluzione tampone pH 4 (L), pH 7 (M) e pH 10 (H).

Calibrazione su un punto:

3 SEC ATTENDERE USCITA pH 7

Tampone

Calibrazione su due punti:

3 SEC ATTENDERE ATTENDERE USCITA

pH 7 pH 4

Tampone Tampone

Calibrazione su tre punti:

(14)

56I014301 Versione P1

ATTENDERE

pH 7 pH 4 pH 10

Tampone Tampone

Tampone

ATTENDERE = Attendere finché l'icona del timer ( ) scompare USCI

(15)

56I014301 Versione P1

Un conduttimetro SD70 è fornito per misurare la conduttività dell'acqua.

Moltiplicando il risultato per 0.7 si convertirà la lettura di solidi totali disciolti (TDS). La temperatura viene visualizzata direttamente sullo schermo durante la misurazione del pH.

Guida rapida:

(Per la descrizione completa delle caratteristiche, consultare il libretto di istruzioni in dotazione)

Premere e tenere premuto per 3 secondi per spegnere.

Premere per mantenere la lettura - (!) appare sul display

Premere per controluce on/off

Premere per 3 secondi per memorizzare i dati

Dopo 3 sec. appare brevemente il file n. sul display, ad esempio 01.

Una volta che la memoria ha raggiunto la capacità max., le precedenti memorizzazioni verranno sovrascritte dai dati attuali.

* Ricalibrare regolarmente per mantenere la precisione.

* Sciacquare l'elettrodo con acqua distillata dopo ogni lettura.

* Se la temperatura non è compresa nell'intervallo consentito, sul display appare „ERR“ quindi ritornare

automaticamente alla modalità misurazione.

* Se la lettura di default è più del 30% fuori campo confrontare il tampone standard, apparirà

"ERR".

Calibrazione

Riconoscimento automatico per 1413μS e 12.88mS

Premere “Cal” per 3 secondi - Quindi premere Aspettare che CAL

(CAL con lampeggio nel display) scompaia

Lo strumento ora è calibrato. Risciacquare con una piccola quantità di acqua di campionamento poi immergere la sonda in acqua campione per visualizzare il risultato di conduttività.

Riferimenti

Documenti correlati

E’ il rapporto tra l'illuminamento E i in un punto posto su una superficie all’interno dell’ambiente l'illuminamento E e che si ha, nelle identiche condizioni di tempo e di luogo,

Questa quantità viene corretta in base alla durezza dell'acqua selezionata, al carico rilevato dalla lavatrice e al grado di sporcizia selezionato.. Capi

Per evitare il rischio di lesioni, spegnere la macchina ed estrarre la batteria prima di rimuovere i materiali avvolti attorno alla testina portafilo.. Durante e/o alcuni

intasate Se la portata è ridotta, la durata del vuoto può essere prolungata. In alternativa, chiudere la VacValve, se la si utilizza, e rimuovere con attenzione il gruppo tubo

Optical Fiber Test Kit Dati tecnici della sorgente per fibre ottiche FOS-850/1300 Fiber Optic Source. Dati tecnici dello strumento di misura FM130 Fiber Meter

I batteri della legionella possono colonizzare gli impianti idrici prodotti ed essere trovati in sistemi di raffreddamento a torre, sistemi di acqua calda e

Quando non viene utilizzato o durante la conservazione, il cavo di alimentazione potrebbe essere avvolto sotto il fondo della base di alimentazione del

Titolo libro o rivista: Mostra di Amedeo Modigliani Luogo di edizione: Milano. Anno di