• Non ci sono risultati.

RAV RT003D MANUALE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS MANUAL. ZUSAMMENSETZUNG 09 seiten (inkl. deckblätter) 03 tabellen 03 ersatzteiltabellen

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "RAV RT003D MANUALE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS MANUAL. ZUSAMMENSETZUNG 09 seiten (inkl. deckblätter) 03 tabellen 03 ersatzteiltabellen"

Copied!
9
0
0

Testo completo

(1)

COMPOSIZIONE 09 pagine (copertine

comprese) 03 tabelle 03 tavole ricambi

COMPOSITION 09 pages (including

cover pages) 03 tables

03 spare parts tables

ZUSAMMENSETZUNG 09 seiten (inkl.

deckblätter) 03 tabellen

03 ersatzteiltabellen

COMPOSITION

09 pages (pages de la couverture incluses) 03 tableaux

03 planches des pièces de rechange

COMPOSICIÓN 09 páginas incluidas

las portadas) 03 tablas

03 tablas repuestos

• Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:

• For any further information please contact your local dealer or call:

• Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:

• Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le plus proche ou directement à:

• En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:

RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service

Via 1° Maggio 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone + 39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax + 39 (051)

846349

RAV RT003D

MANUALE PARTI DI RICAMBIO

SPARE PARTS MANUAL

(2)

COME ORDINARE UN RICAMBIO

Per ordinare un pezzo di ricambio occorre fornire al rivenditore autorizzato il n° di codice corrispondente, che deve essere ricavato consultando la tavola relativa posta all’in- terno del manuale ricambi.

La tavola (identificata da n°) deve essere selezionata consultando l’Indice delle tavole posto all’inizio del manuale ricambi.

A tale scopo occorre conoscere:

- il modello ed il n° di matricola della macchina cui il ricambio è destinato (riportati negli appositi campi sulla targhetta matricola)

- il gruppo funzionale di cui fa parte il pezzo (facendo riferimento all’Indice figurato posto all’interno del manuale ricambi).

HOW TO ORDER SPARE PARTS

When ordering spare parts, please always indicate the relevant part number to the authorized dealer. The number is to be found in the relevant table in the Spare Parts manual.

The table (identified by a number) must be selected among the ones in the tables summary at the beginning of the spare parts manual.

In order to choose the appropriate table, you must know the following:

- Machine model and serial number (indicated on the serial number plate).

- Functional unit to which the part belongs (please refer to the detailed view in the spare parts manual).

ATTENZIONE!

Ai fini di una corretta gestione dei rischi residui sono ricollocati sulla macchina pittogrammi per il rilievo di quelle zone suscettibili di rischio in fase operativa.

Queste indicazioni sono fornite su etichette autoadesive

che recano un proprio codice di identificazione.

Importante: nel caso in cui le etichette venissero smarrite o diventassero illeggibili si prega di ordinarle alla casa costruttrice e ricollocarle.

WARNING!

For a correct handling of residual risks, pictograms are located on the machine to show the areas subject to risk during operation. These indications are supplied on self- sticking labels bearing an identification code.

Important: should the labels be lost or become illegible, please order replacements from the manufacturer and attach

ACHTUNG!

Für eine korrekte Verhaltensweise bei den noch bestehenden Risiken zeigen Bilderschriftzeichen auf der Ausrüstung an, welche Zonen während des Betriebs Gefahrenquellen darstellen könnten. Diese Hinweise finden Sie auf Selbstkiebeetiketten, die über eine eigene

Identifikationscode verfügen.

Wichtig: Bei Verlust oder Unleserlichkeit der Etiketten bestellen Sie diese bitte bei der Herstellerfirma und brigen sie gemäss

ATTENTION!

Pour assurer une gestion correcte des risques résiduels, des pictogrammes sont appliqués sur la machine pour signaler les zones susceptibles de risque en phase de fonctionnement.

Ces informations sont fournies sur des étiquettes

autocollantes qui portent chacune un code d'identification.

Important: en cas de perte des étiquettes ou si elles deviennent illisibles, les commander chez le fabricant directement et les appliquer sur la machine

¡ATENCIÓN!

Con el fin de una correcta gestión de los riesgos residuos, están colocados en la máquina pitogramas para el relievo de las zonas suceptibles de riesgo en fase operativa. Estas indicaciones se abastecen en etiquetas autoadhesivas

que tienen un propio código de identificación.

Importante: en el caso que las etiquetas se perdieran o se volvieran invisibles se ruega pedirlas a la casa constructora y volverlas a colocar

(3)

INDICE FIGURATO

La consultazione dell’indice figurato e dell’indice delle tavole qui di seguito riportato, permette una rapida individuazione dei principali gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole per l’ordinazione delle parti di ricambio

ILLUSTRATED SUMMARY

The figure and the following summary allow quick identification of machine main units and relevant tables for ordering spare parts

CONSOLE TAV.1

TELECOMANDO REMOTE CONTROL

TAV. 3

DISPLAY

TAV. 2

(4)

Denominazione tavola - Table definition

CONSOLE

Valida per I modelli – Apply to models

RAV RT003D

N° tavola – Table n°

1

6 5 1 4 3 2

7

8

9

10 11

12

13 14 15

16

(5)

Denominazione tavola - Table definition

CONSOLE

Valida per I modelli – Apply to models

RAV RT003D

N° tavola – Table n°

1

RIF.

REF.

CODICE CODE

DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 20054 Scheda CPU (FW per

R003D) CPU board

2 10115 Alimentatore Power supply unit

3

10108 Cablaggio alimentazione Power cable 20083

Cablaggio alimentazione con connettore per ASA Stream

Power cable with ASA Stream connector 4 20040 Cavo seriale RS485 da

CPU a display

Serial cable RS485 from CPU to display

5 10369 Cavo interruttore di

emergenza Emergency switch cable 6 10457 Cavo ricevitore

telecomando

Remote control receiver cable

7 522137 Contattore Contactor

8 515025 Porta fusibili Fuse holder

9 10248 Kit pulsante emergenza Emergency switch kit

10 507045 Fusibile 16A Fuse 16A

11 13199 Fusibile in vetro ritardato

3,15A Delayed glass fuse 3,15A 12 528031 Trasformatore Transformer

13 507106 Fusibile in vetro ritardato

2A Delayed glass fuse 2A

14 507010 Fusibile 32A Fuse 32A

15 518229 Interruttore di

emergenza con fusibili

Emergency switch with fuses

16 20078

Selettore a due posizioni (sul lato esterno dello sportello)

Two-way selector (on the

outside of the door)

(6)

Denominazione tavola - Table definition

DISPLAY

Valida per I modelli – Apply to models

RAV RT003D

N° tavola – Table n°

2

1

2

3

4 5 6 7

8 9

11 10

12

(7)

Denominazione tavola - Table definition

DISPLAY

Valida per I modelli – Apply to models

RAV RT003D

N° tavola – Table n°

2

RIF.

REF.

CODICE CODE

DESCRIZIONE DESCRIPTION

1 250050010 Display Display

2 250050051 Complessivo profilato + tappo

Complete shaped support + cap

3 599581 Passacavo KB 28 – 34 –

39 – 3 Fairlead KB 28 – 34 – 39 – 3 4 250050110 Supporto rotazione Rotation support

5 250050081 Perno Pivot

6 237046 Rondella spessore 6.4-

24-2 Washer thickness 6.4-24-2 7 203015 Vite TE, M6 x 14 UNI EN

24017 8.8 ZN

Screw TE, M6 x 14 UNI EN 24017 8.8 ZN

8 206031 Vite TCEI, M8 x 14 UNI 5931 10.9 ZN

Screw TCEI, M8 x 14 UNI 5931 10.9 ZN

9 238006 Rondella elastica Ø8,4 Flexible washer Ø8,4 10 224009 Dado es medio M8 UNI-

5588 8 ZN

Nut es medium M8 UNI 5588 8 ZN

11 903109 Manopola M8x20 Knob M8x20 12 413147 Rondella di plastica

21x10,5x2 Plastic washer 21x10,5x2

(8)

Denominazione tavola - Table definition

TELECOMANDO REMOTE CONTROL

Valida per I modelli – Apply to models

RAV RT003D

N° tavola – Table n°

3

(9)

Denominazione tavola - Table definition

TELECOMANDO REMOTE CONTROL

Valida per I modelli – Apply to models

RAV RT003D

N° tavola – Table n°

3

RIF.

REF.

CODICE CODE

DESCRIZIONE DESCRIPTION

1 10047 Involucro Cover

2 13189 Tastiera telecomando Remote control keyboard

3 10132 Batteria 9v Battery 9v

4 10118 Scheda telecomando Remote control board

Riferimenti

Documenti correlati

Per utilizzare lo Schienale (12) in posizione inclinata, sollevare lo Schienale e inserire il Perno di Bloccaggio (27) attraverso una delle due serie di fori inferiore sui tubi

Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings and steering cylinder AXLE 20.29 REF.. Mozzo ruota e riduzione epicicloidale Wheel hub and final reduction AXLE

115V 60Hz VITON F2,5 UL 07300870 FITTING 3/8 STEAM-WATER ARTICULATED WAND RACCORDO 3/8 LANCIA SNODATA VAPORE-ACQUA 07300872 COMPASS JOINT STEAM-WATER WAND BUSSOLA SNODO

Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings and steering cylinder. Note 20.43 ACP

il NUMERO DEL DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte (vedere la LISTA DELLE PARTI e DIAGRAM- MA DELLE PARTI al centro di questo manuale).. COME ORDINARE PARTI

Impianto elettrico - Ventola aspirazione e filtri (elettrica) Electric system - Suction fan and filters (electric) Installation électrique - Ventilateur asp.. Tavola Table

2B Cambio di velocità (comandi) Gearbox (drives) Changement de vitesse (commandes) Getriebe

INDICARE SEMPRE IL NUMERO DEL TELAIO - PLEASE EVER INDICATE FRAME